Besluit van de Vlaamse Regering inzake de opleiding van technici die betrokken zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen | Arrêté du Gouvernement flamand en matière de la formation de techniciens concernés par la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake de opleiding van technici die betrokken zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand en matière de la formation de techniciens concernés par la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur Le Gouvernement flamand, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen, | du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1137/2008 van het Europees | modifié par le Règlement (CE) n° 1137/2008 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 22 oktober 2008; | Conseil du 22 octobre 2008; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 307/2008 van de Commissie van 2 april | Vu le Règlement (CE) n° 307/2008 de la Commission du 2 avril 2008 |
2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 van het | établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen voor | européen et du Conseil, des prescriptions minimales pour les |
opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van | programmes de formation ainsi que les conditions pour une |
opleidingsgetuigschriften voor personeel op het gebied van bepaalde | reconnaissance mutuelle des attestations de formation à l'intention du |
gefluoreerde broeikasgassen bevattende klimaatregelingssystemen in | personnel en ce qui concerne les systèmes de climatisation de certains |
bepaalde motorvoertuigen; | véhicules à moteur contenant certains gaz à effet de serre fluoré; |
Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution |
luchtverontreiniging, artikelen 1 en 4; | atmosphérique, notamment les articles 1er et 4; |
Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het | Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
beheer van afvalstoffen, artikel 32, vervangen bij het decreet van 20 | des déchets, notamment l'article 32, remplacé par le décret du 20 |
april 1994; | avril 1994; |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
artikel 20, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1993, 21 oktober | notamment l'article 20, modifié par les décrets des 22 décembre 1993, |
1997, 11 mei 1999, 6 februari 2004 en 12 december 2008; | 21 octobre 1997, 11 mai 1999, 6 février 2004 et 12 décembre 2008; |
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid, titel XVI, artikel 16.4.27, laatste lid; | concernant la politique de l'environnement, titre XVI, article 16.4.27, dernier alinéa; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende | dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de |
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst | l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009; | flamand du 30 avril 2009; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le |
vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en | |
-beheer, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, |
van 13 februari 2009, hoofdstuk 5; | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
février 2009, chapitre 5; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant |
uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende | exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid, het laatst gewijzigd bij het | dispositions générales concernant la politique de l'environnement, |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009; | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Overwegende dat artikel 4.3 van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het | avril 2009; Considérant que l'article 4.3 du Règlement (CE) n° 842/2006 du |
Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde | Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz |
gefluoreerde broeikasgassen stelt dat gefluoreerde broeikasgassen in | à effet de serre fluorés, stipule que certains gaz à effet de serre |
mobiele apparatuur, tenzij ze worden gebruikt voor militaire | fluoré contenus dans des équipements mobiles, sauf s'ils sont utilisés |
operaties, moeten worden teruggewonnen door naar behoren | à des fins d'opérations militaires, doivent être récupérés par du |
gekwalificeerd personeel, voor zover dat technisch uitvoerbaar is en | personnel dûment qualifié, pour que cela soit faisable du point de vue |
geen buitensporige kosten met zich brengt, om te zorgen voor | technique et que cela n'engendre pas des frais excessifs, en vue de |
recycling, regeneratie of vernietiging ervan, en dat artikel 5 van de | leur recyclage, régénération ou destruction, et que l'article 5 du |
verordening stelt dat EU-lidstaten de opleidingsprogramma's moeten | règlement stipule que les Etats membres UE doivent établir et |
opstellen en invoeren; | instaurer des programmes de formation; |
Overwegende dat Verordening (EG) nr. 307/2008 van de Commissie van 2 | Considérant que le Règlement (CE) n° 307/2008 de la Commission du 2 |
april 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 | avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du |
van het Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen voor | Parlement européen et du Conseil, des prescriptions minimales pour les |
opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van | programmes de formation ainsi que les conditions pour une |
opleidingsgetuigschriften voor personeel op het gebied van bepaalde | reconnaissance mutuelle des attestations de formation à l'intention du |
gefluoreerde broeikasgassen bevattende klimaatregelingssystemen in | personnel en ce qui concerne les systèmes de climatisation de certains |
bepaalde motorvoertuigen, de minimumeisen bevat waaraan het | véhicules à moteur contenant certains gaz à effet de serre fluoré, |
opleidingsprogramma voor dergelijk personeel moet voldoen; | contient les exigences minimales auxquelles le programme de formation |
d'un tel personnel doit répondre; | |
Overwegende dat het Voortgangsrapport 2008 van het Vlaams Klimaatplan | Considérant que le Rapport d'Avancement 2008 du "Vlaams Klimaatplan |
2006-2012" (Plan flamand relatif au Climat 2006-2012), approuvé par le | |
2006-2012, goedgekeurd door de Vlaamse Regering op 15 mei 2009, | Gouvernement flamand le 15 mai 2009, prévoit l'établissement de |
voorziet in de invoering van opleidingsvoorwaarden voor personen die | conditions de formation pour des personnes concernées par la |
betrokken zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de |
klimaatregelingssystemen van voertuigen; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | climatisation de certains véhicules; |
begroting, gegeven op 29 mei 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mai |
Gelet op advies 46.795/3 van de Raad van State, gegeven op 30 juni | 2009; Vu l'avis 46.795/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de la Culture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° klimaatregelingssystemen : apparatuur die hoofdzakelijk bestemd is | 1° systèmes de climatisation : équipement principalement destiné à |
om de luchttemperatuur en de vochtigheid in de passagiersruimte van | régler la température de l'air et l'humidité de l'habitacle d'un |
een voertuig te regelen; | véhicule; |
2° de Commissieverordening : Verordening (EG) nr. 307/2008 van de | 2° le règlement de la Commission : le Règlement (CE) n° 307/2008 de la |
Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening | Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) |
(EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van | n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions |
minimumeisen voor opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor | minimales pour les programmes de formation ainsi que les conditions |
wederzijdse erkenning van opleidingsgetuigschriften voor personeel op | pour une reconnaissance mutuelle des attestations de formation à |
het gebied van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevattende | l'intention du personnel en ce qui concerne les systèmes de |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen; | climatisation de certains véhicules à moteur contenant certains gaz à |
effet de serre fluoré; | |
3° gefluoreerde broeikasgassen : de stoffen, opgesomd in bijlage I van | 3° gaz à effet de serre fluorés : les substances, énumérées à l'annexe |
Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad | Ire du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil |
van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen, | du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, |
afzonderlijk of in een mengsel; | individuelles ou dans un mélange; |
4° gecertificeerde technicus : een natuurlijk persoon die beschikt | 4° technicien certifié : une personne physique titulaire d'un |
over een geldig certificaat voor de terugwinning van bepaalde | certificat valable en vue de la récupération de certains gaz à effet |
gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde | de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains |
motorvoertuigen; | véhicules à moteur; |
5° certificaat : certificaat, uitgereikt overeenkomstig de bepalingen | 5° certificat : certificat, délivré conformément aux dispositions de |
van artikel 5; | l'article 5; |
6° de afdeling : de afdeling, bevoegd voor erkenningen, namelijk de | 6° la division : la division, compétente pour les agréments, à savoir |
la division des Autorisations écologiques du Département de | |
afdeling Milieuvergunningen van het Departement Leefmilieu, Natuur en | l'Environnement, de la Nature et de l'Energie, telle que définie |
Energie, zoals thans bepaald met toepassing van artikel 10 van het | actuellement en application de l'article 10 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de |
de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de | compétences de décision aux chefs des départements des ministères |
departementen van de Vlaamse ministeries; | flamands; |
7° erkend opleidingscentrum : een opleidingscentrum dat door de | 7° centre de formation agréé : un centre de formation agréé par la |
afdeling erkend is overeenkomstig de bepalingen van artikel 8; | division conformément aux dispositions de l'article 8; |
8° VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt : VZW die het | 8° ASBL soutenant la politique sectorielle de formation : ASBL |
sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, zoals bepaald in de | soutenant la politique sectorielle de formation, tel que défini dans |
collectieve arbeidsovereenkomsten van de sectoren voor het | les conventions collectives de travail des secteurs Garages (P.C. |
Garagebedrijf (P.C. 112), het Koetswerk (P.s.C. 149.02), de | 112), Carrosserie (P.s.C. 149), Commerce du Métal (P.s.C. 149.04) et |
Metaalhandel (P.s.C. 149.04) en de Terugwinning van metalen (P.s.C. | Récupération de Métaux (P.s.C.). |
142.01). Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen als vermeld in artikel 1 | équipements de climatisation dans les véhicules à moteur tels que |
van de Commissieverordening. | visés à l'article 1er du règlement de la Commission. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 3.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique de |
waterbeleid, kan de bepalingen wijzigen die zijn opgenomen in bijlage | l'eau dans ses attributions, peut modifier les dispositions reprises |
I, II en III. | aux annexes Ire, II et III au présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. Terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit |
Art. 4.§ 1er. La récupération de gaz à effet de serre fluorés |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen mag alleen worden | provenant d'équipements de climatisation dans certains véhicules à |
uitgevoerd door een gecertificeerde technicus. | moteurs ne peut être effectuée que par un technicien certifié. |
In afwijking van het eerste lid is een certificaat niet vereist gedurende twaalf maanden, te rekenen vanaf de datum van inschrijving, als de betrokkene is ingeschreven voor een opleiding om een certificaat te behalen en werkt onder toezicht van iemand die in het bezit is van een certificaat. De betrokkene kan altijd gevraagd worden een bewijs van inschrijving voor te leggen aan de afdeling. § 2. Een natuurlijk persoon die in het bezit is van een certificaat, afgeleverd door een ander gewest of een andere EU-lidstaat in het kader van de Commissieverordening, wordt beschouwd als een gecertificeerde technicus. § 3. De personen die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben verkregen om gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen terug te winnen, beschikken over een | En dérogation à l'alinéa premier, le certificat n'est pas exigé pendant douze mois, à compter à partir de la date d'inscription, si le concerné est inscrit pour une formation visant à obtenir un certificat et travaille sous la surveillance d'une personne détentrice d'un certificat. Le concerné peut toujours être appelé à présenter une attestation d'inscription à la division. § 2. Une personne détentrice d'un certificat délivré par une autre région ou un autre Etat membre UE dans le cadre de la Directive de la Commission, est considérée comme étant technicien certifié. § 3. Les personnes ayant obtenu dans un autre Etat membre UE un certificat leur autorisant à récupérer des gaz à effet de serre fluorés de systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, |
vertaling van dat certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of | disposent d'une traduction dudit certificat en néerlandais, français, |
Engels, als dat certificaat in een andere taal dan in een van die | allemand ou anglais, si ledit certificat a été délivré dans une langue |
talen werd afgegeven. | autre que ces quatre dernières. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende gecertificeerde technici | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux techniciens certifiés |
Afdeling I. - Procedure voor de uitreiking van een certificaat | Section Ire. - Procédure de délivrance d'un certificat |
Art. 5.§ 1. Een persoon kan het certificaat behalen door de opleiding |
Art. 5.§ 1er. Une personne peut obtenir un certificat en suivant une |
te volgen over de terugwinning van gefluoreerde broeikassen uit | formation sur la récupération de gaz à effet de serre fluorés de |
klimaatregelingssystemen in motorvoertuigen, vermeld in artikel 11, en | systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, visés à |
door te slagen voor het examen. De betrokkene is geslaagd als hij voor | l'article 11, et en réussissant un examen. Le concerné a réussi s'il a |
zowel het theorie- als het praktijkonderdeel van het examen minstens | au moins obtenu soixante pourcent des points de tant la partie |
zestig procent van de punten heeft behaald. | théorique que de la partie pratique de l'examen. |
§ 2. De opleiding, vermeld in § 1, wordt door een erkend | § 2. La formation, visée au § 1er, est organisée par un centre de |
opleidingscentrum georganiseerd. In geval van certificering kent het | |
erkende opleidingscentrum een certificaat toe namens de afdeling en | formation agréé. En cas de certification, le centre de formation agréé |
bezorgt het het certificaat binnen een maand na de dag van het examen | délivre un certificat au nom de la division et transmet le certificat |
aan de betrokkene. | au concerné dans le mois suivant le jour de l'examen. |
Het certificaat bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage I. | Le certificat contient au moins les données visées à l'annexe Ire. Le |
Voor de opmaak van het certificaat volgt het erkende opleidingscentrum | centre de formation se conforme aux instructions de la division en ce |
de instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt | qui concerne la mise en page du certificat. Le modèle du certificat |
ter goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. | est soumis à l'approbation de la division. |
§ 3. Het certificaat is geldig voor onbeperkte duur. | § 3. Le certificat est valable pour une durée illimitée. |
Afdeling II. - Verplichtingen van de gecertificeerde technicus | Section II. - Obligations du technicien certifié |
Art. 6.De gecertificeerde technicus moet : |
Art. 6.Le technicien certifié doit : |
1° de geldende milieuwetgeving respecteren tijdens de terugwinning van | 1° respecter la législation environnementale en vigueur lors de la |
gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in motorvoertuigen; 2° al het mogelijke doen om lekkage van gefluoreerde broeikasgassen te voorkomen of tot een minimum te beperken; 3° de afdeling alle inlichtingen en documenten, die verband houden met de certificering, verstrekken die ze vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij de terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen; 4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met zijn certificering; | récupération des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation dans des véhicules à moteurs; 2° mettre tout en oeuvre pour prévenir ou réduire au minimum les fuites de substances appauvrissant la couche d'ozone ou de gaz à effet de serre fluorés; 3° transmettre à la division toutes les informations, concernant la certification qu'elle demande et présenter le matériel utilisé pour la récupération de certains gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation; 4° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à leur certification; |
5° zich richten naar de instructies van de afdeling. | 5° se conformer aux instructions de la division. |
Afdeling III. - Schorsing en opheffing van het certificaat | Section III. - Suspension et annulation du certificat |
Art. 7.De afdeling kan een certificaat van een technicus schorsen of |
Art. 7.La division peut suspendre ou annuler un certificat d'un |
opheffen als blijkt dat die persoon de verplichtingen, vermeld in | technicien lorsqu'il apparaît que cette personne ne respecte pas ou |
artikel 6, niet nakomt of niet naar behoren uitvoert. De houder van | n'accomplit pas dûment les obligations, visées à l'article 6. Le |
het certificaat heeft het recht om gehoord te worden. | détenteur du certificat a le droit d'être entendu. |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende erkende opleidingscentra | CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux centres de formation agréés |
Afdeling I. - Erkenningsprocedure voor opleidingscentra | Section Ire. - Procédure d'agrément pour centres de formation agréés |
Art. 8.§ 1. Een opleidingscentrum kan worden erkend als het voldoet |
Art. 8.§ 1er. Un centre de formation peut être agréé s'il répond aux |
aan de taken en verplichtingen, vermeld in artikel 11 en 12. Het | tâches et obligations, visées aux articles 11 et 12. Le centre de |
opleidingscentrum stuurt de aanvraag tot erkenning aangetekend naar de | formation envoie la demande d'agrément à la division par lettre |
afdeling. De aanvraag bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage | recommandée. Cette demande comprend au moins les données énumérées à |
II. | l'annexe II. |
§ 2. Als de erkenningsaanvraag volledig wordt bevonden, verstuurt de | § 2. Si la demande d'agrément est jugée être complète, la division |
afdeling binnen veertien dagen na de ontvangst een verzoek om advies | envoie une demande d'avis à la division dans les quinze jours après sa |
aan een VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, als het | réception à l'ASBL encadrant la politique sectorielle de formation, si |
opleidingscentrum zich daarmee akkoord heeft verklaard in zijn | le centre de formation a marqué son accord dans sa demande d'agrément. |
erkenningsaanvraag. Die VZW keurt, eventueel samen met de afdeling, de | Cette ASBL contrôle, éventuellement conjointement avec la division, |
opleidingscentra in het Vlaamse Gewest, en binnen een termijn van twee | les centres de formation dans la Région flamande, et transmet son avis |
maanden na de ontvangst van de adviesvraag bezorgt ze haar advies aan | à la division dans un délai de deux mois après la réception de la |
de afdeling. | demande d'avis. |
§ 3. De afdeling onderzoekt de erkenningsaanvraag en neemt binnen een | § 3. La division examine la demande d'agrément et prend une décision |
termijn van drie maanden na de ontvangst van de aanvraag een | d'agrément ou de non-agrément dans un délai de deux mois de la |
beslissing tot erkenning of niet-erkenning. In geval van erkenning | demande. En cas d'agrément la division attribue un numéro d'agrément |
kent de afdeling het erkenningsnummer toe en stuurt ze het | et transmet l'attestation d'agrément par lettre recommandée au centre |
erkenningsbewijs aangetekend naar het opleidingscentrum. In geval van | de formation. En cas de non-agrément, elle en communique la raison au |
niet-erkenning deelt ze de reden daarvoor met een aangetekende zending | centre de formation en question par lettre recommandée. |
mee aan het opleidingscentrum in kwestie. | |
§ 4. De aanvrager is ertoe gehouden alle aanvullende inlichtingen en | § 4. Le demandeur est tenu de fournir toutes les informations et tous |
documenten die de afdeling vraagt in het kader van haar onderzoek van | les documents supplémentaires demandés par la division dans le cadre |
de aanvraag, te verstrekken. | de l'examen de la demande. |
Art. 9.De afdeling kan op elk ogenblik meegaan met de VZW die het |
Art. 9.La division peut en tout moment coopérer avec l'ASBL qui |
sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, als die een opleidingscentrum | encadre la politique sectorielle de formation, si elle visite un |
gaat bezoeken. | centre de formation. |
De VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, deelt altijd | L'ASBL qui encadre la politique sectorielle de formation, communique |
vooraf de datum van elk bezoek aan een opleidingscentrum mee aan de | toujours au préalable la date de chaque visite à un centre de |
afdeling. | formation à la division. |
Art. 10.De erkenning als opleidingscentrum is geldig voor onbeperkte |
Art. 10.L'agrément comme centre de formation est valable pour une |
duur. | durée illimitée. |
Afdeling II. - Taken en verplichtingen voor erkende opleidingscentra | Section II. - Tâches et obligations des centres de formation agréés |
Art. 11.§ 1. Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de |
Art. 11.§ 1er. Le centre de formation agréé détermine le contenu de |
opleiding en de examens aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de | la formation et des examens à l'aide des projets, visés à l'annexe du |
bijlage bij de Commissieverordening. | Règlement de la Commission. |
Het erkende opleidingscentrum kan gebruik maken van de opleidings- en | Le centre de formation agréé peut utiliser les matières de formation |
examenpakketten die door de VZW die het sectorale opleidingsbeleid | et d'examen qui sont mises à sa disposition par l'ASBL qui encadre la |
ondersteunt, ter beschikking worden gesteld op voorwaarde dat de | politique sectorielle de formation à condition que ces matières soient |
afdeling de pakketten heeft goedgekeurd. | approuvés par la division. |
§ 2. Bij onregelmatigheden of bij partijdigheid tijdens het examen kan | § 2. En cas d'irrégularités ou de partialité pendant l'examen, la |
de afdeling beslissen het examen geheel of gedeeltelijk opnieuw te | division peut décider de faire recommencer l'ensemble ou une partie de |
laten plaatsvinden. | l'examen. |
Art. 12.Het erkende opleidingscentrum moet : |
Art. 12.Le centre de formation agréé doit : |
1° beschikken over degelijke procedures om de opleiding en de examens, | 1° disposer de procédures appropriées en vue de l'organisation de la |
vermeld in artikel 11, § 1, te organiseren; | formation et des examens, visés à l'article 11, § 1er; |
2° kunnen beschikken over de nodige en degelijk onderhouden apparatuur | 2° pouvoir disposer de l'équipement nécessaire et bien entretenu afin |
om een praktische module op te nemen in de opleiding en om het | d'intégrer un module pratique dans la formation et afin de pouvoir |
praktische deel van het examen te kunnen organiseren; | organiser la partie pratique de l'examen; |
3° kunnen beschikken over gecertificeerde technici die belast worden | 3° pouvoir disposer des techniciens certifiés qui sont chargés des |
met het theoretische en praktische onderricht, en die onder leiding | cours théoriques et pratiques, et qui sont sous la conduite d'une |
staan van een persoon die in het bezit is van een bachelor in de | personne qui est titulaire d'un baccalauréat en technologie |
autotechnologie, een master in de ingenieurswetenschappen, een master | automobile, d'un master en sciences industrielles ou d'un master en |
in de industriële wetenschappen of een master in de | sciences de bio-ingénierie, ou d'une personne ayant au moins trois ans |
bio-ingenieurswetenschappen, of van een persoon met minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het geven van opleidingen in die materie; 4° een examenjury samenstellen die ten minste aan de volgende voorwaarden voldoet : a) er is altijd minstens één jurylid aanwezig per vier cursisten die het praktische deel van het examen gelijktijdig afleggen; b) er wordt steeds een jurylid aangeduid als voorzitter; c) de juryleden voldoen ten minste aan een van de volgende voorwaarden : | d'expérience démontrable en ce qui concerne les cours données en cette matière; 4° composer un jury d'examen en répondant au moins aux conditions suivantes : a) au moins un membre du jury est toujours présent par quatre élèves qui simultanément passer la partie pratique de l'examen; b) un membre du jury est toujours désigné président; c) à cet effet, les membres du jury doivent remplir au moins l'une des conditions suivantes : |
1) ze zijn in het bezit van een bachelor in de autotechnologie, een | 1) ils sont titulaire d'un baccalauréat en technologie automobile, |
master in de ingenieurswetenschappen, een master in de bio-ingenieurswetenschappen, een master in de industriële wetenschappen of een gelijkwaardig diploma; 2) ze beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het afnemen van examens over een of meer vaardigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening; 3) ze beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in een of meer vaardigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening; d) de persoon die de jury bijstaat tijdens het praktische gedeelte van | d'un master en sciences industrielles ou d'un master en sciences de bio-ingénierie, d'un master en sciences industrielles ou d'un diplôme équivalent; 2) ils disposent d'au moins trois ans d'expérience démontrable en matière de faire passer des examens sur une ou plusieurs des capacités ou connaissances telles que visées à l'annexe du Règlement de la Commission; 3) ils disposent d'au moins trois ans d'expérience démontrable en matière de faire passer des examens sur une ou plusieurs des capacités ou connaissances telles que visées à l'annexe du Règlement de la Commission; d) la personne qui assiste le jury pendant la partie pratique de |
het examen, is een gecertificeerd technicus en heeft praktijkervaring | l'examen est un technicien certifié et dispose d'une expérience |
met de toestellen die worden gebruikt bij het examen; | pratique en matière des équipements utilisés lors de l'examen; |
5° een register bijhouden met de individuele en algemene resultaten | 5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux |
van de examens; | des examens; |
6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting | 6° transmettre au plus tard un mois après chaque examen un rapport de |
bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de | la session d'examen à la division. Ce rapport est signé par les |
aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in | membres du jury présents et reprend au moins les données énumérées à |
bijlage III; | l'annexe III; |
7° de afdeling minstens een maand voordat de opleidingen van start | 7° informer la division, au moins un mois avant que les cours |
gaan, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van de | commencent, de l'endroit et du moment des formations et examens |
geplande opleidingen en examens. Het erkende opleidingscentrum moet, | envisagés. Le centre de formation agréé doit, à la demande des |
als hierom wordt gevraagd door ambtenaren van de afdeling, ambtenaren | fonctionnaires de la division, offrir à ces derniers la possibilité |
de mogelijkheid bieden om het examen bij te wonen; | d'assister aux examens. |
8° de examens op een onafhankelijke en onpartijdige wijze afnemen; | 8° faire passer les examens d'une manière indépendante et impartiale; |
9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en | 9° instruire et examiner des réclamations motivées de fonctionnaires |
onderzoeken; | de la division; |
10° de afdeling alle inlichtingen en documenten die ze, in het kader | 10° transmettre tous les documents et informations à la division que |
van de erkenning vraagt, verstrekken; | cette dernière demande dans le cadre de l'agrément; |
11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke | 11° notifier dans le mois à la division toute modification des données |
wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; | ayant trait à l'agrément; 12° se conformer aux instructions de la division; |
12° zich richten naar de instructies die de afdeling geeft; | 13° transmettre une liste comportant un aperçu du nom, de l'adresse et |
13° een overzichtslijst met de naam, het adres en de geboortedatum en | du lieu et de la date de naissance des étudiants ayant réussi leur |
-plaats van de geslaagde cursisten en hun certificeringsnummer | examen ainsi que leur numéro de certification à l'ASBL encadrant la |
bezorgen aan een VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt. | politique de formation sectorielle. |
Afdeling III. - Schorsing en opheffing van de erkenning van het | Section III. - Suspension ou annulation de l'agrément d'une |
opleidingscentrum | organisation d'un centre de formation |
Art. 13.De afdeling kan de erkenning van het opleidingscentrum |
Art. 13.La division peut annuler ou suspendre l'agrément d'un centre |
de formation lorsque celui-ci ne satisfait plus aux conditions | |
schorsen of opheffen als het niet meer aan de erkenningsverplichtingen | d'agrément ou lorsqu'il apparaît qu'un centre de formation agréé |
voldoet of als blijkt dat een erkend opleidingscentrum zijn taken en | n'accomplit pas dûment ou de manière réglementaire les tâches et |
verplichtingen, vermeld in artikel 11 en 12, niet reglementair of niet | obligations, visées aux articles 11 et 12. Le centre de formation a le |
naar behoren uitvoert. Het opleidingscentrum heeft het recht om | |
gehoord te worden. | droit d'être entendu. |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives |
Art. 14.Aan deel 5, hoofdstuk 5.15, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 14.A l'article 5, chapitre 5.15, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen | flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et |
inzake milieuhygiëne wordt een artikel 5.15.0.8 toegevoegd, dat luidt | sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, est ajouté un |
als volgt : | article 5.15.0.8, rédigé comme suit : |
« Art. 5.15.0.8. Terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | « Art. 5.15.0.8. Récupération de gaz à effet de serre fluorés |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen mag alleen worden | provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur |
uitgevoerd door een gecertificeerde technicus als vermeld in het | ne peut être effectuée que par un technicien certifié telle que |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 inzake de | mentionné dans l'arrêté du Gouvernement flamand l'arrêté du 4 |
opleiding van technici die betrokken zijn bij de terugwinning van | septembre 2009 en matière de la formation de techniciens concernés par |
gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde | la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes |
motorvoertuigen. » | de climatisation de certains véhicules à moteur. » |
Art. 15.Aan artikel 5bis.15.5.2.3 van hetzelfde besluit van de |
Art. 15.A l'article 5bis.15.5.2.3, du même arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering wordt een derde punt toegevoegd, dat luidt als volgt : | flamand, il est ajouté un troisième point, rédigé comme suit : |
« - lekkage van gefluoreerde broeikasgassen te voorkomen of tot een | « - à prévenir ou à limiter à un minimum les fuites de gaz à effet de |
minimum te beperken. De terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen | serre fluorés. La récupération de gaz à effet de serre fluorés |
uit klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen mag alleen | provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur |
worden uitgevoerd door een gecertificeerde technicus als vermeld in | ne peut être effectuée que par un technicien certifié telle que |
het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 inzake de | mentionné dans l'arrêté du Gouvernement flamand l'arrêté du 4 |
opleiding van technici die betrokken zijn bij de terugwinning van | septembre 2009 en matière de la formation de techniciens concernés par |
gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen in bepaalde | la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes |
motorvoertuigen. » | de climatisation de certains véhicules à moteur. » |
Art. 16.Une annexe XXI jointe au présent arrêté comme l'annexe IV, |
|
Art. 16.Aan het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
est jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 |
tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende | portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid wordt een bijlage XXI | dispositions générales concernant la politique de l'environnement. |
toegevoegd, die als bijlage IV bij dit besluit is gevoegd. | |
Art. 17.Aan artikel 5.5.4.4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 17.A l'article 5.5.4.4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake | décembre 2003 fixant le Règlement flamand en matière de prévention et |
afvalvoorkoming en -beheer, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | de gestion de déchets, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Regering van 14 juli 2004, wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004, il est ajouté un point 3°, |
volgt : | rédigé comme suit : |
« 3° alle personen die gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit | « 3° toutes les personnes récupérant des gaz à effet de serre fluorés |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen, moeten voldoen | provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur, |
aan de opleidingseisen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering | doivent répondre aux exigences de formation, visées à l'arrêté du |
van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken | Gouvernement flamand l'arrêté du 4 septembre 2009 en matière de la |
formation de techniciens concernés par la récupération de gaz à effet | |
zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. » | véhicules à moteur. » |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 18.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste lid, mag tot en met 4 |
Art. 18.En dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa premier, la |
juli 2010 terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen ook uitgevoerd | climatisation de certains véhicules à moteur peut également être |
worden door : | effectuée par : |
1° personeel dat beschikt over een diploma of een attest, behaald na | 1° du personnel disposant d'un diplôme ou d'une attestation, obtenu |
het volgen van een gelijkwaardige opleiding voor de bedoelde | après avoir suivi une formation équivalente pour ladite activité, la |
activiteit, waarbij de afdeling bepaalt welke opleidingen daarvoor in | division déterminant quelles formations peuvent entrer en ligne de |
aanmerking komen; | compte; |
2° personeel dat voor 4 juli 2008 actief was in de sector van de | 2° le personnel qui était actif avant le 4 juillet 2008 dans le |
terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | secteur de la récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. | de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur. |
Tot en met 4 juli 2010 hoeven de technici die belast worden met het | Jusqu'au 4 juillet 2010 compris, les techniciens qui sont chargés des |
theoretische en praktische onderricht, vermeld in artikel 12, 3° en de | cours techniques et pratiques, visés à l'article 12, 3°, et la |
persoon die de jury bijstaat tijdens het praktische gedeelte van het | personne qui assiste le jury pendant la partie pratique de l'examen, |
examen, vermeld in artikel 12, 4° niet te beschikken over een | visé à l'article 12, 4°, ne doivent pas être en possession d'un |
certificaat. Zij moeten wel minstens voldoen aan de voorwaarden, | certificat. Cependant, ils doivent répondre aux conditions, visées à |
vermeld in het eerste lid. | l'alinéa premier. |
Art. 19.De Vlaamse minster, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 19.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | des eaux dans ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage I | Annexe Ire |
Lijst met minimumgegevens van het certificaat, vermeld in artikel 5, § | Liste des données minimales pour le certificat, visé à l'article 5, § |
2 | 2 |
1° de naam, het adres, het telefoon- en faxnummer en het e-mailadres | 1° le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et de fax et l'adresse |
van het opleidingscentrum; | e-mail du centre de formation; |
2° het erkenningsnummer van het opleidingscentrum; | 2° le numéro d'agrément du centre de formation; |
3° het logo van het erkende opleidingscentrum; | 3° le logo du centre de formation agréé; |
4° de voor- en achternaam en de geboortedatum en -plaats van de | 4° les prénom et nom et les date et lieu de naissance de la personne |
geslaagde persoon; | ayant réussi l'examen; |
5° de naam van de opleiding; | 5° le nom de la formation; |
6° de werkzaamheden die door de certificaathouder mogen worden | 6° les travaux qui peuvent être exécutés par le détenteur du |
uitgevoerd, zijnde : | certificat, notamment : |
- aan- en afkoppelen en kunnen bedienen van terugwinnings- en/of | - raccordement et découplage et manutention d'équipement de |
vulapparatuur van de toegangspunten van een klimaatregelingssysteem | récupération et/ou de remplissage des points de raccordement de |
van een motorvoertuig; | systèmes de climatisation d'un véhicule à moteur; |
- kunnen omgaan met een koelmiddelcilinder; | - la manutention d'un cylindre de refroidissement; |
7° de datum waarop het certificaat werd uitgereikt; | 7° la date de délivrance du certificat; |
8° het certificaatnummer dat toegekend wordt aan de geslaagde persoon; | 8° le numéro du certificat qui est accordé à la personne ayant réussi; |
9° de voor- en achternaam en handtekening van alle juryleden en de | 9° les prénoms et noms et les signatures de tous les membres du jury |
directeur van het erkende opleidingscentrum en de handtekening van de | et du directeur du centre de formation agréé et la signature de la |
geslaagde persoon. | personne ayant réussi l'examen. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken | 2009 en matière de la formation de techniciens concernés par la |
zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. | climatisation de certains véhicules à moteur. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage II | Annexe II |
Lijst met minimumgegevens voor de aanvraag tot erkenning van een | Liste des données minimales pour la demande d'agrément d'un centre de |
opleidingscentrum, vermeld in artikel 8, § 1 | formation, visée à l'article 8, § 1er |
1° de officiële benaming, het adres, het telefoon- en faxnummer, het | 1° le nom officiel, l'adresse, les numéros de téléphone et de fax, le |
e-mailadres en de website van het opleidingscentrum; | site web et l'adresse e-mail du centre de formation; |
2° de voor- en achternaam en de handtekening van de directeur van het | 2° les prénom et nom et la signature du directeur du centre de |
opleidingscentrum; | formation; |
3° de voor- en achternaam van de personen, bevoegd voor het geven van | 3° les prénom et nom des personnes, chargées des cours et de faire |
de opleiding en het afnemen van de examens, samen met een kopie van | passer les examens, conjointement avec une copie de leur certificat, |
hun certificaat, hun curriculum vitae en indien mogelijk een kopie van | leur curriculum vitae et si possible, une copie de leurs diplômes; |
hun diploma's; 4° een lijst met de leden van de examenjury en een kopie van de | 4° une liste des membres du jury et une copie des diplômes et du |
diploma's en curriculum vitae van de voorzitter van de jury; | curriculum vitae du président du jury; |
5° een overzicht van de didactische uitrusting en van de aanwezige | 5° un aperçu de l'équipement didactique et des appareils présents, des |
apparatuur, instrumenten en materialen voor het praktische onderdeel | instruments et des matériaux destinés à la partie pratique et à |
van de opleiding en voor het praktijkexamen; | l'examen pratique; |
6° de procedure voor de organisatie van de examens; | 6° la procédure de l'organisation des examens; |
7° de opleidingsprocedures; | 7° les procédures de formation; |
8° een exemplaar van de opleidingscursus; | 8° un exemplaire du cours de la formation; |
9° een ondertekend akkoord waaruit moet blijken of aan een VZW die het | 9° un accord signé dont il doit apparaître qu'un avis sur une demande |
sectorale opleidingsbeleid ondersteunt al dan niet advies mag gevraagd | d'agrément peut ou non être demandé à une ASBL encadrant la politique |
worden over de erkenningsaanvraag. | de formation sectorielle. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken | 2009 en matière de la formation de techniciens concernés par la |
zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. | climatisation de certains véhicules à moteur. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage III | Annexe III |
Lijst met minimumgegevens voor het verslag, vermeld in artikel 12 | Liste des données minimales pour le rapport, visé à l'article 12 |
1° de datum van de afgelegde examens; | 1° la date des examens subis; |
2° een lijst van de juryleden die het examen hebben afgenomen; | 2° une liste des noms des membres du jury d'examen; |
3° een aanwezigheidslijst van alle kandidaten, die de handtekening van | 3° une liste de présence de tous les candidats comprenant les |
de kandidaten bevat; | signatures des candidats; |
4° de vermelding van de behaalde percentages per kandidaat, zowel voor | 4° la mention des pourcentages obtenus par candidat tant pour la |
het theorie- als het praktijkonderdeel; | partie théorique que pour la partie pratique; |
5° de inhoud van het examen; | 5° le contenu de l'examen; |
6° in voorkomend geval, onregelmatigheden of bijzonderheden over het | 6° le cas échéant, les irrégularités ou particularités relatives à |
examen; | l'examen; |
7° de voor- en achternaam, de geboortedatum en -plaats, het adres, het | 7° les prénom et nom, date et lieu de naissance, adresse, numéro de |
telefoonnummer en het e-mailadres van elke geslaagde persoon. | téléphone et adresse e-mail de chaque candidat ayant réussi l'examen; |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken | 2009 en matière de la formation de techniciens concernés par la |
zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. | climatisation de certains véhicules à moteur. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage IV | Annexe IV |
Bijlage ter toevoeging van bijlage XXI bij het besluit van de Vlaamse | Annexe insérant l'annexe XXI à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het | décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
milieubeleid, vermeld in artikel 17 | l'environnement, visée à l'article 17 |
"Bijlage XXI | « Annexe XXI. |
Lijst van de milieu-inbreuken, ter uitvoering van artikel 16.1.2, 1°, | Liste des infractions environnementales, en exécution de l'article |
f), en artikel 16.4.27, derde lid, van het decreet van 5 april 1995 | 16.1.2, 1°, f) et de l'article 16.4.27, alinéa trois, du décret du 5 |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid | avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
Enig artikel. Het niet-voldoen aan de hiernavolgende wettelijke | politique de l'environnement Article unique. Le non-respect des obligations légales suivantes, |
verplichtingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 | visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 en |
september 2009 inzake de certificering van technici die betrokken zijn | matière de certification de techniciens récupérant certains gaz à |
bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de |
klimaatregelingsappartuur in bepaalde motorvoertuigen, wordt beschouwd | certains véhicules à moteur, est considéré comme une infraction |
als een milieu-inbreuk. | environnementale : |
Artikel | Article |
Wettelijke verplichting | Obligation légale |
Art. 4, § 3 | Art. 4, § 3 |
De personen die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben | Les personnes ayant obtenu dans un autre Etat membre UE un certificat |
verkregen om gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen | leur autorisant à récupérer des gaz à effet de serre fluorés de |
in bepaalde motorvoertuigen terug te winnen, beschikken over een | systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, disposent |
vertaling van dat certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of | d'une traduction dudit certificat en néerlandais, français, allemand |
Engels, als dat certificaat in een andere taal dan in een van die | ou anglais, si ledit certificat a été délivré dans une langue autre |
talen werd afgegeven. | que ces quatre dernières. |
Art. 5, § 2, eerste lid, tweede zin | Art. 5, § 2, alinéa premier, deuxième phrase |
In geval van certificering kent het erkende opleidingscentrum een | En cas de certification, le centre de formation agréé délivre un |
certificaat toe namens de afdeling en bezorgt het het certificaat | certificat au nom de la division et transmet le certificat au concerné |
binnen een maand na de dag van het examen aan de betrokkene. | dans le mois suivant le jour de l'examen. |
Art. 5, § 2, tweede lid | Art. 5, § 2, deuxième alinéa |
Het certificaat bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage I. | Le certificat contient au moins les données visées à l'annexe Ire. Le |
Voor de opmaak van het certificaat volgt het erkende opleidingscentrum | centre de formation se conforme aux instructions de la division en ce |
de instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt | qui concerne l'établissement du certificat. Le modèle du certificat |
ter goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. | est soumis à l'approbation de la division. |
Art. 6, 3° | Art. 6, 3° |
De gecertificeerde technicus moet : | Le technicien certifié doit : |
3° de afdeling alle inlichtingen en documenten, die verband houden met | 3° transmettre à la division toutes les informations, concernant la |
de certificering, verstrekken die ze vraagt en het materiaal tonen dat | certification, qu'elle demande et montrer le matériel qui est utilisé |
gebruikt wordt bij de terugwinning van bepaalde gefluoreerde | lors de la récupération certains gaz à effet de serre fluorés |
broeikasgassen uit klimaatregelingssystemen; | provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur; |
Art. 6, 4° | Art. 6, 4° |
De gecertificeerde technicus moet : | Le technicien certifié doit : |
4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke | 4° notifier dans le mois à la division toute modification des données |
wijziging in de gegevens die verband houden met zijn certificering; | ayant trait à sa certification; |
Art. 6, 5° | Art. 6, 5° |
De gecertificeerde technicus moet : | Le technicien certifié doit : |
5° zich richten naar de instructies van de afdeling. | 5° se soumettre aux instructions de la division. |
Art. 11, § 1 | Art. 11, § 1 |
Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de opleiding en de | Le centre de formation agréé détermine le contenu de la formation et |
examens aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij de | des examens à l'aide des projets, visés à l'annexe du Règlement de la |
Commissieverordening. | Commission. |
Art. 12, 1° | Art. 12, 1° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
1° beschikken over degelijke procedures om de opleiding en de examens, | 1° disposer de procédures appropriées en vue de l'organisation de la |
vermeld in artikel 11, te organiseren; | formation et des examens, visés à l'article 11, § 1er; |
Art. 12, 2° | Art. 12, 2° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
2° kunnen beschikken over de nodige en degelijk onderhouden apparatuur | 2° pouvoir disposer de l'équipement nécessaire et bien entretenu afin |
om een praktische module op te nemen in de opleiding en om het | d'intégrer un module pratique dans la formation et afin de pouvoir |
praktische deel van het examen te kunnen organiseren; | organiser la partie pratique de l'examen; |
Art. 12, 3° | Art. 12, 3° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
3° kunnen beschikken over gecertificeerde technici die belast worden | 3° pouvoir disposer de techniciens certifiés qui sont chargés des |
met het theoretische en praktische onderricht, en die onder leiding | cours théoriques et pratiques, et qui sont sous la conduite d'une |
staan van een persoon die in het bezit is van een bachelor in de | personne qui est titulaire d'un baccalauréat en technologie |
autotechnologie, een master in de ingenieurswetenschappen, een master | automobile, d'un master en sciences industrielles ou d'un master en |
in de industriële wetenschappen of een master in de | sciences de bio-ingénierie, ou d'une personne ayant au moins trois ans |
bio-ingenieurswetenschappen, of van een persoon met minstens drie jaar | d'expérience démontrable en ce qui concerne les cours données en cette |
aantoonbare ervaring in het geven van opleidingen in die materie; | matière; |
Art. 12, 4° | Art. 12, 4° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
4° een examenjury samenstellen die ten minste aan de volgende | 4° composer un jury d'examen en répondant au moins aux conditions |
voorwaarden voldoet : | suivantes : |
a) er is altijd minstens één jurylid aanwezig per vier cursisten die | a) au moins un membre du jury est toujours présent par quatre élèves |
het praktische deel van het examen gelijktijdig afleggen; | qui passent simultanément la partie pratique de l'examen; |
b) er wordt steeds een jurylid aangeduid als voorzitter; | b) un membre du jury est toujours désigné président; |
c) de juryleden voldoen ten minste aan een van de volgende voorwaarden | c) à cet effet, les membres du jury doivent remplir au moins l'une des |
: 1) ze zijn in het bezit van een bachelor in de autotechnologie, een | conditions suivantes : 1) ils sont titulaire d'un baccalauréat en |
master in de ingenieurswetenschappen, een master in de | technologie automobile, d'un master en sciences industrielles ou d'un |
bio-ingenieurswetenschappen, een master in de industriële | master en sciences de bio-ingénierie, d'un master en sciences |
wetenschappen of een gelijkwaardig diploma; | industrielles ou d'un diplôme équivalent; |
2) ze beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het | 2) ils disposent d'au moins trois ans d'expérience démontrable en |
afnemen van examens over een of meer vaardigheden of kennispunten als | matière de faire passer des examens sur une ou plusieurs des capacités |
vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening; | ou connaissances telles que visées à l'annexe du Règlement de la |
3) ze beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in een | Commission; 3) ils disposent d'au moins trois ans d'expérience démontrable en |
of meerdere vaardigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage bij | matière de faire passer des examens sur une ou plusieurs des capacités |
ou connaissances telles que visées à l'annexe du Règlement de la | |
de Commissieverordening. d) de persoon die de jury bijstaat tijdens | Commission; d) la personne qui assiste le jury pendant la partie |
het praktische gedeelte van het examen, is een gecertificeerd | pratique de l'examen est un technicien certifié et dispose d'une |
technicus en heeft praktijkervaring met de toestellen die worden | expérience pratique en matière des équipements utilisés lors de |
gebruikt bij het examen. | l'examen; |
Art. 12, 5° | Art. 12, 5° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
5° een register bijhouden met de individuele en algemene resultaten | 5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux |
van de examens; | des examens; |
Art. 12, 6° | Art. 12, 6° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting | 6° transmettre un rapport de la session d'examen à la division dans un |
bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de | mois après chaque examen. Ce rapport est signé par les membres du jury |
aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage III; | présents et comporte au moins les données, visées à l'annexe III; |
Art. 12, 7° | Art. 12, 7° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
7° de afdeling minstens een maand voordat de opleidingen van start | 7° informer la division, au moins un mois avant que les cours ne |
gaan, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van de | commencent, de l'endroit et du moment des formations et examens |
geplande opleidingen en examens; | envisagés; |
Art. 12, 9°, eerste zin | Art. 12, 9°, première phrase |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en | 9° traiter et examiner des plaintes motivées des fonctionnaires de la |
onderzoeken; | division; |
Art. 12, 10° | Art. 12, 10° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
10° de afdeling alle inlichtingen en documenten die ze in het kader | 10° transmettre tous les documents et informations à la division que |
van de erkenning vraagt, verstrekken; | cette dernière demande dans le cadre de l'agrément; |
Art. 12, 11° | Art. 12, 11° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke | 11° notifier dans le mois à la division toute modification des données |
wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; | ayant trait à la certification; |
Art. 12, 12° | Art. 12, 12° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
12° zich richten naar de instructies die de afdeling geeft; | 12° se conformer aux instructions de la division; |
Art. 12, 13° | Art. 12, 13° |
Het erkende opleidingscentrum moet : | Le centre de formation agréé doit : |
13° een overzichtslijst met de naam, het adres en de geboortedatum en | 13° transmettre une liste comportant un aperçu du nom, de l'adresse et |
-plaats van de geslaagde cursisten en hun certificeringsnummer | du lieu et de la date de naissance des étudiants ayant réussi leur |
bezorgen aan een VZW die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt. | examen ainsi que leur numéro de certification à l'ASBL encadrant la |
politique de formation sectorielle. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2009 inzake de opleiding van technici die betrokken | 2009 en matière de la formation de techniciens concernés par la |
zijn bij de terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit | récupération de gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de |
klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen. | climatisation de certains véhicules à moteur. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |