Besluit van de Vlaamse Regering over de regels voor de toewijzing van het gebruiksrecht op de scheepstijd van het onderzoeksschip Simon Stevin als een onrechtstreekse subsidiëring | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles d'attribution du droit d'utilisation du temps de navigation sur le navire de recherche Simon Stevin en tant que subventionnement indirect |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
4 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over de regels | 4 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles |
voor de toewijzing van het gebruiksrecht op de scheepstijd van het | d'attribution du droit d'utilisation du temps de navigation sur le |
onderzoeksschip Simon Stevin als een onrechtstreekse subsidiëring | navire de recherche Simon Stevin en tant que subventionnement indirect |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op artikel 56/1 § 1, laatste lid, van het | Le présent arrêté se fonde sur l'article 56/1 § 1er, dernier alinéa, |
decreet van 30 april 2009 betreffende de organisatie en financiering | du décret du 30 avril 2009 relatif à l'organisation et au financement |
van het wetenschaps- en innovatiebeleid, zoals gewijzigd bij het | de la politique en matière de sciences et d'innovation, tel que |
decreet van 15 maart 2019 houdende wijziging van diverse decreten met | modifié par le décret du 15 mars 2019 modifiant divers décrets |
betrekking tot het economisch, wetenschaps- en innovatiebeleid. | relatifs à la politique économique, scientifique et d'innovation. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 29 april 2020. | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 29 avril 2020. |
- De Minister, bevoegd voor de Begroting, gaf zijn akkoord op 14 mei 2020. | - le Ministre ayant le budget dans ses attributions a donné son accord le 14 mai 2020. |
- De Raad van State heeft advies gegeven op 14 juli 2020. | - le Conseil d'Etat a rendu un avis le 14 juillet 2020. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants : |
- de wenselijkheid om de toewijzing aan externe gebruikers van de | - l'opportunité de régler plus clairement, en tant que |
scheepstijd van het onderzoeksschip Simon Stevin, uitgebaat door DAB | subventionnement indirect, l'attribution à des utilisateurs extérieurs |
Vloot in samenwerking met het Vlaams Instituut voor de Zee (VLIZ vzw) dat instaat voor de programmatie, en die momenteel door de Vlaamse overheid gratis ter beschikking gesteld aan eindgebruikers, duidelijker te regelen als een onrechtstreekse subsidiëring; - de wenselijkheid om de gevolgde procedures voor de toewijzing van deze scheepstijd een duidelijker juridisch kader te verschaffen. Juridisch kader Initiatiefnemer(s) Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw en de Vlaamse minister Vlaams minister van Mobiliteit en Openbare Werken. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
du temps de navigation, que l'autorité flamande met actuellement gratuitement à la disposition d'utilisateurs finaux, sur le navire de recherche Simon Stevin, exploité par le Service à Gestion séparée « VLOOT » (Propriétaire des navires des Autorités) en collaboration avec l'Institut flamand de la Mer (Vlaams Instituut voor de Zee) (VLIZ asbl) qui se charge de la programmation ; - l'opportunité de fournir un cadre juridique plus clair aux procédures suivies pour l'attribution de ce temps de navigation. Cadre juridique Initiateur(s) Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture et la Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° beschikbaarheidsschema: een ex-anteoverzicht van de dagen per jaar | 1° schéma de disponibilité : un aperçu prospectif des jours par an |
waarin de DAB Vloot, op basis van alle beschikbare middelen, voor elke | dans lequel le SGS 'VLOOT' indique pour chaque jour, sur la base de |
dag aangeeft of het schip Simon Stevin beschikbaar is voor een | toutes les ressources disponibles, si le navire Simon Stevin est ou |
operationele vaart of niet; | non disponible pour un déplacement opérationnel ; |
2° DAB Vloot: de Dienst met Afzonderlijk Beheer Vloot, opgericht bij | 2° SGS « VLOOT » :(le Service à Gestion séparée « VLOOT ») créé par |
artikel 36, § 1 van het Decreet van 20 december 2002 houdende | l'article 36, § 1er, du décret du 20 décembre 2002 contenant diverses |
bepalingen tot begeleiding van de begroting; | mesures d'accompagnement du budget 2003 ; |
3° bestuursorgaan: het bestuursorgaan van VLIZ vzw; | 3° organe d'administration : l'organe d'administration du VLIZ asbl ; |
4° VLIZ vzw: het Vlaams Instituut voor de Zee dat opgericht is op 2 | 4° VLIZ asbl : l'Institut flamand de la Mer créé le 2 avril 1999, avec |
april 1999, waarmee de Vlaamse Regering een convenant heeft gesloten | lequel le Gouvernement flamand a conclu une convention en vertu de |
krachtens artikel 56/1 van het decreet van 30 april 2009 betreffende | l'article 56/1 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'organisation et |
de organisatie en financiering van het wetenschaps- en | au financement de la politique en matière de sciences et d'innovation. |
innovatiebeleid. | Art. 2.Le SGS « VLOOT » et VLIZ asbl exploitent le navire de |
Art. 2.DAB Vloot en VLIZ vzw baten het onderzoeksschip Simon Stevin |
recherche Simon Stevin de manière optimale conformément aux règles |
optimaal uit conform de regels, vermeld in artikelen 3 tot en met 11 | énoncées aux articles 3 à 11 du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Het gebruiksrecht van de scheepstijd van het onderzoeksschip Simon | Le droit d'utilisation du temps de navigation sur le navire de |
Stevin is een subsidie in de zin van artikel 73 van het decreet | recherche Simon Stevin est une subvention, au sens de l'article 73 du |
houdende de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019 die de | décret du 29 mars 2019 relatif au Code flamand des Finances publiques, |
vorm aanneemt van een voordeel in natura. | qui revêt la forme d'un avantage en nature. |
Art. 3.De hoeveelheid scheepstijd die per jaar gepland is om |
Art. 3.Le SGS « VLOOT » établit préalablement, sous la forme d'un |
beschikbaar gesteld te worden aan gebruikers, wordt in de vorm van een | schéma de disponibilité, la quantité de temps de navigation prévue par |
beschikbaarheidsschema vooraf door DAB Vloot vastgesteld en aan VLIZ | année pour être mise à la disposition d'utilisateurs et la communique |
vzw meegedeeld als basis voor de oproep bij mogelijke gebruikers en de | au VLIZ asbl comme base pour l'appel auprès d'utilisateurs potentiels |
opmaak van de planning. | et l'établissement du planning. |
Art. 4.Op basis van het beschikbaarheidsschema doet VLIZ vzw een |
Art. 4.Sur la base du schéma de disponibilité, le VLIZ asbl lance un |
publieke oproep bij mogelijke gebruikers van scheepstijd waarbij ze de | appel public auprès d'utilisateurs potentiels de temps de navigation, |
gelegenheid krijgen een aanvraag tot gebruik van scheepstijd in te | leur donnant ainsi l'opportunité d'introduire une demande |
dienen. Die aanvraag bevat op zijn minst de gegevens die zijn | d'utilisation de temps de navigation. Cette demande contient, au |
opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | minimum, les éléments repris à l'annexe 1ère jointe au présent arrêté. |
Het bestuursorgaan legt de nadere regels vast voor de vorm, inhoud, | L'organe d'administration fixe les modalités quant à la forme, au |
behandeling en selectie van de aanvragen binnen de voorwaarden die | contenu, au traitement et à la sélection des demandes dans les |
zijn vastgesteld in dit besluit. | conditions définies par le présent arrêté. |
Art. 5.De volgende instanties zijn mogelijke gebruikers die een |
Art. 5.Les instances suivantes sont des utilisateurs potentiels qui |
aanvraag kunnen indienen voor de mogelijke toewijzing van scheepstijd | peuvent introduire une demande pour l'attribution potentielle de temps |
van het onderzoeksschip Simon Stevin als vermeld in artikel 4: | de navigation sur le navire de recherche Simon Stevin telle que visée à l'article 4 : |
1° Vlaamse universiteiten en hogescholen, in het kader van een | 1° les universités et instituts supérieurs flamands, dans le cadre |
activiteit waarvoor ze ook andere publieke middelen ontvangen; | d'une activité pour laquelle ils reçoivent également d'autres fonds |
2° Vlaamse onderzoekscentra die gefinancierd worden door de Vlaamse | publics ; 2° les centres de recherche flamands financés par l'autorité flamande |
overheid, alsook entiteiten van de Vlaamse overheid die onderzoek | ainsi que les entités de l'autorité flamande qui exercent des |
uitvoeren dat gerelateerd is aan de zee, in het kader van een | activités de recherche en rapport avec la mer, dans le cadre d'une |
activiteit waarvoor ze ook andere publieke middelen ontvangen. | activité pour laquelle ils reçoivent également d'autres fonds publics. |
In het eerste lid wordt verstaan onder: | A l'alinéa 1er, on entend par : |
1° Vlaamse hogeschool: de instellingen, vermeld in artikel II.3 van de | 1° institut supérieur flamand : les établissements visés à l'article |
Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013; | II.3 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ; |
2° Vlaamse universiteit: de instellingen, vermeld in artikel II.2 van | 2° université flamande : les établissements visés à l'article II.2 du |
de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013; | Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ; |
3° Vlaams onderzoekscentrum: een onderzoekscentrum dat gevestigd is in | 3° centre de recherche flamand : un centre de recherche établi en |
het Vlaamse Gewest. | Région flamande. |
In het tweede lid wordt verstaan onder onderzoekscentrum: een | A l'alinéa 2, on entend par centre de recherche : un centre de |
onderzoekcentrum als vermeld in artikel 2, 20°, van het decreet van 30 | recherche tel que visé à l'article 2, 20°, du décret du 30 avril 2009 |
april 2009 betreffende de organisatie en financiering van het | relatif à l'organisation et au financement de la politique en matière |
wetenschaps- en innovatiebeleid. | de sciences et d'innovation. |
De mogelijke gebruikers, vermeld in het eerste lid, laten zich | Les utilisateurs potentiels visés à l'alinéa 1er se font représenter |
vertegenwoordigen door een hoofdwetenschapper die operationeel | par un chargé de recherches qui est responsable sur le plan |
verantwoordelijk is voor het gebruik van de toe te wijzen scheepstijd. | opérationnel de l'utilisation du temps de navigation à attribuer. |
Art. 6.Het bestuursorgaan stelt de toewijzing van de scheepstijd aan |
Art. 6.L'organe d'administration détermine l'attribution du temps de |
de gebruikers vast nadat hij de ingediende aanvragen beoordeeld heeft | navigation aux utilisateurs après avoir évalué les demandes |
en nadat VLIZ vzw een geïntegreerde planning van de vaarten van het | introduites et après l'établissement, par le VLIZ asbl, d'un planning |
schip heeft opgemaakt. Voor die vaststelling gebruikt VLIZ vzw de | intégré des déplacements du navire. A cet effet, le VLIZ asbl utilise |
criteria die zijn opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is | les critères repris à l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
gevoegd. Art. 7.Het bestuursorgaan kan als begeleidende maatregelen voor de |
Art. 7.L'organe d'administration peut poser les actes suivants comme |
planning van de toewijzing van de scheepstijd de volgende handelingen | mesures d'accompagnement pour le planning de l'attribution du temps de |
stellen: | navigation : |
1° periodiek een gepaste hoeveelheid scheepstijd toewijzen en | 1° attribuer et réserver périodiquement une quantité appropriée de |
reserveren die nodig en wenselijk is voor deelname aan internationaal | temps de navigation nécessaire et souhaitable pour la participation à |
gecoördineerde initiatieven. Die gereserveerde scheepstijd zal ook in | des initiatives coordonnées à l'échelle internationale. Ce temps de |
de geïntegreerde planning van de vaarten van het schip mee weergegeven | navigation réservé sera également repris dans le planning intégré des |
worden; | déplacements du navire ; |
2° op voordracht van het departement, dat in zijn voorstel streeft | 2° sur la proposition du département qui, dans sa proposition, vise un |
naar een evenwichtige behandeling van de behoeften van de diverse | traitement équilibré des besoins des divers types d'utilisateurs |
types mogelijke gebruikers, vermeld in artikel 5, periodiek de | potentiels visés à l'article 5, définir périodiquement la répartition |
relatieve verdeling bepalen van de scheepstijd over verschillende | relative du temps de navigation entre les différents types de missions |
soorten opdrachten van het schip, namelijk: onderzoek, gespecialiseerd | du navire, à savoir, la recherche, l'enseignement spécialisé, la |
onderwijs, monitoring en survey; | surveillance et le recensement ; |
3° rekening houdend met artikel 9 en geadviseerd door DAB Vloot: | 3° compte tenu de l'article 9 et sur les conseils du SGS « VLOOT » : |
algemene modaliteiten vaststellen voor de samenwerking met | définir les modalités générales pour la collaboration avec les |
établissements et organisations qui ne sont pas des utilisateurs | |
instellingen en organisaties die geen mogelijke gebruikers zijn als | potentiels tels que visés à l'article 5, ainsi que pour l'utilisation |
vermeld in artikel 5, en voor het gebruik van het schip Simon Stevin | du navire Simon Stevin et d'autres infrastructures de recherche. Ces |
en andere onderzoeksinfrastructuren. Die modaliteiten zijn erop | modalités ont pour but de déployer de manière optimale les |
gericht de Vlaamse mariene onderzoeksinfrastructuren optimaal in te | infrastructures flamandes de recherche marine. Lors de l'application |
zetten. DAB Vloot en VLIZ vzw waken er bij de toepassing van die | de ces modalités, le SGS « VLOOT » et le VLIZ asbl veillent à ce qu'en |
modaliteiten over dat bij eventuele samenwerking met ondernemingen | cas d'éventuelle collaboration avec des entreprises, on travaille à |
gewerkt wordt aan marktconforme voorwaarden met het oog op een | des conditions conformes au marché en vue d'une application correcte |
correcte toepassing van wettelijke bepalingen over staatssteun. | des dispositions légales relatives aux aides d'Etat. |
In het eerste lid wordt verstaan onder departement: het Departement | A l'alinéa 1er, on entend par département : le Département de |
Economie, Wetenschap en Innovatie, vermeld in artikel 21, § 1, van het | l'Economie, des Sciences et de l'Innovation visé à l'article 21, § |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de | 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
organisatie van de Vlaamse administratie. | l'organisation de l'Administration flamande. |
Art. 8.Als VLIZ vzw aanvragen voor scheepstijd van het |
Art. 8.Lorsque le VLIZ asbl reçoit des demandes de temps de |
onderzoeksschip Simon Stevin ontvangt, toetst het of de aanvrager een | navigation sur le navire de recherche Simon Stevin, il vérifie si le |
mogelijke gebruiker is als vermeld in artikel 5. Als verschillende | demandeur est un utilisateur potentiel tel que visé à l'article 5. |
instellingen samen een aanvraag indienen, is de affiliatie van de | Lorsque plusieurs établissements introduisent une demande |
hoofdwetenschapper bepalend. | simultanément, l'affiliation du chargé de recherches est déterminante. |
Art. 9.§ 1 Als een aanvraag wordt ingediend door een aanvrager die |
Art. 9.§ 1er. Si une demande est introduite par un demandeur qui |
geen mogelijke gebruiker is als vermeld in artikel 5, wordt een | n'est pas un utilisateur potentiel tel que visé à l'article 5, une |
mogelijke toewijzing van scheepstijd aan een dergelijke aanvrager | éventuelle attribution de temps de navigation à un tel demandeur est |
beschouwd als onderdeel van een contractuele relatie tussen DAB Vloot | considérée comme faisant partie d'une relation contractuelle entre le |
en een derde. Dat type opdracht wordt geregeld op basis van volledige | SGS « VLOOT » et un tiers. Ce type de mission est réglé sur la base |
kostenrecuperatie en vormt geen subsidie van de Vlaamse overheid. De | d'une complète récupération des coûts et ne fait pas l'objet d'une |
inkomsten worden geïnd door DAB Vloot krachtens artikel 36 tot en met | subvention de l'autorité flamande. Le SGS « VLOOT » perçoit les |
39 van het decreet van 20 december 2002 houdende bepalingen tot | revenus en vertu des articles 36 à 39 du décret du 20 décembre 2002 |
begeleiding van de begroting 2003. | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2003. |
§ 2 Als het gaat over een aanvraag van een Belgisch federale overheid | § 2. S'il s'agit d'une demande émanant d'une autorité fédérale belge |
of een federale wetenschappelijke instelling en als er hiervoor met | ou d'un établissement scientifique fédéral et si, à cet effet, il |
deze entiteiten een breder afsprakenkader bestaat waarin | existe avec ces entités un cadre d'accords plus large incorporant une |
wederkerigheid van inzet van scheepstijd ingebed is, kan het | réciprocité d'utilisation de temps de navigation, l'organe |
bestuursorgaan beslissen om van de regeling van § 1 af te wijken en | d'administration peut décider de déroger au régime du § 1er et de |
deze entiteiten op dezelfde wijze te behandelen als mogelijke | traiter ces entités de la même manière que des utilisateurs potentiels |
gebruikers zoals vermeld in Art.5. | tels que visés à l'article 5. |
Art. 10.Met behoud van de toepassing van het besluit over toegewezen |
Art. 10.Sous réserve de l'application de la décision prise par |
scheepstijd dat het bestuursorgaan neemt, behouden DAB Vloot en VLIZ | l'organe d'administration concernant le temps de navigation attribué, |
vzw, rekening houdend met de overeenkomsten die ze sluiten, op elk | le SGS « VLOOT » et le VLIZ asbl conservent à tout moment, compte tenu |
moment de operationele verantwoordelijkheid voor de feitelijke vaarten | des accords qu'ils concluent, la responsabilité opérationnelle des |
van het schip Simon Stevin. De mogelijke gebruikers, als vermeld in | déplacements de fait du navire Simon Stevin. Les utilisateurs |
potentiels tels que visés à l'article 5, auxquels du temps de | |
Art.5, aan wie scheepstijd wordt toegewezen, hebben geen recht op | navigation est attribué, n'ont pas droit à une indemnisation si, par |
schadevergoeding als door noodwendigheden de scheepstijd die aan hen | suite de nécessités, ils sont ou ont été privés du temps de navigation |
toegewezen is, niet kan of kon doorgaan. DAB Vloot en VLIZ vzw spannen | qui leur a été attribué. Le SGS « VLOOT » et le VLIZ asbl s'efforcent |
zich in om die gebruikers bij een latere vaart of, als dat van | de servir ces utilisateurs lors d'un déplacement ultérieur ou, le cas |
toepassing is, met een ander schip, alsnog te bedienen. Art. 11.Als een monetaire waardebepaling van de scheepstijd nodig is, zoals het geval kan zijn indien er een cofinancieringsvoorwaarde of cofinancieringsregeling bestaat binnen een onderzoeksproject of onderzoeksprogramma, of als bijdragen in natura, zoals scheepstijd, aanleiding kunnen geven tot cofinanciering uit andere bronnen, kan het bestuursorgaan van VLIZ vzw, mede op basis van gegevens die DAB Vloot verstrekt heeft en rekening houdend met eventuele externe regels die op het specifieke geval van toepassing zijn, een financiële waarde bepalen die aan een specifieke hoeveelheid scheepstijd kan worden verbonden. Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor mobiliteit en openbare werken, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het wetenschapsbeleid, zijn, ieder wat zijn of haar bevoegdheden betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
échéant, avec un autre navire. Art. 11.Si une évaluation monétaire du temps de navigation est nécessaire, comme cela peut être le cas si une condition de cofinancement ou un régime de cofinancement existe dans le cadre d'un projet ou d'un programme de recherche, ou si des contributions en nature, comme du temps de navigation, peuvent donner lieu au cofinancement à partir d'autres sources, l'organe d'administration du VLIZ asbl peut déterminer, sur la base de données fournies par le SGS « VLOOT » et compte tenu d'éventuelles règles externes applicables au cas spécifique, une valeur financière attachée à une quantité spécifique de temps de navigation. Art. 12.Le ministre flamand qui a la Mobilité et les Travaux publics dans ses attributions et le ministre flamand qui a la Politique scientifique dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 september 2020. | Bruxelles, le 4 septembre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Bijlage 1. Gegevens die verstrekt moeten worden in de aanvraag, | Annexe 1ère. Données fournies dans la demande visée à l'article 4, |
vermeld in artikel 4, eerste lid | alinéa 1er |
1° naam van de instelling; | 1° nom de l'établissement : |
2° voor- en achternaam van de aanvrager of hoofdwetenschapper en zijn | 2° nom et prénom du demandeur ou du chargé de recherches et ses |
contactgegevens; | coordonnées ; |
3° voorwerp van de beoogde inzet van scheepstijd; | 3° objet de l'utilisation visée du temps de navigation ; |
4° type inzet (soort vaart), het aantal gewenste dagen en de periode, | 4° type d'utilisation (type de déplacement), nombre de jours souhaité |
het werkgebied en de coördinaten; | et période, zone d'action et coordonnées ; |
5° te gebruiken staalname- en meetinstrumenten; | 5° instruments d'échantillonnage et de mesure à utiliser ; |
6° aantal passagiers of wetenschappers bij de campagne; | 6° nombre de passagers ou de scientifiques lors de la campagne ; |
7° specifieke vereisten voor de bemanning en VLIZ vzw; | 7° exigences spécifiques pour l'équipage et le VLIZ asbl ; |
8° specifieke vereisten voor het gebruik van wetenschappelijke | 8° exigences spécifiques pour l'utilisation d'équipements |
apparatuur. | scientifiques. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2020 houdende regels voor de toewijzing van het | 2020 relatif aux règles d'attribution du droit d'utilisation du temps |
gebruiksrecht op de scheepstijd van het onderzoeksschip Simon Stevin | de navigation sur le navire de recherche Simon Stevin en tant que |
als een onrechtstreekse subsidiëring. | subventionnement indirect. |
Brussel, 4 september 2020. | Bruxelles, le 4 septembre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Bijlage 2. Criteria voor de toewijzing en prioritering van scheepstijd | Annexe 2. Critères d'attribution et de priorisation de temps de |
van het onderzoeksschip Simon Stevin als vermeld in artikel 6 | navigation sur le navire de recherche Simon Stevin tels que visés à l'article 6 |
1° Toelatingscriteria: zie artikel 5 en artikel 8 | 1° Critères d'admission : voir articles 5 et 8 |
2° Selectiecriteria: | 2° Critères de sélection : |
a) soort opdracht: onderzoek | a) type de mission : recherche |
1) als dat van toepassing is, een indicatie dat experimenten en | 1) le cas échéant, une indication de ce que les expériences et |
observaties die in Vlaanderen eerder aan boord gedaan zijn, | observations antérieurement effectuées à bord en Flandre sont |
wetenschappelijk worden gevaloriseerd | valorisées scientifiquement |
2) innovatief karakter (zowel op wetenschappelijk als op | 2) caractère innovant (sur le plan tant scientifique que |
methodologisch vlak, bijvoorbeeld de inzet van nieuwe instrumenten) | méthodologique, par exemple, le déploiement de nouveaux instruments) |
3) voortzetting van langetermijntijdreeksen | 3) poursuite de séries chronologiques à long terme |
4) technische en operationele haalbaarheid | 4) faisabilité technique et opérationnelle |
5) samenwerking met andere onderzoekers of andere disciplines | 5) collaboration avec d'autres chercheurs ou d'autres disciplines (au |
(nationaal en internationaal) | niveau national et international) |
6) mogelijkheid tot integratie van de campagne in andere samenwerking | 6) possibilité d'intégration de la campagne dans une autre |
op het vlak van onderzoeksinfrastructuur in nationale en | collaboration sur le plan de l'infrastructure de recherche dans des |
internationale projecten of initiatieven | projets ou initiatives nationaux et internationaux |
7) wetenschappelijk trackrecord van de mariene onderzoeksgroep | 7) références scientifiques du groupe de recherche marine |
b) soort opdracht: gespecialiseerd onderwijs | b) type de mission : enseignement spécialisé |
1) potentieel van bijdrage aan wetenschappelijke valorisatie van de | 1) potentiel de contribution à la valorisation scientifique des |
experimenten en observaties die aan boord uitgevoerd zullen worden | expériences et observations qui seront effectuées à bord |
2) technische en operationele haalbaarheid | 2) faisabilité technique et opérationnelle |
3) wetenschappelijk trackrecord van de mariene onderzoeksgroep | 3) références scientifiques du groupe de recherche marine |
c) soort opdracht: monitoring en survey | c) type de mission : surveillance et recensement |
1) innovatief karakter (zowel op wetenschappelijk als op | 1) caractère innovant (sur le plan tant scientifique que |
methodologisch vlak, bijvoorbeeld de inzet van nieuwe instrumenten) | méthodologique, par exemple, le déploiement de nouveaux instruments) |
2) voortzetting van langetermijntijdreeksen | 2) poursuite de séries chronologiques à long terme |
3) technische en operationele haalbaarheid | 3) faisabilité technique et opérationnelle |
4) samenwerking met andere onderzoekers of andere disciplines | 4) collaboration avec d'autres chercheurs ou d'autres disciplines (au |
(nationaal en internationaal) | niveau national et international) |
5) samenwerking op het vlak van onderzoeksinfrastructuur in nationale | 5) collaboration sur le plan de l'infrastructure de recherche dans des |
en internationale projecten of initiatieven | projets ou initiatives nationaux et internationaux |
3° Prioriteitscriteria: som van de scores op de selectiecriteria | 3° Critères de priorité : somme des scores sur les critères de |
samen, per soort opdracht. | sélection confondus, par type de mission. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2020 houdende regels voor de toewijzing van het | 2020 relatif aux règles d'attribution du droit d'utilisation du temps |
gebruiksrecht op de scheepstijd van het onderzoeksschip Simon Stevin | de navigation sur le navire de recherche Simon Stevin en tant que |
als een onrechtstreekse subsidiëring. | subventionnement indirect. |
Brussel, 4 september 2020. | Bruxelles, le 4 septembre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |