Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de regelgeving bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen van de leerkrachten en inspecteurs-adviseurs levensbeschouwelijk onderricht | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions relatives à la réglementation relative aux titres et aux échelles de traitement des enseignants et des inspecteurs conseillers de cours philosophiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de regelgeving bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen van de leerkrachten en inspecteurs-adviseurs levensbeschouwelijk onderricht De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions relatives à la réglementation relative aux titres et aux échelles de traitement des enseignants et des inspecteurs conseillers de cours philosophiques Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2, gewijzigd bij het decreet van 21 | Mosaïque, l'article IX.2, § 2, modifié par le décret du 21 décembre |
december 2012; | 2012 ; |
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het | Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, |
onderwijs-XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni | l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30 avril |
2007, 30 april 2009 en 9 juli 2010, artikel X.41 en artikel X.42, | 2009 et 9 juillet 2010, l'article X.41 et l'article X.42, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2010; | le décret du 9 juillet 2010 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant pour les |
vaststelling van de gelijkwaardigheid van bepaalde | |
bekwaamheidsbewijzen van godsdienstige of ideologische aard met de | établissements d'enseignement libres subventionnés par la Communauté |
vereiste of de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de door de | flamande l'équivalence de certains titres à caractère religieux ou |
Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen; | idéologique avec les titres requis ou les titres jugés équivalents ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire des maîtres |
bezoldigingsregeling van de leermeesters godsdienst en de | de religion et des professeurs de religion ; |
godsdienstleraars; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 pris en |
uitvoering van het decreet van 1 december 1993 betreffende de | exécution du décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
inspectie en de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken; | l'encadrement des cours philosophiques ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 mei 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mai 2015 ; |
Gelet op protocol nr. 14 van 12 juni 2015 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 14 du 12 juin 2015 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, | services publics provinciaux et locaux et du Comité coordinateur de |
vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités |
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op advies 57.794/1/V van de Raad van State, gegeven op 27 juli | Vu l'avis 57.794/1/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
31 juli 1990 tot vaststelling van de gelijkwaardigheid van bepaalde | 31 juillet 1990 fixant pour les établissements d'enseignement libres |
bekwaamheidsbewijzen van godsdienstige of ideologische aard met de | subventionnés par la Communauté flamande l'équivalence de certains |
vereiste of de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de door de | titres à caractère religieux ou idéologique avec les titres requis ou |
Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen | les titres jugés équivalents |
Artikel 1.Aan artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 31 juli 1990 tot vaststelling van de gelijkwaardigheid van | du 31 juillet 1990 fixant pour les établissements d'enseignement |
bepaalde bekwaamheidsbewijzen van godsdienstige of ideologische aard | |
met de vereiste of de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de | libres subventionnés par la Communauté flamande l'équivalence de |
door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde vrije | certains titres à caractère religieux ou idéologique avec les titres |
onderwijsinstellingen, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | requis ou les titres jugés équivalents, remplacé par l'arrêté du |
Regering van 21 februari 2003 en gewijzigd bij het besluit van de | Gouvernement flamand du 21 février 2003 et modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 9 november 2007, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° in punt 5° worden de punten a) tot en met j) opgeheven; | 1° au point 5°, les points a) à j) sont abrogés ; |
2° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : |
"6° vanaf 1 september 2013, met het diploma van: | « 6° à compter du 1er septembre 2013, avec le diplôme : |
a) ten minste bachelor + BPB; | a) de bachelor au moins + CAP ; |
b) bachelor + BPB."; | b) de bachelor + CAP. » ; |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
26 september 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | septembre 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au |
salarisschalen en de bezoldigingsregeling van de leermeesters | statut pécuniaire des maîtres de religion et des professeurs de |
godsdienst en de godsdienstleraars | religion |
Art. 2.In artikel 5, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
26 september 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | du 26 septembre 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et |
salarisschalen en de bezoldigingsregeling van de leermeesters | au statut pécuniaire des maîtres de religion et des professeurs de |
godsdienst en de godsdienstleraars, het laatst gewijzigd bij het | |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, worden de | religion, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 6 septembre 2013, |
volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 4° worden de woorden "tenminste HOLT" vervangen door de | 1° dans le point 4°, les mots « au moins ESTL » sont remplacés par les |
woorden "ten minste master"; | mots « au moins master » ; |
2° in punt 4° wordt een punt 2bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° dans le point 4°, il est inséré un point 2bis rédigé comme suit : |
"2bis. het diploma van master;"; | « 2bis. le diplôme de master ; » ; |
3° in punt 5° wordt een punt 2bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 3° dans le point 5°, il est inséré un point 2bis rédigé comme suit : |
"2bis. het diploma van master;"; | « 2bis. le diplôme de master ; » ; |
4° in punt 5° worden een punt 34bis en 34ter ingevoegd, die luiden als | 4° dans le point 5°, il est inséré un point 34bis et un point 34ter, |
volgt: | rédigés comme suit : |
"34bis. het diploma van professioneel gerichte bachelor; | « 34bis. le diplôme de bachelor à orientation professionnelle ; |
34ter. het diploma van academisch gerichte bachelor;"; | 34ter. le diplôme de bachelor à orientation académique ; » ; |
5° in punt 5°, 36bis, wordt het woord "onderiwjs" vervangen door het | 5° dans le point 5°, 36bis, dans le texte néerlandais, le mot « |
woord "onderwijs"; | onderiwjs » est remplacé par le mot « onderwijs » ; |
6° in punt 5° worden de punten 42.bis en 42.ter opgeheven; | 6° dans le point 5°, les points 42.bis et 42.ter sont abrogés ; |
7° in punt 10° worden de woorden "tenminste HOKT" telkens vervangen | 7° dans le point 10°, les mots « au moins ESTL » sont chaque fois |
door de woorden "ten minste bachelor"; | remplacés par les mots « au moins bachelor » ; |
8° in punt 11° worden de woorden "ten minste HOKT" en de woorden | 8° dans le point 11°, les mots « au moins ESTL » sont chaque fois |
"tenminste HOKT" vervangen door de woorden "ten minste bachelor"; | remplacés par les mots « au moins bachelor » ; |
9° in punt 11° wordt een punt 3bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 9° dans le point 11°, il est inséré un point 3bis rédigé comme suit : |
"3bis. bachelor in het onderwijs: secundair onderwijs;"; | « 3bis. bachelor en enseignement : enseignement secondaire ; » ; |
10° in punt 11° wordt een punt 4bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 10° dans le point 11°, il est inséré un point 4bis rédigé comme suit : |
"4bis. bachelor in het onderwijs: lager onderwijs;"; | « 4bis. bachelor en enseignement : enseignement primaire ; » ; |
11° aan punt 11° wordt een punt 5bis toegevoegd, dat luidt als volgt: | 11° au point 11°, il est ajouté un point 5bis, rédigé comme suit : |
"5bis. bachelor in het onderwijs: kleuteronderwijs;"; | « 5bis. bachelor en enseignement : enseignement maternel ; » ; |
12° punt 17° wordt opgeheven; | 12° le point 17° est abrogé ; |
13° in punt 19°, 2, wordt tussen de woorden "het diploma van" en de | 13° dans le point 19°, 2, le membre de phrase « AESI » est inséré |
zinsnede "GVSO-groep 1" de zinsnede "GLSO," ingevoegd. | entre les mots « le diplôme de » et le membre de phrase « AES-groupe 1 |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 november 2007, wordt de zinsnede | Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, le membre de phrase « annexe |
"bijlage I" vervangen door de zinsnede "bijlage 1". | Ire » est remplacé par le membre de phrase « annexe 1re ». |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007, wordt de zinsnede | Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, le membre de phrase « annexe |
"bijlage I" vervangen door de zinsnede "bijlage 1". | Ire » est remplacé par le membre de phrase « annexe 1re ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 6 september 2013, wordt een artikel | Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, il est inséré un article |
10quinquies ingevoegd, dat luidt als volgt: | 10quinquies, rédigé comme suit : |
" Art. 10quinquies.§ 1. Er worden overgangsmaatregelen toegekend aan: |
« Art. 10quinquies.§ 1er. Des mesures transitoires sont accordées : |
1° alle personeelsleden die op 31 augustus 2015 vastbenoemd zijn voor | 1° à tous les membres du personnel qui, le 31 août 2015, sont nommés à |
het algemene vak orthodoxe godsdienst of voor het ambt van leermeester | titre définitif pour le cours général de religion orthodoxe ou pour la |
orthodoxe godsdienst; | fonction de maître de religion orthodoxe ; |
2° alle personeelsleden die tijdelijk aangesteld zijn in of tijdelijk | 2° à tous les membres du personnel qui ont été temporairement désignés |
belast zijn met het algemene vak orthodoxe godsdienst of met het ambt | pour ou chargés du cours général de religion orthodoxe ou de la |
van leermeester orthodoxe godsdienst in de loop van het schooljaar | fonction de maître de religion orthodoxe au cours de l'année scolaire |
2012-2013, 2013-2014 of 2014-2015. | 2012-2013, 2013-2014 ou 2014-2015. |
§ 2. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de | § 2. Les membres du personnel visés au § 1er, qui, sur la base de la |
reglementering die voor 1 september 2015 van kracht was, organiek of | réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2015, étaient |
via overgangsmaatregelen in het bezit waren van een vereist | porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un |
bekwaamheidsbewijs voor het algemene vak orthodoxe godsdienst, en | titre requis pour le cours général de religion orthodoxe, et qui, à |
vanaf 1 september 2015 geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben in de | compter du 1er septembre 2015, ne sont pas porteurs d'un titre requis |
betreffende graad of onderwijsvorm, worden geacht in het bezit te zijn | dans le degré et/ou la forme d'enseignement concerné, sont jugés être |
van een vereist bekwaamheidsbewijs voor het algemene vak orthodoxe | porteurs d'un titre requis pour le cours général de religion orthodoxe |
godsdienst in de betreffende graad of onderwijsvorm. | dans le degré et/ou la forme d'enseignement concerné. |
De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de | Les membres du personnel visés au § 1er, qui, sur la base de la |
reglementering die voor 1 september 2015 van kracht was, organiek of | réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2015, étaient |
via overgangsmaatregelen in het bezit waren van een voldoende geacht | porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un |
bekwaamheidsbewijs voor het algemene vak orthodoxe godsdienst, en vanaf 1 september 2015 geen voldoende geacht bekwaamheidsbewijs hebben in de betreffende graad of onderwijsvorm, worden geacht in het bezit te zijn van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs voor het algemene vak orthodoxe godsdienst in de betreffende graad of onderwijsvorm. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de reglementering die voor 1 september 2015 van kracht was, organiek of via overgangsmaatregelen in het bezit waren van een vereist bekwaamheidsbewijs voor het ambt van leermeester orthodoxe godsdienst, en vanaf 1 september 2015 geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben voor het ambt van leermeester orthodoxe godsdienst, worden geacht in het | titre jugé suffisant pour le cours général de religion orthodoxe, et qui, à compter du 1er septembre 2015, ne sont pas porteurs d'un titre jugé suffisant dans le degré et/ou la forme d'enseignement concerné, sont jugés être porteurs d'un titre jugé suffisant pour le cours général de religion orthodoxe dans le degré et/ou la forme d'enseignement concerné. Les membres du personnel visés au § 1er, qui, sur la base de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2015, étaient porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre requis pour la fonction de maître de religion orthodoxe, et qui, à compter du 1er septembre 2015, ne sont pas porteurs d'un titre |
bezit te zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs voor het ambt van leermeester orthodoxe godsdienst. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de reglementering die voor 1 september 2015 van kracht was, organiek of via overgangsmaatregelen in het bezit waren van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs voor het ambt van leermeester orthodoxe godsdienst, en vanaf 1 september 2015 geen voldoende geacht bekwaamheidsbewijs hebben voor het ambt van leermeester orthodoxe godsdienst, worden geacht in het bezit te zijn van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs voor het ambt van leermeester orthodoxe godsdienst. | requis pour la fonction de maître de religion orthodoxe, sont jugés être porteurs d'un titre requis pour la fonction de religion orthodoxe pour la fonction de maître de religion orthodoxe. Les membres du personnel visés au § 1er, qui, sur la base de la réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2015, étaient porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre jugé suffisant pour la fonction de maître de religion orthodoxe, et qui, à compter du 1er septembre 2015, ne sont pas porteurs d'un titre jugé suffisant pour la fonction de maître de religion orthodoxe, sont jugés être porteurs d'un titre jugé suffisant pour la fonction de maître de religion orthodoxe. |
§ 3. De overgangsmaatregelen, vermeld in paragraaf 2, worden toegekend | § 3. Les mesures transitoires visées au § 2, sont attribuées le 1er |
op 1 september 2015, rekening houdend met de onderstaande bepalingen: | septembre 2015, en tenant compte des dispositions suivantes : |
1° de personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, 1°, behouden de | 1° les mesures transitoires restent applicables aux membres du |
overgangsmaatregelen zolang ze in dienst blijven in het onderwijs, het | personnel visés au § 1er, 1°, tant qu'ils sont en service dans |
academisch onderwijs uitgezonderd; | |
2° de personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, 2°, behouden de | l'enseignement, à l'exception de l'enseignement académique ; |
overgangsmaatregelen zolang ze ononderbroken in dienst blijven in het | 2° les mesures transitoires restent applicables aux membres du |
onderwijs, het academisch onderwijs uitgezonderd, en gefinancierd of | personnel visés au § 1er, 2°, tant qu'ils sont en service sans |
gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. Voor de toepassing | interruption dans l'enseignement, à l'exception de l'enseignement |
académique, et qu'ils sont financés ou subventionnés par la Communauté | |
van deze bepaling worden de volgende perioden niet als een | flamande. Pour l'application de la présente disposition, les périodes |
onderbreking beschouwd: | suivantes ne sont pas considérées comme interruption : |
a) de vakantieperioden; | a) les périodes de vacances ; |
b) de loopbaanonderbreking; | b) l'interruption de carrière ; |
c) de militaire dienst; | c) le service militaire ; |
d) de perioden van wederoproeping; | d) les périodes de rappel sous les armes ; |
e) de ziekte- en bevallingsverloven; | e) les congés de maladie et de maternité ; |
f) de onbezoldigde ouderschapsverloven; g) de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming; h) de verloven van korte duur met behoud van salaris(toelage) ter gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard; i) de verloven zonder behoud van salaris(toelage) voor een maximumduur van zes werkdagen per schooljaar; j) een onderbreking van een doorlopende periode van maximaal twee kalenderjaren.". Art. 6.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
f) les congés parentaux non rémunérés ; g) les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle ou de protection de la maternité ; h) les congés de courte durée avec maintien du traitement (ou de la subvention-traitement) à l'occasion de certains événements d'ordre familial ou social ; i) les congés sans maintien du traitement (ou de la subvention-traitement) ne dépassant pas six jours ouvrables au maximum par année scolaire ; j) une interruption d'une période continue de deux années calendaires au maximum. ». Art. 6.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 6 september 2013, wordt een artikel | Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, il est inséré un article |
11quinquies ingevoegd, dat luidt als volgt: | 11quinquies, rédigé comme suit : |
" Art. 11quinquies.De personeelsleden, vermeld in artikel 10quinquies, |
« Art. 11quinquies.Les membres du personnel visés à l'article |
genieten voor het algemene vak orthodoxe godsdienst de salarisschaal | 10quinquies bénéficient pour le cours général de religion orthodoxe de |
die hen op grond van de reglementering die gold voor 1 september 2015, | l'échelle de traitement qui pouvait leur être attribuée en vertu de la |
mocht worden verleend voor het algemene vak orthodoxe godsdienst, | réglementation applicable avant le 1er septembre 2015 pour le cours |
tenzij het bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op | général de religion orthodoxe, sauf si le titre dont ils disposent |
een hogere salarisschaal. | donne droit à une échelle de traitement plus élevée. |
De personeelsleden, vermeld in artikel 10quinquies, genieten als | Les membres du personnel visés à l'article 10quinquies bénéficient |
leermeester orthodoxe godsdienst de salarisschaal die hen op grond van | comme maître de religion orthodoxe de l'échelle de traitement qui |
de reglementering die gold voor 1 september 2015, mocht worden | pouvait leur être attribuée en vertu de la réglementation applicable |
verleend als leermeester orthodoxe godsdienst, tenzij het | avant le 1er septembre 2015 comme maître de religion orthodoxe, sauf |
bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een hogere | si le titre dont ils disposent donne droit à une échelle de traitement |
salarisschaal.". | plus élevée. ». |
Art. 7.In artikel 16bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.A l'article 16bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002, vervangen bij het | Gouvernement flamand du 28 juin 2002, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 7 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, worden de | Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de datum "1 september 2013" wordt vervangen door de datum "1 | 1° la date « 1er septembre 2013 » est remplacé par la date « 1er |
september 2015"; | septembre 2015 » ; |
2° de zinsnede "bijlage I" wordt vervangen door de zinsnede "bijlage | 2° le membre de phrase « l'annexe Ire » est remplacé par le membre de |
1". | phrase « à l'annexe 1re ». |
Art. 8.In artikel 16ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.Dans l'article 16ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006, vervangen bij | Gouvernement flamand du 1er septembre 2006, remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007 en gewijzigd | Gouvernement flamand du 9 novembre 2007 et modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, wordt de | Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, le membre de phrase « annexe |
zinsnede "bijlage I" vervangen door de zinsnede "bijlage 1". | Ire » est remplacé par le membre de phrase « annexe 1re ». |
Art. 9.De bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 9.L'annexe au même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, wordt vervangen door de | flamand du 6 septembre 2013, est remplacée par l'annexe jointe au |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 december 1993 tot uitvoering van het decreet van 1 december 1993 | décembre 1993 pris en exécution du décret du 1er décembre 1993 relatif |
betreffende de inspectie en de begeleiding van de levensbeschouwelijke | à l'inspection et à l'encadrement des cours philosophiques |
vakken Art. 10.In artikel 8, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 10.Dans l'article 8, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 15 december 1993 tot uitvoering van het decreet van 1 december | |
1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de | du 15 décembre 1993 pris en exécution du décret du 1er décembre 1993 |
levensbeschouwelijke vakken, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours philosophiques, |
Regering van 9 november 2007 en gewijzigd bij het besluit van de | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007 et |
Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, wordt een punt 1° /1 ingevoegd, | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, il |
dat luidt als volgt: | est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit : |
"1° /1 inspecteur-adviseur coördinator voor het lager onderwijs: | « 1° /1 inspecteur conseiller coordinateur de l'enseignement primaire |
166;". | : 166 ; ». |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2015. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2015. |
Artikel 10 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2012. | L'article 10 produit ses effets le 1er septembre 2012. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 september 2015. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, H. CREVITS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de regelgeving bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen van de leerkrachten en inspecteurs-adviseurs levensbeschouwelijk onderricht. Brussel, 4 september 2015. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, | Bruxelles, le 4 septembre 2015. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |