Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking en van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 houdende nadere bepalingen aangaande de inventarisatie van gegevens in het kader van het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les modalités relatives à l'inventoriage des données dans le cadre du décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende | du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, |
de toewijzing, het gebruik en de overname van de | l'utilisation et la reprise de droits d'émission d'éléments |
nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na | nutritionnels et concernant le développement de l'entreprise après |
bewezen mestverwerking en van het besluit van de Vlaamse Regering van | traitement d'engrais avéré, et modifiant l'arrêté du Gouvernement |
15 februari 2008 houdende nadere bepalingen aangaande de | flamand du 15 février 2008 établissant les modalités relatives à |
inventarisatie van gegevens in het kader van het decreet van 22 | l'inventoriage des données dans le cadre du décret du 22 décembre 2006 |
december 2006 houdende de bescherming van water tegen de | concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen | à partir de sources agricoles |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement Flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming van | Vu le décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux |
water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, | contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, |
inzonderheid op artikelen 23,§ 7, 30, §§ 2 en 5, en 8, 31, §§ 1 en 5, | notamment les articles 23, § 7, 30, §§ 2 et 5, 8, 31, §§ 1er et 5, 32, |
32, 34, § 1, 35, 39, en 83, §§ 4 en 6; | 34, § 1er, 35, 39 et 83, §§ 4 et 6; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant |
betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de | l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission |
nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na | d'éléments nutritionnels et concernant le développement de |
l'entreprise après traitement d'engrais avéré, notamment les articles | |
bewezen mestverwerking, inzonderheid op artikelen 2, 3, 4, § 1, § 2 en | 2, 3, 4, § 1er, § 2 et § 4, 5, § 4, 6, § 1er, § 3, § 4, § 6, 7, § 4, § |
§ 4, 5, § 4, 6, § 1, § 3, § 4, § 6, 7, § 4, § 5, 9, § 2, 10, 12, 13, | 5, 9, § 2, 10, 12, 13, alinéa deux, 15, alinéa premier, 16, 17, 18, |
tweede lid, 15, eerste lid, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 23 tweede lid, 27, | 20, 21, 22, 23, alinéa deux, 27, § 5; |
§ 5; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les |
houdende nadere bepalingen aangaande de inventarisatie van gegevens in | modalités relatives à l'inventoriage des données dans le cadre du |
het kader van het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming | décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux contre la |
van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische | pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, notamment |
bronnen, inzonderheid op artikel 3, § 2; | l'article 3, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 april 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 8 avril 2009; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 april 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 avril 2009; |
Gelet op het advies 46.801/3 van de Raad van State, gegeven op 30 juni | Vu l'avis 46.801/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
Leefmilieu en Natuur; | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname | septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise |
van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling | de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le |
na bewezen mestverwerking | développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname | septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise |
van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling | de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le |
na bewezen mestverwerking, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, | développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré, dont |
worden een § 2, § 3, § 4, § 5, § 6 en een § 7 toegevoegd, die luiden als volgt : | le texte actuel formera le § 1er, est complété par un § 2, § 3, § 4, § |
« § 2. In uitvoering van artikel 83, § 6 van het Mestdecreet, wordt | 5, § 6 et § 7, rédigés comme suit : « § 2. En exécution de l'article 83, § 6, du Décret sur les engrais, |
aan elke betrokken producent nutriëntenemissierechten, uitgedrukt in | des droits d'émission d'éléments nutritionnels, exprimés en NER-DR, |
NER-DR, NER-DV, NER-DP en NER-DA, toegewezen. | NER-DV, NER-DP et NER-DA, sont attribués à chaque producteur concerné. |
De Mestbank berekent de nutriëntenemissierechten aan de hand van de | La Mestbank calcule les droits d'émission d'éléments nutritionnels sur |
la base de l'Annexe au Décret sur les engrais et les attribue. La | |
Bijlage bij het Mestdecreet en wijst deze toe. De Mestbank maakt deze | Mestbank procède à cette attribution par le biais d'un envoi |
toewijzing bij aangetekende zending over aan de betrokken producent. | recommandé à l'intention du producteur concerné. |
De producent, als vermeld in artikel 83, § 6, van het Mestdecreet, kan | Le producteur, tel que visé à l'article 83, § 6, du décret sur les |
engrais, ne peut obtenir des droits d'émission d'éléments | |
geen nutriëntenemissierechten bij wijze van overgangsmaatregel | nutritionnels par mesure transitoire si la teneur en éléments |
toegekend krijgen indien de nutriëntenhalte die aan de grondslag ligt | nutritionnels qui est à la base des droits d'émission d'éléments |
van de toe te kennen nutriëntenemissierechten reeds is toegewezen aan | nutritionnels à attribuer, est déjà attribuée à un agriculteur sur la |
een landbouwer op grond van artikel 83, § 4, eerste lid. | base de l'article 83, § 4, alinéa premier. |
§ 3. In uitvoering van artikel 30, § 7, eerste en tweede lid van het | § 3. En exécution de l'article 30, § 7, alinéas premier et deux du |
Mestdecreet, kan de Mestbank tijdelijke nutriëntenemissierechten, | Décret sur les engrais, la Mestbank peut attribuer des droits |
uitgedrukt in TNER-D, aan de landbouwer toekennen voor het houden van | temporaires d'émission d'éléments nutritionnels, exprimés en TNER-D, à |
dieren voor doeleinden in het kader van natuurbeheer, wetenschappelijk | l'agriculteur pour la détention d'animaux aux fins dans le cadre de la |
onderzoek, onderwijs of het beheer van onroerende goederen in opdracht | conservation de la nature, de la recherche scientifique, de |
l'enseignement ou de la gestion d'immeubles pour le compte | |
van openbare besturen. | d'administrations publiques. |
De aanvraag tot toekenning van TNER-D dient schriftelijk te gebeuren | La demande d'attribution de TNER-D doit se faire par écrit et comprend |
en bevat minstens de volgende stavingstukken : | au moins les pièces justificatives suivantes : |
1°indien voor doeleinden in het kader van natuurbeheer; een | 1° aux fins dans le cadre de la conservation de la nature: une |
schriftelijke overeenkomst tussen een erkende natuurvereniging en een | convention écrite entre une association de nature agréée et un |
landbouwer, of een schriftelijk ondertekend document vanwege een | agriculteur, ou un document signé par écrit de la part d'une |
erkende natuurvereniging indien deze zelf de aanvrager is, waarin | association de nature agréée si celle-ci est le demandeur elle-même, |
minstens de volgende gegevens opgenomen zijn : | reprenant au moins les données suivantes : |
a) de identificatie van de betrokken percelen, hun ligging en | a) l'identification des parcelles concernées, leur localisation et |
oppervlakte; | leur superficie; |
b) le nombre d'animaux et la catégorie d'animaux, tels que visés à | |
b) het aantal dieren en de diercategorie, als vermeld in artikel 27, § | l'article 27, § 1er, du Décret sur les engrais, qui seront utilisés |
1 van het Mestdecreet, die in het kader van natuurbeheer zullen worden | dans le cadre de la conservation de la nature; |
ingezet; c) het aantal maanden per jaar dat de landbouwer de dieren dient te | c) le nombre de mois par an que l'agriculteur doit détenir les animaux |
houden in het kader van natuurbeheer, gespecificeerd per betrokken | dans le cadre de la conservation de la nature, spécifiés par parcelle |
perceel en diercategorie; | concernée et catégorie d'animaux; |
d) in voorkomend geval de datum van inwerkingtreding van de T-NERD als | d) le cas échéant, la date d'entrée en vigueur du T-NERD, telle que |
vermeld in § 4, tweede lid. | visée au § 4, alinéa deux. |
2° indien voor wetenschappelijk onderzoek; een door de aanvrager | 2° aux fins de la recherche scientifique : un document rédigé et signé |
opgesteld en ondertekend document waarin minstens de volgende gegevens opgenomen zijn : | par le demandeur, reprenant au moins les données suivantes : |
a) een omschrijving van het wetenschappelijk onderzoek dat zal worden | a) une description de la recherche scientifique qui sera effectuée, |
uitgevoerd alsmede een omstandige motivering door een erkende | ainsi qu'une motivation circonstanciée par une institution de |
onderzoeksinstelling van de noodzaak bijkomende TNER-D hiervoor te | recherche agréée de la nécessité d'obtenir des TNER-D supplémentaires |
bekomen; | à cet effet; |
b) de periode waarover het onderzoek zich zal strekken; | b) la période que la recherche couvrira; |
c) het aantal dieren en de diercategorie, als vermeld in artikel 27, § | c) le nombre d'animaux et la catégorie d'animaux, tels que visés à |
1 van het Mestdecreet, die voor wetenschappelijk onderzoek zullen | l'article 27, § 1er, du Décret sur les engrais, qui seront utilisés |
worden ingezet, alsmede een omstandige motivering van het aantal | pour la recherche scientifique, ainsi qu'une motivation circonstanciée |
vereiste dieren; | du nombre requis d'animaux; |
d) de precieze plaats met vermelding van het kadastraal perceel waar | d) l'endroit exact avec mention de la parcelle cadastrale où les |
de dieren zullen gehouden worden; | animaux seront détenus; |
e) in voorkomend geval de datum van inwerkingtreding van de T-NERD als | e) le cas échéant, la date d'entrée en vigueur du T-NERD, telle que |
vermeld in § 4, tweede lid. | visée au § 4, alinéa deux. |
3° indien voor onderwijs; een overeenkomst tussen een landbouwer en | 3° aux fins de l'enseignement : une convention entre un agriculteur et |
een erkende onderwijsinstelling, of een schriftelijk ondertekend | un établissement d'enseignement agréé, ou un document signé par écrit |
document vanwege een erkende onderwijsinstelling indien deze zelf de | de la part d'un établissement d'enseignement agréé si celui-ci est le |
aanvrager is, waarin minstens de volgende gegevens opgenomen zijn : | demandeur lui-même, reprenant au moins les données suivantes : |
a) de gegevens van de erkende onderwijsinstelling waarvoor TNER-D | a) les données de l'établissement d'enseignement agréé pour lequel |
worden aangevraagd of waarmee de landbouwer een overeenkomst heeft; | TNER-D sont demandés ou avec lequel l'agriculteur a une convention; |
b) het aantal dieren en de diercategorie, als vermeld in artikel 27, § | b) le nombre d'animaux et la catégorie d'animaux, tels que visés à |
1 van het Mestdecreet, die voor onderwijs zullen worden ingezet, | l'article 27, § 1er, du Décret sur les engrais, qui seront utilisés |
alsmede een omstandige motivering van het aantal vereiste dieren; | pour l'enseignement, ainsi qu'une motivation circonstanciée du nombre |
c) de precieze plaats met vermelding van het kadastraal perceel waar | requis d'animaux; c) l'endroit exact avec mention de la parcelle cadastrale où les |
de dieren zullen gehouden worden; | animaux seront détenus; |
d) in voorkomend geval de datum van inwerkingtreding van de T-NERD als | d) le cas échéant, la date d'entrée en vigueur du T-NERD, telle que |
vermeld in § 4, tweede lid. | visée au § 4, alinéa deux. |
4° indien voor het beheer van onroerende goederen in opdracht van een | 4° aux fins de la gestion d'immeubles pour le compte d'une |
openbaar bestuur; een schriftelijke overeenkomst met het openbaar | administration publique : une convention écrite avec l'administration |
bestuur, waarin minstens de volgende gegevens opgenomen zijn : | publique, reprenant au moins les données suivantes : |
a) de identificatie van de betrokken percelen, hun ligging en | a) l'identification des parcelles concernées, leur localisation et |
oppervlakte; | leur superficie; |
b) het aantal dieren en de diercategorie, als vermeld in artikel 27, § | b) le nombre d'animaux et la catégorie d'animaux, tels que visés à |
1 van het Mestdecreet, die in het kader van het beheer van onroerende | l'article 27, § 1er, du Décret sur les engrais, qui seront utilisés |
goederen voor de uitvoering van de overeenkomst zullen worden ingezet; | dans le cadre de la gestion d'immeubles pour l'exécution de la convention; |
c) het aantal maanden per jaar waarin de landbouwer de dieren dient te | c) le nombre de mois par an que l'agriculteur doit détenir les animaux |
houden in het kader van het beheer van de onroerende goederen, en | dans le cadre de la gestion des immeubles, et si nécessaire, spécifiés |
indien nodig, gespecificeerd per betrokken perceel en diercategorie; | par parcelle concernée et catégorie d'animaux; |
d) in voorkomend geval de datum van inwerkingtreding van de T-NERD als | d) le cas échéant, la date d'entrée en vigueur du T-NERD, telle que |
vermeld in § 4, tweede lid. | visée au § 4, alinéa deux. |
De Mestbank bepaalt op grond van de overgemaakte stavingstukken en, in | Sur la base des pièces justificatives transmises et, le cas échéant, |
voorkomend geval, rekening houdend met de toepasselijke | compte tenu des normes de fertilisation applicables, la Mestbank |
bemestingsnormen, binnen de negentig kalenderdagen na ontvangst van de | détermine dans les nonante jours calendaires de la réception de la |
aanvraag het aantal TNER-DR, TNER-DV, TNER-DP en TNER-DA die | demande, le nombre de TNER-DR, TNER-DV, TNER-DP et TNER-DA qui sont |
noodzakelijk zijn voor de goede uitvoering van de doelstellingen als | nécessaires pour la bonne réalisation des objectifs tels que visés au |
vermeld in § 3, eerste lid, alsmede de termijn waarvoor de TNER-D | § 3, alinéa premier, ainsi que le délai pendant lequel les TNER-D |
gelden en maakt de toekenning van de TNER-D bij aangetekende zending | s'appliquent, et transmet l'attribution des TNER-D par envoi |
over aan de betrokken landbouwer. | recommandé à l'agriculteur concerné. |
§ 4. De op grond van § 3 toegekende TNER-D hebben uitwerking ten | § 4. Les TNER-D attribués sur la base du § 3, prennent effet au plus |
vroegste op de dag van ontvangst van de aanvraag tot toekenning van | tôt le jour de la réception de la demande d'attribution de TNER-D, |
TNER-D, als vermeld in § 3, tweede lid. | telle que visée au § 3, alinéa deux. |
In afwijking hiervan kan de Mestbank de datum van uitwerking van de | Par dérogation à cette règle, la Mestbank peut fixer la date de prise |
TNER-D vaststellen op de dag zoals aangegeven door de aanvrager en ten | d'effet des TNER-D au jour tel qu'indiqué par le demandeur et au plus |
vroegste vanaf 1 januari 2007, indien : | tôt à partir du 1er janvier 2007, si : |
1° uit stavingstukken afdoende blijkt dat er reeds dieren zijn | 1° il ressort de manière définitive des pièces justificatives que des |
gehouden voor doeleinden in het kader van natuurbeheer, | animaux sont déjà détenus aux fins dans le cadre de la conservation de |
wetenschappelijk onderzoek, onderwijs en het beheer van onroerende | la nature, de la recherche scientifique, de l'enseignement et de la |
goederen in opdracht van openbare besturen; | gestion d'immeubles pour le compte d'administrations publiques; |
2° de aanvraag tot toekenning van de T-NERD is ingediend ten laatste 6 | 2° la demande d'attribution des T-NERD est introduite au plus tard 6 |
maand na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | mois après la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
§ 5. In uitvoering van artikel 30, § 7, derde lid van het Mestdecreet, | § 5. En exécution de l'article 30, § 7, alinéa trois, du Décret sur |
zet de Mestbank nutriëntenhaltes die zijn toegekend voor het houden | les engrais, la Mestbank convertit d'office les teneurs en éléments |
van dieren voor doeleinden in het kader van natuurbeheer, | nutritionnels attribués pour la détention d'animaux aux fins dans le |
wetenschappelijk onderzoek, onderwijs en het beheer van onroerende | cadre de la conservation de la nature, de la recherche scientifique, |
de l'enseignement et de la gestion d'immeubles pour le compte | |
goederen in opdracht van openbare besturen, als vermeld in artikel | d'administrations publiques, tels que visés à l'article 33ter, § 4, du |
33ter, § 4, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming | décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement |
van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, | contre la pollution due aux engrais, en des TNER-DR, TNER-DV, TNER-DP |
ambtshalve om in TNER-DR, TNER-DV, TNER-DP en TNER-DA. Indien deze | et TNER-DA. Si ces teneurs en éléments nutritionnels sont déjà |
nutriëntenhaltes reeds zijn omgezet en toegekend in NER-D op grond van | convertis en des NER-D sur la base de l'article 30, §§ 1er et 2, la |
artikel 30, § 1 en § 2, zet de Mestbank deze NER-D om in TNER-DR, | Mestbank convertit ces NER-D en des TNER-DR, TNER-DV, TNER-DP et |
TNER-DV, TNER-DP en TNER-DA. | TNER-DA. La Mestbank procède à cette attribution par le biais d'un envoi |
De Mestbank maakt deze toekenning bij aangetekende zending over aan de | recommandé à l'intention de l'agriculteur concerné. Les TNER-D |
betrokken landbouwer. De op grond van § 5 toegekende TNER-D hebben | attribués sur la base du § 5, produisent leurs effets à partir du 1er |
uitwerking vanaf 1 januari 2007. | janvier 2007. § 6. A la demande de la Mestbank, l'agriculteur qui a obtenu des |
§ 6. Op vraag van de Mestbank dient de landbouwer die op grond van § 3 | TNER-D sur la base du § 3 ou du § 5, doit transmettre à la Mestbank, |
dans les nonante jours calendaires, toutes les pièces justificatives | |
of § 5 TNER-D toegekend heeft gekregen, binnen de negentig | nécessaires démontrant que l'agriculteur utilise les TNER-D attribués |
kalenderdagen aan de Mestbank alle nodige stavingstukken over te maken | toujours pour la détention d'animaux aux fins dans le cadre de la |
waaruit blijkt dat de landbouwer de toegekende TNER-D nog steeds aanwendt voor het houden van dieren voor doeleinden in het kader van natuurbeheer, wetenschappelijk onderzoek, onderwijs en het beheer van onroerende goederen in opdracht van openbare besturen. Bij ontstentenis van de in de eerste zin over te maken stavingstukken, of indien de stavingstukken ontoereikend zijn, reduceert de Mestbank ambtshalve de toegekende TNER-D tot het aantal TNER-D waarvoor afdoende stavingstukken zijn overgemaakt. De Mestbank maakt deze reductie bij aangetekende zending over aan de betrokken landbouwer. De reductie heeft toepassing dertig kalenderdagen na verzending van deze aangetekende zending. § 7. In uitvoering van artikel 83, § 4 van het Mestdecreet, berekent de Mestbank de nutriëntenemissierechten aan de hand van de Bijlage bij het Mestdecreet en wijst deze toe. Een aanvraag tot toekenning van de nutriëntenemissierechten op grond van artikel 83, § 4 van het Mestdecreet is slechts ontvankelijk indien : | conservation de la nature, de la recherche scientifique, de l'enseignement et de la gestion d'immeubles pour le compte d'administrations publiques. A défaut des pièces justificatives à transmettre, visées à l'alinéa premier, ou si les pièces justificatives sont insuffisantes, la Mestbank réduit d'office les TNER-D attribués au nombre de TNER-D pour lesquels des pièces justificatives concluantes sont transmises. La Mestbank transmet cette réduction par envoi recommandé à l'agriculteur concerné. La réduction s'applique 30 jours calendaires après l'envoi de cet envoi recommandé. § 7. En exécution de l'article 83, § 4, du Décret sur les engrais, la « Mestbank », calcule les droits d'émission d'éléments nutritionnels sur la base de l'Annexe au Décret sur les engrais et les attribue. Une demande d'attribution des droits d'émission d'éléments nutritionnels sur la base de l'article 83, § 4, du Décret sur les engrais n'est recevable que si : 1° celle-ci est introduite par écrit auprès de la Mestbank, au plus |
1° deze schriftelijk wordt ingediend bij de Mestbank uiterlijk op 31 | tard le 31 décembre 2009; |
december 2009; | |
2° de aanvraag is vergezeld van de ontvangstmelding van overname van | 2° la demande s'accompagne de l'accusé de réception de la reprise de |
de milieuvergunning als vermeld in artikel 42, § 4 van het besluit van | l'autorisation écologique telle que visée à l'article 42, § 4, de |
de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement |
Vlaamse Reglement betreffende de milieuvergunning. ». | flamand relatif à l'autorisation écologique. ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° tussen de woorden "kan de landbouwer" en de woorden "tegen de in | 1° les mots "ou le producteur tel que visé à l'article 83, § 6, du |
artikel 2", worden de woorden "of de producent als vermeld in artikel | Décret sur les engrais," sont introduits entre les mots |
83, § 6 van het Mestdecreet," ingevoegd; | "l'agriculteur" et "peut introduire"; |
2° tussen de woorden "nutriëntenhalte in nutriëntenemissierechten" en | 2° les mots "ou concernant la conversion correcte, l'attribution, et |
de woorden ". Het beroep is ontvankelijk indien", worden de woorden | la réduction des TNER-D sur la base de l'article 2" sont insérés entre |
"of betreffende de correcte omzetting, toekenning en reductie van de | les mots "teneurs en éléments nutritionnels en droits d'émissions |
TNER-D op grond van artikel 2" ingevoegd. | d'éléments nutritionnels" et ". Le recours est recevable". |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt tussen de woorden "toegewezen dan aan de landbouwer"" en de woorden "aan wie ze zijn toegewezen", de woorden " of de producent" ingevoegd; 2° in § 2 wordt na de woorden "de betrokken landbouwer" telkens de woorden "of de producent" toegevoegd; 3° in § 2 wordt na de woorden "betrokken landbouwers" de woorden "of producenten" toegevoegd; 4° in § 4 wordt tussen de woorden "dit artikel zijn toegekend aan een landbouwer" en de woorden ", worden geacht te zijn", de woorden "of aan een producent als vermeld in artikel 83, § 6 van het Mestdecreet" ingevoegd; |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa premier, les mots "ou au producteur" sont insérés entre les mots "attribuées à l'agriculteur" et "différemment qu'elles ne l'ont été"; 2° dans le § 2, les mots "ou le producteur" sont chaque fois insérés après les mots "l'agriculteur concerné", et les mots "ou au producteur" sont chaque fois insérés après les mots "à l'agriculteur concerné"; 3° dans le § 2, les mots "ou aux producteurs" sont insérés après les mots "aux agriculteurs concernés"; 4° dans le § 4, les mots "ou à un producteur tel que visé à l'article 83, § 6, du Décret sur les engrais," sont insérés entre les mots "attribués à un agriculteur" et "sur la base de cet article"; 5° dans le texte néerlandais du § 4, les mots "of producent" sont |
5° in § 4 wordt tussen de woorden "toegekend aan die landbouwer" en de | insérés entre les mots "toegekend aan die landbouwer" et "met ingang |
woorden "met ingang van 1 januari 2007", de woorden "of producent" | van 1 januari 2007". |
ingevoegd. Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 4 wordt tussen de woorden "dit artikel zijn toegekend aan een | 1° dans le § 4, les mots "ou à un producteur tel que visé à l'article |
83, § 6, du Décret sur les engrais," sont insérés entre les mots | |
landbouwer" en de woorden ", worden geacht te zijn", de woorden "of | "attribués à un agriculteur" et "sur la base de cet article"; |
aan een producent als vermeld in artikel 83, § 6 van het Mestdecreet" | 2° dans le texte néerlandais du § 4, les mots "of producent" sont |
ingevoegd; 2° in § 4 wordt tussen de woorden "toegekend aan die landbouwer" en de | insérés entre les mots "toegekend aan die landbouwer" et "met ingang |
woorden "met ingang van 1 januari 2007", de woorden "of producent" | van 1 januari 2007". |
ingevoegd. Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt tussen de woorden "kan de landbouwer" en de woorden | 1° dans le § 1er, les mots "ou le producteur tel que visé à l'article |
"een aanvraag indienen", de woorden "of de producent als vermeld in | 83, § 6, du Décret sur les engrais," sont introduits entre les mots |
artikel 83, § 6 van het Mestdecreet," ingevoegd; | "l'agriculteur" et "peut déposer"; |
2° in § 3 wordt tussen de woorden "kan de landbouwer" en de woorden | 2° dans le § 3, les mots "ou le producteur tel que visé à l'article |
"vragen dat de", de woorden "of de producent als vermeld in artikel | 83, § 6, du Décret sur les engrais," sont introduits entre les mots |
83, § 6 van het Mestdecreet," ingevoegd; | "l'agriculteur" et "peut demander"; |
3° in § 4, 1°, worden de woorden ", met vermelding van het | 3° dans le § 4, 1°, les mots ", avec mention du numéro de registre |
rijksregisternummer indien het om een natuurlijke persoon gaat en | national s'il s'agit d'une personne physique et mention du numéro |
vermelding van het ondernemingsnummer indien het om een rechtspersoon | d'entreprise s'il s'agit d'une personne morale" sont remplacés par les |
gaat" vervangen door de woorden "of van de producent als vermeld in artikel 83, § 6 van het Mestdecreet"; | mots "ou du producteur tel que visé à l'article 83, § 6, du Décret sur les engrais"; |
4° in § 4, 2°, wordt tussen de woorden "of de landbouwer" en de | 4° dans le § 4, 2°, les mots "ou le producteur" sont insérés entre les |
woorden "een herkwalificatie", de woorden "of de producent" ingevoegd; | mots "si l'agriculteur" et "demande une requalification"; |
5° in § 4, 3°, wordt tussen de woorden "waarop de landbouwer" en de | 5° dans le § 4, 3°, les mots "ou le producteur" sont insérés entre les |
woorden "wenst dat", de woorden "of de producent" ingevoegd; | mots "sur laquelle l'agriculteur" et "souhaite que"; |
6° in § 6 worden de woorden "tot 6 maanden" vervangen door de woorden | 6° dans le § 6, les mots "jusqu'à 6 mois" sont remplacés par les mots |
"indien deze wordt ingediend binnen de dertig dagen". | "si celle-ci est introduite dans les 30 jours". |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 4 wordt tussen de woorden "van artikel 30" en de woorden "van | 1° dans le § 4, les mots "et de l'article 83, § 6," sont insérés entre |
het Mestdecreet" de woorden "en artikel 83, § 6," ingevoegd; | les mots "de l'article 30" et "du Décret sur les engrais"; |
2° in § 5, 1°, worden de woorden "artikel 34, § 1, 1°," vervangen door | 2° dans le § 5, 1°, les mots "de l'article 34, § 1er, 1°," sont |
de woorden "artikel 34, § 1, 1°, eerste lid,"; | remplacés par les mots "de l'article 34, § 1er, 1°, alinéa premier"; |
3° in § 5, 2°, worden de woorden "artikel 34, § 1, 2°, d), " vervangen | 3° dans le § 5, 2°, les mots "de l'article 34, § 1er, 2°, d) " sont |
door de woorden "artikel 34, § 1, 1°, tweede lid,"; | remplacés par les mots "de l'article 34, § 1er, 1°, alinéa deux,"; |
4° in § 5 wordt punt 5° opgeheven; | 4° au § 5, le point 5° est abrogé; |
5° aan § 5 wordt een nieuw punt 6° toegevoegd die luidt als volgt : | 5° le § 5 est complété par un nouveau point 6°, rédigé comme suit : |
« 6° alle tijdelijke nutriëntenemissierechten uitgedrukt in TNER-DR, | « 6° tous les droits d'émission d'éléments nutritionnels temporaires |
TNER-DV, TNER-DP of TNER-DA."; | exprimés en TNER-DR, TNER-DV, TNER-DP ou TNER-DA"; |
6° in § 5 wordt het tweede lid opgeheven; | 6° dans le § 5, l'alinéa deux est abrogé; |
7° in § 5, laatste lid, wordt tussen de woorden "NER-DR, NER-DV, NER-DP | 7° dans le § 5, alinéa dernier, les mots "ou TNER-DR, TNER-DV, TNER-DP |
of NER-DA," en de woorden "die betrekking heeft op die diersoort", de | ou TNER-DA," sont insérés entre les mots "NER-DR, NER-DV, NER-DP ou |
woorden "of TNER-DR, TNER-DV, TNER-DP of TNER-DA," ingevoegd; | NER-DA," et "qui concerne cette espèce animale,"; |
8° in § 6 worden de woorden "van nutriëntenemissierechten naar | 8° dans le § 6, les mots "des droits d'émission en droits d'émission |
nutriëntenemissierechten NER-DA" vervangen door de woorden "van NER-DR, | NER-DA" sont remplacés par les mots "de NER-DR, NER-DV, NER-DP en |
NER-DV, NER-DP naar NER-DA"; | NER-DA"; |
9° er wordt een § 7 toegevoegd, die luidt als volgt : | 9° il est ajouté un § 7, rédigé comme suit: |
« § 7. Nutriëntenemissierechten waarvan de omzetting door de Mestbank | « § 7. Les droits d'émission d'éléments nutritionnels dont la |
niet is toegelaten, als vermeld in § 5, kunnen na een verdere | conversion par la Mestbank n'est pas autorisée, tels que visés au § 5, |
ne peuvent pas non plus être converties après un transfert ultérieur | |
overdracht op grond van artikel 34 van het Mestdecreet, evenmin worden | sur la base de l'article 34 du Décret sur les engrais. ». |
omgezet. ». Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. In uitvoering van artikel 31, § 1, van het Mestdecreet, moeten | « § 1er. En exécution de l'article 31, § 1er, du Décret sur les |
per aanvraag minstens 200 nutriëntenemissierechten berekend in | engrais, il faut transférer par demande au moins 200 droits d'émission |
overeenstemming met artikel 30, § 3, van het Mestdecreet, worden | d'éléments nutritionnels, calculés conformément à l'article 30, § 3, |
overgedragen. »; | du Décret sur les engrais. »; |
2° in § 2 worden de woorden "de tweede en daaropvolgende aanvragen | 2° dans le § 2, les mots "La deuxième demande et les suivantes sont |
zijn slechts ontvankelijk indien de datum van indiening valt binnen | uniquement recevables si la date de dépôt tombe dans l'année suivant |
het jaar na de indiening van de eerste aanvraag" opgeheven; | le dépôt de la première demande" sont abrogés; |
3° § 3 wordt opgeheven. | 3° le § 3 est abrogé. |
Art. 8.§ 1. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.§ 1er. L'article 10 du même arrêté est abrogé. |
§ 2. Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: | § 2. L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 11.Worden niet als een overname van nutriëntenemissierechten |
suivante : « Art. 11.Ne sont pas considérées comme une reprise de droits |
beschouwd in de zin van het decreet : | d'émission d'éléments nutritionnels au sens du décret : |
- de overgang van nutriëntenemissierechten door erfopvolging alsmede | - la transmission de droits d'émission d'éléments nutritionnels par |
verdelingen tussen erfgenamen die hiervan het gevolg zijn; | succession ainsi que la répartition entre les héritiers qui en |
- de verdeling van nutriëntenemissierechten tussen personen die in het | découle; - la répartition de droits d'émission d'éléments nutritionnels entre |
kader van een samenuitbating, die bestond op 1 januari 2007, op die | personnes qui, dans le cadre d'une cogestion existant le 1er janvier |
datum een gezamenlijk bedrijf uitbaatten hetzij als natuurlijke | 2007, exploitaient à cette date une exploitation conjointe, soit comme |
persoon, hetzij in het kader van een rechtspersoon. » | personne physique, soit dans le cadre d'une personne morale. » |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het tweede lid wordt na de woorden "per aangetekende zending" de | 1° dans l'alinéa deux, les mots "ou par remise contre récépissé" sont |
woorden "of middels afgifte tegen ontvangstbewijs"; | insérés après les mots "par envoi recommandé"; |
2° in het tweede lid, 1°, worden de woorden "met in beide gevallen | 2° dans l'alinéa deux, 1°, les mots ", avec dans les deux cas mention |
vermelding van het rijksregisternummer indien het om een natuurlijke | du numéro de registre national s'il s'agit d'une personne physique et |
persoon gaat en vermelding van het ondernemingsnummer indien het om | du numéro d'entreprise s'il s'agit d'une personne morale" sont |
een rechtspersoon gaat" geschrapt; | supprimés; |
3° in het tweede lid, 2°, worden de woorden "NER-Dr van de overlatende | 3° dans l'alinéa deux, 2°, les mots "NER-Dr de l'agriculteur cédant, |
landbouwer, dient eveneens het aantal NER-Dr dat wordt overgelaten, | il convient également d'indiquer le nombre de NER-Dr transmis" sont |
vermeld te worden" vervangen door de woorden "van de overlatende | remplacés par les mots "de l'agriculteur cédant ou du producteur |
landbouwer of overlatende producent, dient eveneens het aantal NER-D | cédant, il convient également d'indiquer le nombre de NER-D qui est |
dat per diersoort wordt overgelaten, vermeld te worden"; | cédé par espèce animale"; |
4° het tweede lid, 3°, wordt vervangen door wat volgt : | 4° l'alinéa deux, 3°, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« 3° de vermelding of de nutriëntenemissierechten worden overgenomen : | « 3° la mention si les droits d'émission d'éléments nutritionnels sont repris : |
- ofwel zonder annulering van 25 % op grond van artikel 34, § 1, 2°, | - soit sans annulation de 25 % sur la base de l'article 34, § 1er, 2°, |
van het Mestdecreet; | du Décret sur les engrais; |
- ofwel met annulering van 25 % op grond van artikel 34, § 1, 1°, | - soit avec annulation de 25 % sur la base de l'article 34, § 1er, 1°, |
alinéa premier, du Décret sur les engrais avec, le cas échéant, | |
eerste lid, van het Mestdecreet, met, desgevallend, de vermelding of | mention si ce transfert est introduit en vue d'une extinction de |
deze overdracht wordt ingediend met het oog op een verval van de | l'obligation supplémentaire de transformation d'engrais, telle que |
bijkomende mestverwerkingsplicht, als vermeld in artikel 22, § 2; | visée à l'article 22, § 2; |
- ofwel met mestverwerking op grond van artikel 34, § 1, 1°, tweede | - soit avec transformation d'engrais sur la base de l'article 34, § 1er, |
1°, alinéa deux, du Décret sur les engrais avec, le cas échéant, | |
lid, van het Mestdecreet, met, desgevallend, de vermelding of deze | mention si ce transfert est introduit en vue d'une extinction de |
overdracht wordt ingediend met het oog op een verval van de bijkomende | l'obligation supplémentaire de transformation d'engrais, telle que |
mestverwerkingsplicht, als vermeld in artikel 22, § 2;"; | visée à l'article 22, § 2;"; |
5° in het tweede lid, 4°, wordt tussen de woorden "de overlatende | 5° dans l'alinéa deux, 4°, les mots "ou du producteur cédant" sont |
landbouwer" en de woorden "waarin hij bevestigt", de woorden "of | insérés entre les mots "de l'agriculteur cédant" et "où il confirme"; |
overlatende producent" ingevoegd; | |
6° in het tweede lid, 6°, wordt tussen de woorden "indien de | 6° dans l'alinéa deux, 6°, les mots ", ou si une société de personnes |
overnemende landbouwer een personenvennootschap is" en de woorden "die | est un exploitant de l'agriculteur repreneur" sont insérés entre les |
met toepassing van artikel", de woorden ", of indien een | |
personenvennootschap een exploitant is van de overnemende landbouwer," | mots "si l'agriculteur repreneur est une société de personnes" et "qui |
ingevoegd; | souhaite reprendre"; |
7° aan het tweede lid, 6°, worden de woorden "c) " vervangen door de | 7° dans l'alinéa deux, 6°, les mots "c) " sont remplacés par les mots |
woorden "a) en b) "; | "a) et b) "; |
8° aan het tweede lid, 6°, worden de woorden "of, bij ontstentenis van | 8° l'alinéa deux, 6°, est complété par les mots "ou, à défaut d'une |
een wettelijke verplichting tot het houden van een register, een | obligation légale de tenir un registre, une déclaration sur l'honneur |
verklaring op eer door de overnemende landbouwer van de verdeling van | par l'agriculteur repreneur de la répartition des actions de la |
de aandelen van de personenvennootschap op het ogenblik van het | société de personnes au moment de l'introduction de la demande de |
indienen van de aanvraag tot overname van de nutriëntenemissierechten" toegevoegd; | reprise des droits d'émission d'éléments nutritionnels"; |
9° het tweede lid, 7°, wordt opgeheven; | 9° l'alinéa deux, 7°, est abrogé; |
10° het tweede lid, 8°, wordt vervangen door wat volgt : | 10° l'alinéa deux, 8°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° indien de overlater of de overnemende landbouwer uit | « 8° si le cédant ou l'agriculteur repreneur se compose de différents |
verschillende exploitanten bestaat, een overzicht van de verschillende | exploitants, un aperçu des différents exploitants, avec mention, pour |
exploitanten, met vermelding, voor elk van deze exploitanten, van hun | chacun de ces exploitants, de leur nom, adresse et données |
naam, adres en identificatiegegevens;"; | d'identification;"; |
11° het tweede lid, 9°, wordt vervangen door wat volgt : | 11° l'alinéa deux, 9°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 9° de datum waarop de overname van de nutriëntenemissierechten | « 9° la date à laquelle a lieu la reprise des droits d'émission |
ingaat : deze datum kan ten laatste worden vastgesteld 6 maand na de | d'éléments nutritionnels : cette date peut être établie au plus tard |
ontvangstdatum van de aanvraag en ten vroegste de dag na ontvangst van | six mois après la date de réception de la demande, et au plus tôt le |
de aanvraag tot overname door de Mestbank, tenzij gebruik wordt | jour suivant la réception de la demande de reprise par la « Mestbank |
», sauf s'il est fait utilisation des règlements tels que visés à | |
gemaakt van de regelingen als vermeld in artikel 18, § 1, in welk | l'article 18, § 1er, dans ce cas la date de la reprise des droits |
geval de datum van overdracht van de nutriëntenemissierechten kan | d'émission d'éléments nutritionnels peut être établie au plus tôt à |
worden vastgesteld ten vroegste vanaf 1 januari 2007, of gebruik wordt | partir du 1er janvier 2007, ou s'il est fait utilisation du règlement |
gemaakt van de regeling als vermeld in artikel 18, § 2, laatste lid, | tel que visé à l'article 18, § 2, alinéa dernier, dans ce cas la date |
in welk geval de datum van overdracht van de nutriëntenemissierechten | de la reprise des droits d'émission d'éléments nutritionnels peut être |
kan worden vastgesteld vanaf de datum van overdracht van het | établie à partir de la date de reprise du quota laitier; "; |
melkquotum;"; | |
12° er wordt een 10° toegevoegd die luidt als volgt : | 12° il est ajouté un 10°, rédigé comme suit : |
« als de overnemende landbouwer nutriëntenemissierechten wil overnemen | « si l'agriculteur repreneur souhaite reprendre des droits d'émission |
in het kader van een overdracht van het melkquotum zonder reductie met | d'éléments nutritionnels dans le cadre d'un transfert du quota laitier |
25 % als vermeld in artikel 34, § 1, 2°, e), van het Mestdecreet moet | sans réduction de 25 % telle que visée à l'article 34, § 1er, 2°, e), |
bijkomend een kopie gevoegd worden van het attest van het Agentschap | du Décret sur les engrais, il faut en outre ajouter une copie de |
voor Landbouw en Visserij waaruit blijkt dat de overnemende landbouwer | l'attestation de l'Agentschap voor Landbouw en Visserij dont il |
melkquotum heeft overgenomen van de overlatende landbouwer. »; | ressort que l'agriculteur repreneur a repris le quota laitier de |
l'agriculteur cédant. »; | |
13° wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : | 13° l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante : |
« Onder een bij de overnemende landbouwer betrokken persoon, als | « Par une personne concernée par l'agriculteur repreneur, telle que |
vermeld in het tweede lid, 5°, wordt verstaan : | visée à l'alinéa deux, 5°, on entend : |
1° al de exploitanten die deel uitmaken van de overnemende landbouwer; | 1° tous les exploitants faisant partie de l'agriculteur repreneur; |
2° indien de overnemende landbouwer een rechtspersoon is of indien een | 2° si l'agriculteur repreneur est une personne morale ou si un des |
van de exploitanten die deel uitmaakt van de overnemende landbouwer | exploitants faisant partie de l'agriculteur repreneur est une personne |
een rechtspersoon is, eenieder die bestuurder, dagelijkse bestuurder | morale, chacun qui est administrateur, administrateur assurant la |
of zaakvoerder is in die rechtspersoon. ». | gestion journalière ou gérant de cette personne morale. ». |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« § 1. In uitvoering van artikel 31, § 2, eerste lid, van het | « § 1er. En exécution de l'article 31, § 2, alinéa premier, du Décret |
Mestdecreet, betreffende de berekening van de mestafzet van het | sur les engrais, concernant le calcul de l'écoulement d'engrais de |
l'entreprise, la « Mestbank » calcule l'écoulement d'engrais sur la | |
bedrijf, berekent de Mestbank de mestafzet op basis van het derde, het | base de la troisième, de la deuxième et de la première année |
tweede en het eerste kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar | calendaire précédant l'année calendaire pendant laquelle la reprise |
waarin de overname van de nutriëntenemissierechten gebeurt. | des droits d'émission d'éléments nutritionnels a lieu. |
§ 2. In afwijking van § 1 wordt voor aanvragen waarvan de datum van | § 2. Par dérogation au § 1er, pour les demandes dont la date de |
reprise est établie par le cessionnaire et le cédant avant le 1er | |
overname door de overnemer en overlater is vastgesteld voor 1 oktober | octobre de l'année calendaire, l'écoulement d'engrais est calculé sur |
van het kalenderjaar, de mestafzet berekend op grond van het vierde, | la base de la quatrième, de la troisième et de la deuxième année |
het derde en het tweede kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar | calendaire précédant l'année calendaire pendant laquelle la reprise |
waarin de overname van de nutriëntenemissierechten ingaat. | des droits d'émission d'éléments nutritionnels a lieu. |
§ 3. Indien voor het derde, tweede of eerste kalenderjaar, als vermeld | § 3. Si pour la troisième, la deuxième ou la première année |
in § 1, of desgevallend voor het vierde, derde of tweede kalenderjaar, | calendaire, telles que visées au § 1er, ou le cas échéant, pour la |
quatrième, la troisième ou la deuxième année calendaire, telles que | |
visées au § 2, il n'y a pas d'obligation de déclaration telle que | |
als vermeld in § 2, er geen aangifteplicht, als vermeld in artikel 23 | visée à l'article 23 du Décret sur les engrais, l'agriculteur est |
van het Mestdecreet, is, wordt de landbouwer voor dat kalenderjaar | censé avoir écoulé les engrais entièrement pour cette année calendaire. |
geacht de mest volledig te hebben afgezet. | § 4. Si pour la troisième, la deuxième ou la première année |
§ 4. Indien voor het derde, tweede of eerste kalenderjaar, als vermeld | calendaire, telles que visées au § 1er, ou le cas échéant, pour la |
in § 1, of desgevallend voor het vierde, derde of tweede kalenderjaar, | quatrième, la troisième ou la deuxième année calendaire, telles que |
als vermeld in § 2, niet voldaan is aan de aangifteplicht, als vermeld | visées au § 2, l'obligation de déclaration telle que visée à l'article |
in artikel 23 van het Mestdecreet, wordt de aanvraag onontvankelijk | 23 du Décret sur les engrais, n'est pas remplie, la demande est |
verklaard. | déclarée irrecevable. |
§ 5. Indien een van de drie kalenderjaren voorafgaand aan de datum | § 5. Si une des trois années calendaires précédant la date à laquelle |
waarop de overname van de nutriëntenemissierechten dient in te gaan, | la reprise des droits d'émission d'éléments nutritionnels doit avoir |
productiejaar 2004, 2005 of 2006 betreft, dan dient voor dat | lieu, concerne l'année de production 2004, 2005 ou 2006, l'obligation |
productiejaar aan de aangifteplicht te zijn voldaan conform artikel 3 | de déclaration pour cette année de production doit être remplie |
van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | conformément à l'article 3 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen. ». | protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais. ». |
Art. 11.In artikel 15 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 11.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 1° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
« De melding, als vermeld in het eerste lid 1°, dient ondertekend te | « La notification, telle que visée à l'alinéa premier, 1°, doit être |
zijn : | signée par : |
1° hetzij door de landbouwer zelf; | 1° soit l'agriculteur lui-même; |
2° hetzij door al de exploitanten die deel uitmaken van de landbouwer; | 2° soit tous les exploitants faisant partie de l'agriculteur; |
3° hetzij door één van de exploitanten van de landbouwer, indien bij | 3° soit un des exploitants de l'agriculteur, si la demande est |
de aanvraag eveneens een document wordt toegevoegd waaruit blijkt dat | également accompagnée d'un document démontrant la compétence de |
de exploitant hiertoe bevoegd is. »; | l'exploitant à cet effet. »; |
2° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "door de overnemer of de | 2° dans l'alinéa premier, 1°, les mots "la partie prenante ou la |
overlater gemeld wordt dat hij afziet" vervangen door de woorden "door | partie cédante indique qu'elle renonce" sont remplacés par les mots |
de overnemer en de overlater gemeld wordt dat zij afzien". | "la partie prenante et la partie cédante indiquent qu'elles |
Art. 12.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
renoncent". Art. 12.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : 1° het woord "hij" wordt vervangen door het woord "men"; 2° tussen de woorden "de beslissing van de Mestbank" en de woorden "de minister dient binnen 90 kalenderdagen" wordt de zin "De minister maakt, in voorkomend geval, aan de overnemer of overlater, een afschrift van het beroepsschrift over. » ingevoegd; 3° wordt na de woorden "binnen negentig kalenderdagen een beslissing te nemen. » de zin "De minister maakt, in voorkomend geval, aan de overnemer of de overlater, een afschrift van de beslissing over" toegevoegd. | modifications suivantes : 1° les mots "qu'elles renoncent" sont remplacés par les mots "qu'on renonce"; 2° la phrase "Le cas échéant, le Ministre transmet une copie du recours à la partie prenante ou à la partie cédante." est insérée entre les mots "la décision de la « Mestbank »'" et "Le Ministre est tenu de prendre"; 3° la phrase "Le cas échéant, le Ministre transmet une copie de la décision à la partie prenante ou à la partie cédante. » est ajoutée après les mots "une décision dans les nonante jours calendaires. » |
4° aan de tekst van artikel 16 wordt een nieuw lid toegevoegd, dat | 4° le texte de l'article 16, est complété par un nouvel alinéa, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Indien hiertoe schriftelijk wordt verzocht, kan de minister het | « Si une demande écrite en est faite, le Ministre peut modifier |
voorwerp van de overname, als vermeld in artikel 34, § 1, 1° of 2°, | l'objet de la reprise, tel que visé à l'article 34, § 1er, 1° ou 2°. |
wijzigen. Het verzoek wordt aangetekend verzonden, al dan niet samen | La demande est introduite par envoi recommandé, ensemble avec le |
met het beroepsschrift, en beantwoordt aan de volgende voorwaarden : | recours ou non, et répond aux conditions suivantes : |
1° het verzoek is ondertekend door zowel de overlater als de | 1° la demande est signée tant par la partie prenante que par la partie |
overnemer; | cédante; |
2° het verzoek vermeldt expliciet het nieuw voorwerp van de overname, | 2° la demande mentionne explicitement le nouvel objet de la reprise, |
als vermeld in artikel 34, § 1, 1° of 2°; | tel que visé à l'article 34, § 1er, 1° ou 2°; |
3° het verzoek is voorzien van de bijlagen die in functie van het | |
veranderd voorwerp door artikel 12 zijn voorgeschreven. » | 3° la demande s'accompagne des annexes prescrites par l'article 12 en |
fonction de l'objet modifié. » | |
Art. 13.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "artikel 34, § 1, 1°," worden vervangen door de woorden | 1° les mots "de l'article 34, § 1er, 1°," sont remplacés par les mots |
"artikel 34, § 1, 1°, eerste lid,"; | "de l'article 34, § 1er, 1°, alinéa premier"; |
2° de woorden "door de overnemer of de overlater gemeld wordt dat hij | 2° les mots "la partie prenante ou la partie cédante indique par envoi |
afziet" worden vervangen door de woorden "door de overnemer en de | recommandé au Ministre qu'elle renonce" sont remplacés par les mots |
"la partie prenante et la partie cédante indiquent par envoi | |
overlater gemeld wordt dat zij afzien"; | recommandé au Ministre qu'elles renoncent"; |
3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« De melding, als vermeld in het eerste lid, dient ondertekend te zijn | « La notification, telle que visée à l'alinéa premier, doit être |
: | signée par : |
1° hetzij door de landbouwer zelf; | 1° soit l'agriculteur lui-même; |
2° hetzij door al de exploitanten die deel uitmaken van de landbouwer; | 2° soit tous les exploitants faisant partie de l'agriculteur; |
3° hetzij door één van de exploitanten van de landbouwer, indien bij | 3° soit un des exploitants de l'agriculteur, si la demande est |
de aanvraag eveneens een document wordt toegevoegd waaruit blijkt dat | également accompagnée d'un document démontrant la compétence de |
de exploitant hiertoe bevoegd is. ». | l'exploitant à cet effet. ». |
Art. 14.Aan artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het artikel wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'article est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 1. In afwijking van artikel 15, eerste zin, en in afwijking van | « § 1. Par dérogation à l'article 15, première phrase, et par |
artikel 17, eerste zin, geldt dat de overname van de | dérogation à l'article 17, première phrase, la reprise des droits |
nutriëntenemissierechten en de mogelijke reducties op grond van | d'émission d'éléments nutritionnels et les réductions éventuelles sur |
artikelen 19 en 20 en op grond van artikel 34, § 1, 1°, eerste lid, | la base des articles 19 et 20 et sur la base de l'article 34, § 1er, |
1°, alinéa premier, du Décret sur les engrais peuvent avoir lieu au | |
van het Mestdecreet, kunnen ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2007, | plus tôt à partir du 1er janvier 2007, lorsque la demande de reprise |
wanneer de aanvraag tot overname van nutriëntenemissierechten voldoet | de droits d'émission d'éléments nutritionnels répond à l'une des |
aan een van de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° de aanvraag tot overname betreft een overname van | 1° la demande de reprise concerne une reprise de droits d'émission |
nutriëntenemissierechten, die na 1 maart 2008 aan de landbouwer zijn | d'éléments nutritionnels, attribués à l'agriculteur après le 1er mars |
toegewezen op grond van artikel 2, § 1, en de aanvraag tot overname is | 2008 sur la base de l'article 2, § 1er, et la demande de reprise est |
ingediend uiterlijk negentig kalenderdagen na de publicatie van dit | introduite au plus tard nonante jours calendaires après la publication |
besluit in het Belgisch Staatsblad, of 30 dagen na de verzending van | du présent arrêté au Moniteur belge, ou trente jours après l'envoi de |
de beslissing, vermeld in artikel 2, § 1; | la décision, visée à l'article 2, § 1er; |
2° de aanvraag tot overname betreft een overname van | 2° la demande de reprise concerne une reprise de droits d'émission |
nutriëntenemissierechten, die het voorwerp hebben uitgemaakt van een | d'éléments nutritionnels ayant fait l'objet d'une réclamation telle |
bezwaar zoals bedoeld in art 4 waarover pas een definitieve beslissing | que visée à l'art. 4, dont une décision définitive n'a été prise |
werd genomen na 1 maart 2008 of van een beroep zoals bedoeld in | qu'après le 1er mars 2008, ou d'un recours tel que visé à l'article 3 |
artikel 3 of artikel 5 waarover pas een definitieve beslissing werd | ou l'article 5, dont une décision définitive n'a été prise qu'après le |
genomen na 1 maart 2008, en de aanvraag tot overname is ingediend | 1er mars 2008, et la demande de reprise est introduite au plus tard |
uiterlijk negentig kalenderdagen na de publicatie van dit besluit in | nonante jours calendaires après la publication du présent arrêté au |
het Belgisch Staatsblad, of 30 dagen na de verzending van de | Moniteur belge, ou trente jours après l'envoi de la décision, visée à |
beslissing, vermeld in artikel 3, artikel 4 of artikel 5; | l'article 3, l'article 4 ou l'article 5; |
3° de aanvraag tot overname betreft een overname van | 3° la demande de reprise concerne une reprise de droits d'émission |
nutriëntenemissierechten die aan de betrokken producent zijn | d'éléments nutritionnels attribués au producteur concerné sur la base |
toegewezen op grond van artikel 2, § 2 en de aanvraag tot overname is | de l'article 2, § 2, et la demande de reprise est introduite au plus |
ingediend uiterlijk op 31 december 2009. »; | tard le 31 décembre 2009. »; |
2° er wordt een § 2 toegevoegd die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : |
« § 2. In afwijking van artikel 15, eerste zin, en in afwijking van | « § 2. Par dérogation à l'article 15, première phrase, et par |
artikel 17, eerste zin, geldt dat de overname van de | dérogation à l'article 17, première phrase, la reprise des droits |
nutriëntenemissierechten ingaat op de datum zoals aangegeven in de | d'émission d'éléments nutritionnels a lieu à la date telle qu'indiquée |
beslissing van de Mestbank of als beroep is ingesteld, zoals | dans la décision de la « Mestbank » ou, si un recours est introduit, |
aangegeven in de beslissing van de minister, als de aanvraag tot | telle qu'indiquée dans la décision du Ministre, si la demande de |
overname van nutriëntenemissierechten voldoet aan de volgende drie | reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels répond aux trois |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° de aanvraag tot overname betreft een overname van | 1° la demande de reprise concerne une reprise de droits d'émission |
nutriëntenemissierechten in het kader van een overdracht van | d'éléments nutritionnels dans le cadre d'un transfert d'un quota |
melkquotum, als vermeld in artikel 34, § 1, 2°, e), van het | laitier, tel que visé à l'article 34, § 1er, 2°, e), du Décret sur les |
Mestdecreet; | engrais; |
2° bij de aanvraag tot overname is een kopie gevoegd van het attest | 2° la demande de reprise s'accompagne d'une copie de l'attestation de |
van het Agentschap voor Landbouw en Visserij waaruit blijkt dat de | l'« Agentschap voor Landbouw en Visserij » dont il ressort que |
overnemende landbouwer melkquotum heeft overgenomen van de overlatende | l'agriculteur repreneur a repris le quota laitier de l'agriculteur |
landbouwer; | cédant; |
3° la demande de reprise est introduite auprès de la Mestbank au plus | |
3° de aanvraag tot overname is ingediend bij de Mestbank uiterlijk 6 | tard 6 mois après la date de délivrance de l'attestation par l'« |
maanden na de datum van uitreiking van het attest door het Agentschap | |
voor Landbouw en Visserij. | Agentschap voor Landbouw en Visserij ». |
In afwijking van artikel 15, eerste zin, en in afwijking van artikel | Par dérogation à l'article 15, première phrase, et par dérogation à |
17, eerste zin, geldt dat de overname van de nutriëntenemissierechten, | l'article 17, première phrase, la reprise des droits d'émission |
vermeld in het eerste lid, kan ingaan vanaf de datum van overdracht | d'éléments nutritionnels, visée à l'alinéa premier, peut avoir lieu à |
van het melkquotum, vermeld op het attest van het Agentschap voor | partir de la date de transfert du quota laitier, mentionné sur |
Landbouw en Visserij. ». | l'attestation de l'Agentschap voor Landbouw en Visserij. » |
Art. 15.In artikel 20 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 15.A l'article 20 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "artikel 34, § 1, 1°," worden vervangen door de woorden | 1° les mots "de l'article 34, § 1er, 1°," sont remplacés par les mots |
"artikel 34, § 1, 1°, eerste en tweede lid,"; | "de l'article 34, § 1er, 1°, alinéas premier et deux,"; |
2° de woorden "elk van de drie kalenderjaren" worden vervangen door de | 2° les mots "chacune des trois années calendaires" sont remplacés par |
woorden "het derde, het tweede en het eerste kalenderjaar"; | les mots "la troisième, la deuxième et la première année calendaire"; |
3° er wordt een § 2, § 3 en een § 4 toegevoegd aan het artikel, | 3° à l'article, dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté |
waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, die luiden als volgt : | un § 2, § 3 et un § 4, rédigés comme suit : |
« § 2. In afwijking van § 1, tweede lid, wordt voor aanvragen waarvan de datum van overname door de overnemer en overlater is vastgesteld vóór 1 oktober van een gegeven kalenderjaar, het percentage niet-ingevulde nutriëntenemissierechten berekend op grond van het vierde, het derde en het tweede kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarin de overname van de nutriëntenemissierechten ingaat. § 3. Indien voor een gegeven derde, tweede of eerste kalenderjaar, als vermeld in § 1, eerste lid, of desgevallend voor een gegeven vierde, derde of tweede kalenderjaar, als vermeld in § 2, er geen | « § 2. Par dérogation au § 1er, alinéa deux, pour les demandes dont la date de reprise est établie par le cessionnaire et le cédant avant le 1er octobre d'une année calendaire déterminée, le pourcentage de droits d'émission d'éléments nutritionnels non remplis est calculé sur la base de la quatrième, de la troisième et de la deuxième année calendaire précédant l'année calendaire pendant laquelle la reprise des droits d'émission d'éléments nutritionnels a lieu. § 3. Si pour une troisième, une deuxième ou une première année calendaire déterminée, telles que visées au § 1er, alinéa premier, ou le cas échéant, pour une quatrième, une troisième ou une deuxième année calendaire déterminée, telles que visées au § 2, il n'y a pas |
aangifteplicht, als vermeld in artikel 23 van het Mestdecreet, is, | d'obligation de déclaration telle que visée à l'article 23 du Décret |
wordt het percentage niet-ingevulde nutriëntenemissierechten voor dat | sur les engrais, le pourcentage de droits d'émission d'éléments |
jaar op 100 % vastgesteld. De landbouwer kan het tegenbewijs leveren dat een bepaald aantal nutriëntenemissierechten werden ingevuld. § 4. De Mestbank gaat de invulling van de betrokken nutriëntenemissierechten na ongeacht een mogelijke overdracht van de betrokken nutriëntenemissierechten of een deel hiervan gedurende het derde, tweede of eerste kalenderjaar, als vermeld in § 1, eerste lid, of desgevallend gedurende het vierde, derde of tweede kalenderjaar, als vermeld in § 2. De Mestbank bepaalt hiertoe de invulling van de betrokken nutriëntenemissierechten bij de landbouwers die de betrokken | nutritionnels non remplis est fixé à 100 % pour cette année. L'agriculteur peut fournir la preuve du contraire qu'un nombre déterminé de droits d'émission d'éléments nutritionnels on été remplis. § 4. La Mestbank vérifie le remplissage des droits d'émission d'éléments nutritionnels concernés, en dépit d'un transfert éventuel des droits d'émission d'éléments nutritionnels concernés ou d'une partie de ceux-ci pendant la troisième, la deuxième ou la première année calendaire, telles que visées au § 1er, alinéa premier, ou le cas échéant pendant la quatrième, la troisième ou la deuxième année calendaire, telles que visées au § 2. A cet effet la Mestbank détermine le remplissage des droits d'émission d'éléments nutritionnels concernés auprès des agriculteurs qui ont transférés les |
nutriëntenemissierechten hebben overgedragen. | droits d'émission d'éléments nutritionnels concernés. |
De Mestbank houdt hierbij rekening met het aantal en de tijdspanne | La Mestbank tient compte du nombre et de la période pendant laquelle |
gedurende dewelke deze nutriëntenemissierechten aan die landbouwer of | ces droits d'émission d'éléments nutritionnels ont été attribués à cet |
landbouwers toegekend zijn geweest. ». | agriculteurs ou ces agriculteurs. ». |
Art. 16.In artikel 21 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 16.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid, 2°, wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa premier, 2°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de overname door een natuurlijke persoon gebeurt die jonger dan | « 2° la reprise est effectuée par une personne physique ayant moins de |
40 jaar is op de datum van overname van de nutriëntenemissierechten, | 40 ans à la date de la reprise des droits d'émission d'éléments |
of door een personenvennootschap gebeurt waarvoor geldt dat alle bij | nutritionnels, ou par une société de personnes, cas auquel il vaut que |
de landbouwer betrokken personen jonger zijn dan 40 jaar op de datum | toutes les personnes concernées par l'agriculteur ont moins de 40 ans |
van overname van de nutriëntenemissierechten, zoals aangegeven door de | à la date de la reprise des droits d'émission d'éléments |
overnemer en overlater in de aanvraag, als vermeld in artikel 12, | nutritionnels, tel qu'indiqué par la partie prenante et la partie |
9°;"; | cédante dans la demande, visée à l'article 12, 9°;"; |
2° er wordt aan het eerste lid een 4° toegevoegd, dat luidt als volgt | 2° l'alinéa premier est complété par un 4°, rédigé comme suit : |
: « 4° indien de overnemende landbouwer een rechtspersoon is, dienen de | « 4° si l'agriculteur repreneur est une personne morale, les personnes |
bij de landbouwer betrokken personen samen minstens 51% van de | concernées par l'agriculteur doivent posséder ensemble au moins 51% |
aandelen van die rechtspersoon te bezitten. »; | des actions de cette personne morale. »; |
3° in het tweede lid worden de woorden "als vermeld in het eerste lid, | 3° dans l'alinéa deux, les mots "comme indiqué au premier alinéa, 4°" |
4°," vervangen door de woorden "als vermeld in het eerste lid, 2° en | sont remplacés par les mots "telle que visée à l'alinéa premier, 2° et |
3°"; | 3°"; |
4° wordt het tweede lid, 2°, vervangen door wat volgt : | 4° l'alinéa deux, 2°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° indien de overnemende landbouwer een rechtspersoon is of indien | « 2° si l'agriculteur repreneur est une personne morale ou si un des |
een van de exploitanten die deel uitmaakt van de overnemende | exploitants faisant partie de l'agriculteur repreneur est une personne |
landbouwer een rechtspersoon is, eenieder die bestuurder, dagelijkse | morale, chacun qui est administrateur, administrateur assurant la |
bestuurder of zaakvoerder is in die rechtspersoon;"; | gestion journalière ou gérant de cette personne morale;"; |
5° het tweede lid, 3°, wordt opgeheven. | 5° l'alinéa deux, 3°, est abrogé. |
Art. 17.In artikel 22 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 17.A l'article 22 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden "artikel 34, § 1, 2°, d), " vervangen door | 1° dans le § 1er, les mots "de l'article 34, § 1er, 2°, d) " sont |
de woorden "artikel 34, § 1, 1°, tweede lid,"; | remplacés par les mots "de l'article 34, § 1er, 1°, alinéa deux,"; |
2° in § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° le § 1er est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit : |
« Onder aantal overgenomen NER-D, als vermeld in het tweede lid, wordt | « Par nombre de NER-D repris, tel que visé à l'alinéa deux, on entend |
verstaan: het aantal overgenomen NER-D na de reductie op grond van | : le nombre de NER-D repris après la réduction sur la base de |
artikel 19 doch voor de reductie op grond van artikel 20. »; | l'article 19 mais avant la réduction sur la base de l'article 20. »; |
3° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Nutriëntenemissierechten, bekomen op grond van een overname | « § 2. Les droits d'émission d'éléments nutritionnels, obtenus sur la |
base d'une reprise moyennant traitement d'engrais, telle que visée à | |
mits mestverwerking, als vermeld in artikel 34, § 1, 1°, tweede lid | l'article 34, § 1er, 1°, alinéa deux, du Décret sur les engrais, ne |
van het Mestdecreet, zijn slechts verder overdraagbaar mits toepassing | sont transférables que moyennant l'application de l'article 34, § 1er, |
van artikel 34, § 1, 1° eerste of tweede lid van het Mestdecreet. | 1°, alinéa premier ou deux du Décret sur les engrais. |
Een aanvraag tot verdere overdracht van nutriëntenemissierechten, | Une demande de transfert ultérieur de droits d'émission d'éléments |
bekomen op grond van een overname mits mestverwerking, als vermeld in | nutritionnels, obtenus sur la base d'une reprise moyennant traitement |
artikel 34, § 1, 1°, tweede lid van het Mestdecreet, kan slechts | d'engrais, telle que visée à l'article 34, § 1er, 1°, alinéa deux, du |
Décret sur les engrais, ne peut être introduite que pour le nombre et | |
worden ingediend voor het aantal en de soort nutriëntenemissierechten | le type de droits d'émission d'éléments nutritionnels correspondant à |
overeenkomend met de beslissing van de Mestbank of van de Minister, | la décision de la « Mestbank » ou du Ministre, telle que visée à |
als vermeld in artikel 14, tweede lid en artikel 16, die tot de | l'article 14, alinéa deux, et à l'article 16, qui a conduit à |
mestverwerkingsplicht heeft geleid. | l'obligation de transformation d'engrais. |
De bijkomende verwerkingsplicht van een specifieke overname op grond | L'obligation de transformation complémentaire d'une reprise spécifique |
van artikel 34, § 1, 1°, tweede lid, van het Mestdecreet vervalt het | sur la base de l'article 34, § 1er, 1°, alinéa deux, du Décret sur les |
engrais échoit l'année calendaire après le transfert ultérieur de la | |
kalenderjaar nadat de totaliteit van deze nutriëntenemissierechten | totalité de ces droits d'émission d'éléments nutritionnels moyennant |
verder zijn overgedragen mits toepassing van artikel 34, § 1, 1° | application de l'article 34, § 1er, 1°, alinéa premier ou deux du |
eerste of tweede lid van het Mestdecreet. | Décret sur les engrais. |
Een aanvraag op grond van § 2, eerste en derde lid sluit een aanvraag | Une demande sur la base du § 2, alinéa premier et trois, exclut une |
op grond van § 3 uit. »; | demande sur la base du § 3. »; |
4° in § 3 worden de woorden "van het bedrijf op grond van artikel 34, | 4° dans le § 3, les mots "de l'entreprise sur la base de l'article 34, |
§ 1, 2°, d), " vervangen door de woorden "van een specifieke overname | § 1er, 2°, d), " sont remplacés par les mots "d'une reprise spécifique |
op grond van artikel 34, § 1, 1°, tweede lid,"; | sur la base de l'article 34, § 1er, 1°, alinéa deux,"; |
5° in § 3 worden de woorden "door alsnog de overeenkomstige 25 % van | 5° dans le § 3, les mots "en faisant annuler les 25 % correspondants |
de door hem op grond van artikel 34, § 1, 2°, d, van het Mestdecreet, | de droits d'émission d'éléments nutritionnels qu'il a repris sur la |
overgenomen nutriëntenemissierechten" vervangen door de woorden "door | base de l'article 34, § 1er, 2°, d), du Décret sur les engrais" sont |
alsnog de overeenkomstige 25 % van deze overgenomen | remplacés par les mots "en faisant annuler les 25 % correspondants de |
nutriëntenemissierechten"; | ces droits d'émission d'éléments nutritionnels repris"; |
6° in § 3 worden de woorden "artikel 34, § 1, 2°, d), " vervangen door | 6° dans le § 3, les mots "de l'article 34, § 1er, 2°, d) " sont |
de woorden "artikel 34, § 1, 1°, tweede lid,"; | remplacés par les mots "de l'article 34, § 1er, 1°, alinéa deux,"; |
7° aan § 3 wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : | 7° le § 3 est complété par une phrase, rédigée comme suit : |
« Een aanvraag op grond van § 3, sluit een aanvraag op grond van § 2 | « Une demande sur la base du § 3 exclut une demande sur la base du § |
uit. ». | 2. ». |
Art. 18.In artikel 23 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid |
Art. 18.Dans l'article 23 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Indien er meer nutriëntenemissierechten NER-DR worden overgedragen, | « Si davantage de droits d'émission d'éléments nutritionnels NER-DR |
dan vermeld in het eerste lid, of als er nutriëntenemissierechten van | sont transférés que ceux visés à l'alinéa premier, ou si des droits |
de soort NER-DV, NER-DP of NER-DA worden overgedragen, zijn voor de | d'émission d'éléments nutritionnels du type NER-DV, NER-DP ou NER-DA |
overname van die nutriëntenemissierechten de bepalingen, als vermeld | sont transférés, les dispositions, visées à l'article 34, § 1er, 1° et |
in artikel 34, § 1, 1° en 2°, a) en b), van het Mestdecreet, van | 2°, a) et b), du Décret sur les engrais, s'appliquent à la reprise ce |
toepassing. ». | des droits d'émission d'éléments nutritionnels. ». |
Art. 19.In artikel 27, § 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 19.Dans l'article 27, § 5, du même arrêté, les mots "l'article |
"artikel 34, § 1, 2°, d), " telkens vervangen door de woorden "artikel | 34, § 1er, 2°, d)," sont chaque fois remplacés par les mots "l'article |
34, § 1, 1°, tweede lid,". | 34, § 1er, 1°, alinéa deux,". |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
van 15 februari 2008 houdende nadere bepalingen aangaande de | février 2008 établissant les modalités relatives à l'inventoriage des |
inventarisatie van gegevens in het kader van het decreet van 22 | données dans le cadre du décret du 22 décembre 2006 concernant la |
december 2006 houdende de bescherming van water tegen de | protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen | sources agricoles |
Art. 20.In artikel 3, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 20.A l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
van 15 februari 2008 houdende nadere bepalingen aangaande de | février 2008 établissant les modalités relatives à l'inventoriage des |
inventarisatie van gegevens in het kader van het decreet van 22 | |
december 2006 houdende de bescherming van water tegen de | données dans le cadre du décret du 22 décembre 2006 concernant la |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, worden de | protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de |
volgende wijzigingen aangebracht : | sources agricoles, sont apportées les modifications suivantes : |
1° Een 10° wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 1° Il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit : |
« 10° indien de landbouwer een rechtspersoon is, die in toepassing van | « 10° si l'agriculteur est une personne morale qui a repris, en |
artikel 34, § 1, 2°, b), 5°, van het Mestdecreet, | application de l'article 34, § 1er, 2°, b), 5°, du Décret sur les |
nutriëntenemissierechten heeft overgenomen, elke overdracht van | engrais, des droits d'émission d'éléments nutritionnels, tout |
aandelen van die rechtspersoon aan derden, met vermelding van het | transfert d'actions de cette personne morale à des tiers, avec mention |
procentueel aantal aandelen dat ten aanzien van alle aandelen van die | du nombre d'actions en pour cent qui est transféré par rapport à |
rechtspersoon wordt overgedragen en, indien een wettelijke | l'ensemble des actions de cette personne morale et, s'il existe une |
verplichting ten aanzien van die rechtspersoon bestaat om een register | obligation légale à l'égard de cette personne morale de tenir un |
van aandelen bij te houden, een kopie van het register. »; | registre d'actions, une copie du registre. »; |
2° Er wordt een negende lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° Il est ajouté un alinéa neuf, rédigé comme suit : |
« Onder derden, als vermeld in het eerste lid, 10°, wordt verstaan | « Par tiers, tels que visés à l'alinéa premier, 10°, on entend chaque |
elke overnemer van aandelen die geen natuurlijke persoon is, als | repreneur d'actions qui n'est pas une personne morale, telle que visée |
vermeld in artikel 34, § 1, 2°, b), 1° tot en met 4° van het | à l'article 34, § 1er, 2°, b), 1° à 4° inclus, du Décret sur les |
Mestdecreet. ». | engrais. ». |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et dispositions finales |
Art. 21.In afwijking van artikel 9, 11° kan voor een aanvraag tot |
Art. 21.Par dérogation à l'article 9, 11°, pour une demande de |
overname van nutriëntenemissierechten, in toepassing van artikel 12, | reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels, en application |
9° van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 | de l'article 12, 9°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de | septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise |
nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na | de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le |
bewezen mestverwerking, de datum van overname van de | développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré, la |
nutriëntenemissierechten worden vastgesteld meer dan zes maanden na de | date de reprise des droits d'émission d'éléments nutritionnels peut |
ontvangstdatum van de aanvraag, indien de aanvraag is ingediend voor | être fixée plus de 6 mois après la date de réception de la demande, si |
de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | la demande est introduite avant la publication du présent arrêté au |
Moniteur belge. | |
Art. 22.Landbouwers kunnen tot 30 juni 2010 onder volgende |
Art. 22.Jusqu'au 30 juin 2010, les agriculteurs peuvent introduire |
voorwaarden een nieuwe soortgelijke aanvraag tot overname indienen : | une nouvelle demande similaire de reprise aux conditions suivantes : |
1° de soortgelijke aanvraag tot overname werd door de Mestbank of door | 1° la demande similaire de reprise a été traitée par la « Mestbank » |
de minister behandeld met overschrijding van de termijn als vermeld in | ou par le Ministre en dépassant le délai tel que visé à l'article 14, |
artikel 14, tweede lid, of artikel 16; | alinéa deux, ou à l'article 16; |
2° de nieuwe aanvraag wordt ingediend voor maximaal het aantal | 2° la nouvelle demande est introduite pour au maximum le nombre de |
nutriëntenemissierechten per diersoort zoals aangegeven in de | droits d'émission d'éléments nutritionnels par espèce animale tel |
soortgelijke aanvraag; | qu'indiqué dans la demande similaire; |
Onder de soortgelijke aanvraag wordt verstaan: een aanvraag tot | Par demande similaire, on entend une demande de reprise de droits |
overname van nutriëntenemissierechten uitgaande van dezelfde overlater | d'émission d'éléments nutritionnels émanant du même cédant et |
en aangaande dezelfde soort nutriëntenemissierechten. | concernant la même sorte de droits d'émission d'éléments |
nutritionnels. | |
De datum van overname werd in de soortgelijke aanvraag door de | La date de reprise a été fixée par le cédant et le repreneur dans la |
overlater en overnemer vastgesteld op een datum gelegen in het | demande similaire à une date qui se situe dans l'année calendaire |
kalenderjaar 2007, 2008 of 2009. | 2007, 2008 ou 2009. |
Voor de nieuwe aanvraag geldt als datum van overname van | Pour la nouvelle demande, la date convenue entre le cédant et le |
nutriëntenemissierechten de datum overeengekomen tussn de overlater en | repreneur vaut comme date de reprise de droits d'émission d'éléments |
de overnemer. | nutritionnels. |
Art. 23.§ 1. Artikel 2, 3, 4, 6, 1°, 2°, 3°, 4° en 6°, artikel 7, |
Art. 23.§ 1er. Les articles 2, 3, 4, 6,1°, 2°, 3°, 4° et 7°, |
artikel 8, § 1, artikel 9 tot en met 10, artikel 11, 1°, artikel 12, | l'article 7, l'article 8, § 1er, les articles 9 à 10 inclus, l'article |
1°, 2° en 3°, artikel 13, 1° en 3°, artikel 15, 16, 1°, 3°, 4° en 5°, | 11, 1°, l'article 12, 1°, 2° et 3°, l'article 13, 1° et 3°, l'article |
15, 16, 1°, 3°, 4° et 5°, les articles 17, 18 et 19 ne produisent | |
17,18 en 19 hebben enkel uitwerking op dossiers betreffende de | leurs effets que sur les dossiers relatifs au transfert de droits |
overdracht van nutriëntenemissierechten die vanaf 14 februari 2009 bij | d'émission d'éléments nutritionnels qui sont introduits auprès de la |
de Mestbank zijn ingediend. | Mestbank à partir du 14 février 2009. |
Art. 24.§ 1. De artikelen 1 en 5, artikel 6, 5°, 7° en 8°, artikel 8, |
Art. 24.§ 1er. Les articles 1er et 5, l'article 6, 5°, 7° et 8°, |
§ 2, artikel 14, 1°, hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2007. | l'article 8, § 2, l'article 14, 1°, produisent leurs effets le 1er |
§ 2. Artikel 14, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. | janvier 2007. § 2. L'article 14, 2° produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
Art. 25.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu,Natuur en Cultuur | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
Mevr. J. SCHAUVLIEGE | Mme J. SCHAUVLIEGE |