Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van varend erfgoed | Arrêté du Gouvernement flamand en exécution du décret du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine nautique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
4 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het | 4 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand en exécution du décret |
decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van varend erfgoed | du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine nautique |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et certains |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
leveringen en diensten, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000, | marchés de travaux, fournitures et services, modifiée par les lois des |
19 juli 2001, 21 juni 2002 en 8 april 2003 en bij de koninklijke | 12 août 2000, 19 juillet 2001, 21 juin 2002 et 8 avril 2003 et par les |
besluiten van 10 januari 1996, 18 juni 1996 en 10 januari 1996; | arrêtés royaux des 10 janvier 1996, 18 juin 1996 et 10 janvier 1996; |
Gelet op het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van varend | Vu le décret du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine |
erfgoed; | nautique; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 april 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 avril 2004; |
Gelet op het advies 37.057/3 van de Raad van State, gegeven op 18 mei | Vu l'avis 37.057/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat er met het oog op de instandhouding van het beschermd varend erfgoed als culturele reminescentie aan het Vlaamse maritieme en fluviale verleden dringend een stimuleringsbeleid mogelijk moet worden voor de uitvoering van in het bijzonder instandhoudings- en restauratiewerkzaamheden aan dit erfgoed; Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant quen vue du maintien du patrimoine nautique protégé en tant que réminiscence au passé flamand maritime et fluviale, une politique d'encouragement doit d'urgence être facilité en vue de l'exécution de notamment des travaux de préservation et de restauration; Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; Après délibération, Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van | 1° le décret : le décret du 29 mars 2002 portant protection du |
varend erfgoed; | patrimoine nautique; |
2° de administratie : de bestuurlijke entiteit zoals bedoeld in | 2° l'administration : l'entité administrative telle que visée à |
artikel 2, 2°, van het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van | l'article 2, 2°, du décret du 29 mars 2002 portant protection du |
varend erfgoed; | patrimoine nautique; |
3° varend erfgoed : het nautisch erfgoed, zoals bedoeld in artikel 2, | 3° patrimoine nautique : le patrimoine nautique tel que visé à |
1°, van het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van varend | l'article 2, 1°, du décret du 29 mars 2002 portant protection du |
erfgoed; | patrimoine nautique; |
4° bijzondere erfgoedelementen : elementen van het beschermd varend | 4° éléments particuliers du patrimoine : éléments du patrimoine |
erfgoed die de eigenheid ervan bepalen; | nautique protégé qui en déterminent le propre caractère; |
5° premienemer : de eigenaar of de gebruiker zoals bedoeld in artikel | 5° preneur de prime : le propriétaire ou l'utilisateur tels que visés |
2, 3° en 4°, van het decreet, die de kosten van de verwezenlijking van | à l'article 2, 3° et 4°, du décret, qui portent les frais de la |
het beheersprogramma draagt; | réalisation du programme de gestion; |
6° beheerswerkzaamheden : werkzaamheden, met inbegrip van leveringen | 6° activités de gestion : les travaux, y compris les fournitures de |
van materialen en diensten, voor het behoud, de instandhouding of het | matériaux et de services, en vue du maintien, de la préservation ou de |
herstel en de ontsluiting van een beschermd varend erfgoed of van een | la réparation et le désenclavement d'un patrimoine nautique protégé ou |
gedeelte ervan, met inbegrip van de uitrusting en van de | d'une partie de ce dernier, y compris l'équipement des moyens de |
voortstuwingsmiddelen die nodig zijn omwille van zijn historische, | propulsion nécessaires en raison de leur valeur historique, |
wetenschappelijke, industrieel-archeologische of andere | scientifique, industrielle, archéologique ou autre valeur |
sociaal-culturele waarde; | socio-culturelle; |
7° Vlaamse Regering : de Vlaamse Regering of haar gemachtigde; | 7° Gouvernement flamand : le Gouvernement flamand ou son mandataire; |
8° Varend-erfgoedvereniging : de verenigingen of stichtingen die | 8° Association de patrimoine nautique : les associations ou fondations |
opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk of als instelling | créées en tant qu'association sans but lucratif ou en tant |
van openbaar nut, overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende | qu'institution d'utilité publique, conformément à la loi du 27 juin |
de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, waarbij aan de verenigingen zonder winstoogmerk en aan instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. Die verenigingen hebben als één van hun hoofddoelstellingen de instandhouding, het beheer en de publieke ontsluiting van een of meer varend erfgoed waarvan ze eigenaar of gebruiker zijn; 9° regionale besturen : de provincies, bisschoppelijke seminaries, kathedrale kerkfabrieken en besturen die bij of krachtens decreet als regionale besturen worden aangewezen; | 1921 portant les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations accordant une personnalité juridique aux associations sans but lucratif et aux associations d'utilité publique. Ces associations ont pour un de leur buts principaux le maintien, la gestion et le désenclavement public d'un ou plusieurs patrimoines nautiques dont elles sont la propriétaire ou l'utilisatrice; 9° administrations régionales : les provinces, les séminaires épiscopaux, fabriques d'église cathédrales et administrations désignées en tant qu'administrations régionales par ou en vertu d'un décret; |
10° lokale besturen : de gemeenten, verenigingen van gemeenten, | 10° administrations locales : les communes, les associations de |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, intergemeentelijke | communes, les centres publics d'aide sociale, les accords de |
samenwerkingsverbanden, polders, wateringen, verenigingen van polders | coopération intercommunaux, les polders, les wateringues, les |
en wateringen, kerkfabrieken en elke andere rechtspersoon die voor de | associations de polders et de wateringues, les fabriques d'église et |
uitoefening van een openbare eredienst of voor verenigingen van | tout autre personne morale gérant un patrimoine nautique pour un culte |
vrijzinnigen varend erfgoed beheert; | public ou pour une association de libres penseurs; |
11° beperkte publieke ontsluiting : het openstellen van het varend | 11° désenclavement public limité : l'accès public du patrimoine |
erfgoed voor individuele bezoekers door een natuurlijk of | nautique rendu possible aux visiteurs individuels par l'intermédiaire |
privaatrechterlijk persoon in de hoedanigheid van eigenaar en / of | d'une personne privé physique ou morale en qualité de propriétaire |
gebruiker gedurende negen jaar. Deze termijn gaat in onmiddellijk na | et/ou d'utilisateur pendant une période neuf ans; Ce délai prend cours |
de voorlopige oplevering van de instandhoudings-, onderhouds- of | immédiatement après la réception provisoire des travaux de maintien, |
restauratiewerkzaamheden. Het erfgoed is minstens twaalf uur per jaar | d'entretien ou de restauration. Le patrimoine est accessible pendant |
toegankelijk, gespreid over minimaal twee dagen; | au moins 12 heures par an, réparties sur au minimum deux jours; |
12° permanente publieke ontsluiting : het openstellen van het varend | 12° désenclavement public permanent : l'accès public du patrimoine |
erfgoed voor individuele bezoekers door een varend-erfgoedvereniging | nautique rendu possible aux visiteurs individuels par l'intermédiaire |
in de hoedanigheid van eigenaar en / of gebruiker gedurende achttien | d'une association de patrimoine nautique en qualité de propriétaire |
jaar. Die termijn gaat in onmiddellijk na de voorlopige oplevering van | et/ou d'utilisatrice pendant une période de dix-huit ans. Ce délai |
de instandhoudings-, onderhouds- of restauratiewerkzaamheden. Het | prend cours immédiatement après la réception provisoire des travaux de |
erfgoed is minstens driehonderd uur per jaar toegankelijk, met | maintien, d'entretien ou de restauration. Le patrimoine est accessible |
uitzondering van het uit een of meer drijvende inrichtingen bestaande | pendant au moins trois cent heures par an, à l'exception du patrimoine |
varende erfgoed, dat minstens zestig uur per jaar toegankelijk is. De | nautique composé d'une ou plusieurs constructions flottantes qui est |
bovengenoemde termijn is gespreid over minimaal tien dagen. Tijdens | accessible pendant au moins soixante heures par an. Le délai |
susmentionné est réparti sur au moins dix jours. Lors de ce | |
die ontsluiting worden rondvaarten georganiseerd in het Nederlandse | désenclavement, des promenades en bateau sont organisées en zone |
taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | linguistique néerlandophone ou en zone bilingue de Bruxelles Capitale; |
13° meerwerk : extra instandhoudings-, onderhouds- of | 13° travaux en plus : travaux supplémentaires de maintien, d'entretien |
restauratiewerkzaamheden die de vermoedelijke hoeveelheden die in de | ou de restauration qui dépassent les quantités présumées mentionnées |
aanvaarde kostenraming vermeld staan overschrijden; | dans l'estimation des frais approuvée; |
14° minwerk : instandhoudings-, onderhouds- of | 14° travaux en moins : travaux de maintien, d'entretien ou de |
restauratiewerkzaamheden waarbij minder wordt uitgevoerd of kleinere | restauration lors desquels des moindres ou plus petites quantités |
hoeveelheden worden aangewend dan de vermoedelijke hoeveelheden die in | présumées sont utilisées que celles mentionnées dans l'estimation des |
de aanvaarde kostenraming vermeld staan; | frais approuvée; |
15° bijwerk : extra instandhoudings-, onderhouds- of | 15° travaux supplémentaires : travaux supplémentaires de maintien, |
restauratiewerkzaamheden die tijdens de uitvoering van het | d'entretien ou de restauration qui pendant l'exécution du programme de |
beheersprogramma of delen ervan, door niet voorzienbare omstandigheden | gestion ou pendant des parties de ce dernier s'avèrent nécessaires, |
noodzakelijk blijken en niet vermeld zijn in de kostenraming op basis | suite à des circonstances imprévues qui ne sont pas mentionnées dans |
waarvan de beheerspremie werd toegekend. | l'estimation des frais sur la base de laquelle la prime de gestion a |
été octroyée. | |
HOOFDSTUK II. - De lijst van beschermd varend erfgoed | CHAPITRE II. - La liste du patrimoine nautique protégé |
Art. 2.De door de administratie gehouden lijst van het definitief |
Art. 2.La liste du patrimoine nautique définitivement protégé tenue |
beschermde varend erfgoed bevat in chronologische volgorde van het | par l'administration comprend les originaux du patrimoine nautique |
beschermde varend erfgoed de genummerde originelen of eensluidend | protégé numérotés en ordre chronologique ou les copies déclarées |
verklaarde afschriften van de besluiten tot definitieve bescherming | conformes des arrêtés de protection définitive du patrimoine nautique |
van het voorlopig beschermde varend erfgoed. | provisoirement protégé. |
De lijst kan kosteloos worden geraadpleegd bij de administratie. | Cette liste peut être gratuitement consultée auprès de l'administration. |
Eenieder kan op zijn kosten uittreksels uit de lijst verkrijgen bij de | Chacun peut obtenir, à ses propres frais, des extraits de la liste |
administratie. | auprès d l'administration. |
HOOFDSTUK III. - Het herkenningsteken | CHAPITRE III. - Le signe distinctif |
Art. 3.Het model van het herkenningsteken van het definitief |
Art. 3.Le modèle du signe distinctif du patrimoine nautique |
beschermde varend erfgoed wordt in de vorm van een plakket en een | définitivement protégé est fixé sous forme d'une plaquette et d'un |
wimpel vastgesteld zoals afgebeeld in de bijlage bij dit besluit. | petit drapeau tel qu'illustré en annexe au présent arrêté. |
Het herkenningsteken wordt onder de vorm van het plakket of de wimpel | Le sigle distinctif est apposé à une endroit bien visible sous forme |
op een goed zichtbare plaats aangebracht. | d'une plaquette et d'un petit drapeau. |
Het herkenningsteken wordt eveneens aangebracht op de panelen of | Le signe distinctif est également apposé sur les panneaux ou tableaux |
borden ten behoeve van de educatie en voorlichting over het varend | au profit de l'éducation et de l'information relatives au patrimoine |
erfgoed. | nautique. |
HOOFDSTUK IV. - Het beheersprogramma | CHAPITRE IV. - Le programme de gestion |
Art. 4.Het beheersprogramma voor een varend erfgoed omvat minstens : |
Art. 4.Le programme de gestion d'un patrimoine nautique comprend au |
1° een grondige technische toestandsrapportage van het varend erfgoed, | moins : 1° un rapport technique approfondi de l'état du patrimoine nautique, y |
met inbegrip van opmetingsplannen van de bestaande toestand, de | compris les plans de métrage de la situation existante, l'inventaire |
inventaris van de bijzondere erfgoedelementen, met aanduiding ervan op | |
de vermelde opmetingsplannen; | des éléments patrimoniaux existants; |
2° de beschrijving van de cultuurhistorische context van het varend | 2° la description du contexte culturel/historique du patrimoine |
erfgoed; | nautique; |
3° een beheersnota die op een duidelijke en samenhangende wijze de | 3° une note de gestion représentant de façon claire et cohérente la |
visie weergeeft, alsook de wijze waarop voor het varende erfgoed met | vision, ainsi que la manière dont, en ce qui concerne le patrimoine |
het oog op het behoud en de ontwikkeling van de historische, | nautique en vue du maintien et du développement des valeurs |
wetenschappelijke, industrieel-archeologische of andere | historiques, scientifiques, industrielles, archéologiques ou autre |
sociaal-culturele waarden van algemeen belang een adequaat zee- of | valeurs socio-culturelles d'intérêt public, une gestion assurant la |
riviervaardig beheer en een beperkte of permanente publieke | valeur marine ou fluviale et un désenclavement limité ou permanent tel |
ontsluiting zoals respectievelijk bepaald in artikel 1, 11° en 12° zal | que visé respectivement à l'article 1er, 11° et 12°, sera mise sur |
worden opgezet. De in het besluit tot definitieve bescherming vermelde | pied. Les objectifs de gestion mentionnés au présent arrêté de |
beheersdoelstellingen vormen de basis van dit toekomstig beheer; | protection définitive constituent la base de la gestion future; |
4° een uitvoeringsnota, die een opsomming, omschrijving en | 4° une note d'exécution comprenant une énumération, description et |
verantwoording bevat van de concrete maatregelen, werkzaamheden en | justification des mesures, activités et services concrets, nécessaires |
diensten die nodig zijn voor de invulling van het beheerskader voor | à la réalisation du cadre de gestion du patrimoine nautique, fixé au |
het varend erfgoed, vastgesteld in 3° met een globale raming van de | point 3° avec une estimation globale des frais; |
kosten; 5° het bewijs van eigendomsrecht en indien van toepassing het bewijs | 5° la preuve du droit de propriété et, si applicable, la preuve du |
van gebruiksrecht gedurende een minimale termijn van zeventwintig | droit d'utilisation pendant une période d'au moins vingt-sept ans, |
jaar, waarvan achttien jaar na de goedkeuring van het beheersprogramma | dont dix-huit ans après l'approbation du programme de gestion du |
op het varend erfgoed; | patrimoine nautique; |
6° een attest dat bestaat uit : | 6° une attestation comprenant : |
a) een verbintenis van de eigenaar en de gebruiker van het beschermd | a) un engagement du propriétaire et de l'utilisateur du patrimoine |
varend erfgoed om het gebruiksrecht op het beschermd varend erfgoed | nautique de ne pas aliéner le droit d'utilisation sur le patrimoine |
gedurende een termijn van achttien jaar na de goedkeuring van het beheersprogramma niet te vervreemden zonder voorafgaande toestemming van de Vlaamse Regering; b) een akkoordverklaring conform artikel 8, § 2, van het decreet van de eigenaar van het beschermd varend erfgoed met de integrale inhoud van het in zijn opdracht opgestelde beheersprogramma; c) een verbintenis van de eigenaar of gebruiker van het varend erfgoed om het beschermde varende erfgoed gedurende een termijn van achttien jaar na de uitvoering van het beheersprogramma, voor alle risico's te verzekeren; Art. 5.De administratie onderzoekt of het beheersprogramma, vermeld in artikel 4, al dan niet voor goedkeuring in aanmerking komt en meldt dit binnen negentig dagen aan de aanvrager te rekenen vanaf datum van ontvangst |
nautique pendant une période de dix-huit ans après l'approbation du programme de gestion sans autorisation préalable du Gouvernement flamand; b) une déclaration d'accord conforme à l'article 8, § 2, du décret, du propriétaire du patrimoine nautique protégé comportant en son intégralité le contenu du programme de gestion tel que stipulé dans sa mission; c) un engagement du propriétaire ou utilisateur du patrimoine nautique d'assurer le patrimoine nautique contre tous les risques pendant une période de dix-huit ans après l'exécution du programme de gestion. Art. 5.L'administration vérifie si le programme de gestion, mentionné à l'article 4, peut ou ne peut pas être pris en considération et communique cette donnée au demandeur dans les nonante jours à compter à partir de la date de réception. |
Als het beheersprogramma onvolledig is bevonden of als de wijze waarop | Lorsque le programme de gestion est considéré être incomplet ou |
aan de beheersdoelstellingen concrete invulling wordt gegeven, | lorsque le mode dont les objectifs de gestion ont concrètement été |
ontoereikend of onjuist wordt geacht, wordt dit eveneens binnen | réalisés est considéré insuffisant ou inexacte, cette donnée est |
negentig dagen gemeld aan de aanvrager, met de vermelding dat, en in | également communiquée au demandeur dans les nonante jours, avec la |
welke zin, het beheersprogramma moet worden aangepast om voor | mention dans quelle mesure le programme de gestion doit être adapté |
goedkeuring in aanmerking te komen. | afin de pouvoir être approuvé. |
Als de aanvrager na negentig dagen geen melding van de administratie | Lorsque le demandeur n'a pas reçu de communication de la part de |
heeft ontvangen waarin staat dat het beheersprogramma, vermeld in | l'administration dans les nonante jours dans laquelle est mentionné |
artikel 4, al dan niet voor goedkeuring in aanmerking komt, wordt het beheersprogramma geacht ontvankelijk, dit wil zeggen volledig en conform de beheersdoelstelling van de bescherming, te zijn. De Vlaamse Regering keurt het beheersprogramma goed en meldt de beslissing aan de aanvrager. Het goedgekeurde beheersprogramma is geldig voor een periode van negen jaar. De Vlaamse Regering kan na elke periode van drie jaar een bijsturing van het beheersprogramma vragen of verlenen. De goedkeuring die de Vlaamse Regering aan de eigenaar meedeelt, stelt de aanvrager niet vrij van het verkrijgen van vergunningen die vereist | que le programme de gestion, visé à l'article 4, peut ou ne peut pas faire l'objet d'une approbation, le programme de gestion est réputé être recevable, c'est-à-dire, entièrement et conforme à l'objectif de protection. Le Gouvernement flamand approuve le programme de gestion et communique la décision au demandeur. Le programme de gestion approuvé vaut pour une période de neuf ans. Le Gouvernement flamand peut demander ou accorder une rectification du programme de gestion après chaque période de trois ans. L'approbation communiquée par le Gouvernement flamand au demandeur n'exempte pas ce dernier d'obtenir les autorisations nécessaires en |
zijn voor het uitvoeren van de maatregelen, werkzaamheden en diensten, | vue de l'exécution des mesures, travaux et services visés à l'article |
bedoeld in artikel 4, 4°. | 4, 4°. |
HOOFDSTUK V. - Beheerspremieregeling | CHAPITRE V. - Règlement prime de gestion |
Afdeling I. - Beheerswerkzaamheden | Section Ire. - Activités de gestion |
Art. 6.Binnen de perken van de begrotingskredieten, die zijn |
Art. 6.Dans les limites des crédits budgétaires inscrits au budget de |
ingeschreven op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap, kan de | la Communauté flamande, le Gouvernement flamand peut, en vue de la |
Vlaamse Regering met het oog op de verwezenlijking van een of meer | réalisation d'une ou plusieurs parties du programme de gestion, |
delen van het beheersprogramma, een beheerspremie toekennen voor : | accorder une prime de gestion pour : |
1° het uitvoeren van instandhoudings-, onderhouds- of | 1° l'exécution des travaux de maintien, d'entretien ou de restauration |
restauratiewerkzaamheden die vermeld zijn in het door de Vlaamse | mentionnés dans le programme de gestion approuvé par le Gouvernement |
regering goedgekeurde beheersprogramma ten behoeve van het varend | flamand au profit du patrimoine nautique, notamment les travaux |
erfgoed, inzonderheid werkzaamheden betreffende : | relatifs : |
a) het op het droge zetten van het varende erfgoed; | a) à la mise à sec du patrimoine nautique; |
b) au maintien de la coque, des ponts, des vergues, des | |
b) de instandhouding van de romp, dekken, rondhouten en beneden- en | infrastructures au-dessus et en-dessous des ponts en vue de la |
bovendekse infrastructuur ter bescherming tegen corrosie, elektrolyse | protection contre la corrosion, l'électrolyse ou la putréfaction afin |
of rot om de waterdichtheid te garanderen; | de garantir l'étanchéité; |
c) het ontvochtigen, voldoende ventileren en vrijwaren tegen | c) à la déshumidification, la ventilation suffisante et la protection |
vochtigheid, vorst, schimmel, insecten en ander ongedierte; | contre l'humidité, le gel, la moisissure, les insectes et toute autre vermine; |
d) het functioneel houden van de technische installatie; | d) au maintien en état fonctionnel de l'installation technique; |
e) de stabiliteit van het varende erfgoed; | e) à la stabilité du patrimoine nautique; |
f) de behandeling van de bijzondere erfgoedelementen van het varend | f) au traitement d'éléments particuliers du patrimoine nautique contre |
erfgoed tegen corrosie, rot, vochtigheid, vorst, schimmel, insecten en | la corrosion, la putréfaction, l'humidité, le gel, les moisissures, |
ander ongedierte, onder meer door het aanbrengen van beschermende | les insectes et toute autre vermine, entre autres l'application de |
producten; | produits protecteurs; |
g) het herstel van nog aanwezige, bijzondere erfgoedelementen van het | g) à la réparation des éléments particuliers, toujours présents, du |
varend erfgoed, inzonderheid de romp, dekken, rondhouten, boven- en | patrimoine nautique, notamment la coque, les ponts, les vergues, les |
benedendekse infrastructuur, interieurelementen en historische | infrastructures au-dessus et en-dessous des ponts, des éléments de |
versieringen; | l'intérieur et des ornements historiques; |
h) de vervanging van nog aanwezige, bijzondere erfgoedelementen van | h) au remplacement des éléments particuliers, toujours présents, du |
het varend erfgoed die niet meer hersteld kunnen worden; | patrimoine nautique qui ne peuvent plus être réparés; |
i) het opnieuw aanbrengen van niet meer aanwezige, bijzondere | i) à la repose d'éléments particuliers, absents, du patrimoine |
erfgoedelementen, voorzover voldoende materiële gegevens of | nautique, pour autant qu'il y ait assez de données matérielles ou |
iconografisch materiaal aanwezig zijn om een wetenschappelijk | iconographiques afin de permettre une reconstruction scientifique |
verantwoorde reconstructie mogelijk te maken en voorzover de | justifiée et pour autant que la reconstruction soit requise en vue de |
reconstructie vereist is om een storende lacune aan te vullen of het | combler une lacune gênante ou de rendre le patrimoine nautique en |
varend erfgoed zee- of riviervaardig te maken; | mesure de naviguer, que se soit en mer ou que ce soit sur une rivière; |
j) de beveiliging van het varend erfgoed tegen brand, vandalisme en | j) à la protection du patrimoine nautique contre l'incendie, le |
diefstal; | vandalisme et le vol; |
k) de technische infrastructuur die betrekking heeft op de | k) à l'infrastructure technique ayant trait à l'installation de |
voorstuwingsinstallatie, motoren en toebehoren, verwarmings- en | propulsion, moteurs et accessoires, à l'installation de chauffage et |
ventilatieinstallatie, sanitaire installatie en | de ventilation, à l'installation sanitaire et à l'installation de |
brandbestrijdingsinstallatie; | lutte contre l'incendie; |
l) het tuigage, de zeilen en de rondhouten; | l) aux haubans, voiles et vergues; |
m) de gereglementeerde veiligheids- en navigatie-installatie en het | m) à l'installation réglementaire de sécurité et de navigation et aux |
toebehoren die vereist zijn voor het varen met beschermd varend | accessoires nécessaires à la navigation d'un patrimoine nautique |
erfgoed binnen de territoriale wateren of de binnenwateren; | protégé dans les eaux territoriales ou sur les eaux intérieures; |
2° het uitvoeren van ontsluitingswerkzaamheden die vermeld zijn in het door de Vlaamse Regering goedgekeurde beheersprogramma ten behoeve van de openstelling voor het publiek van het beschermd varend erfgoed, inzonderheid betreffende : a) het op een educatief, wetenschappelijk verantwoorde wijze informeren van het publiek over de bijzondere erfgoedelementen van het varend erfgoed; b) het op een educatief, wetenschappelijk verantwoorde wijze informeren van andersvaliden, in het bijzonder slechtzienden en gehoorgestoorden, over de bijzondere erfgoedelementen van het varend erfgoed; c) het infrastructureel aanpassen van het varend erfgoed om de toegankelijkheid ervan te verhogen zonder afbreuk te doen aan de erfgoedwaarden van het varend erfgoed. | 2° l'exécution d'activités de désenclavement mentionnées dans le programme de gestion approuvé par le Gouvernement flamand en vue de l'ouverture au public du patrimoine nautique protégé, notamment en ce qui concerne : a) informer le public de façon éducative, scientifique et justifiée des éléments particuliers du patrimoine nautique; b) informer les personnes handicapées, notamment les handicapés visuels et auditifs, de façon éducative, scientifique et justifiée des éléments particuliers du patrimoine nautique; c) l'adaptation au niveau de l'infrastructure du patrimoine nautique afin d'en améliorer l'accessibilité sans faire préjudice aux valeurs patrimoniales du patrimoine nautique. |
Afdeling II. - De beheerspremie | Section II. - La prime de gestion |
Art. 7.Indien de premienemer een natuurlijk persoon of een |
Art. 7.Lorsque le preneur de prime est une personne physique ou une |
privaatrechtelijk persoon is, bedraagt de beheerspremie van de Vlaamse | personne de droit privé, la prime de gestion de la Communauté flamande |
Gemeenschap 40 % voor de in artikel 6 bepaalde kosten van | s'élève à 40 % des frais pour les activités de maintien, d'entretien |
instandhoudings-, onderhouds- en restauratiewerkzaamheden, verhoogd | |
met 10 % als tussenkomst in de algemene kosten. | et de restauration visés à l'article 6, majorée de 10 % en tant |
Het percentage, vermeld in het eerste lid, is enkel van toepassing | qu'intervention dans les frais généraux. |
indien voor het beschermde varend erfgoed de wijze waarop de beperkte | Le pourcentage, mentionné au premier alinéa, ne s'applique que lorsque |
publieke ontsluiting wordt ingevuld, wordt vastgesteld in een | le mode dont le désenclavement public limité du patrimoine nautique |
overeenkomst met de administratie. | est réalisé, est fixé dans un accord convenu avec l'administration. |
Als de premienemer de overeenkomst, vermeld in het tweede lid, niet | Lorsque le preneur de prime ne respecte pas la convention mentionné au |
naleeft, moet hij de beheerspremie terugbetalen aan de Vlaamse | deuxième alinéa, il est obliger de rembourser la prime de gestion au |
Regering. | Gouvernement flamand. |
Art. 8.§ 1. In afwijking van het percentage bepaald in artikel 7 |
Art. 8.§ 1. En dérogation au pourcentage fixé à l'article 7, la prime |
bedraagt de beheerspremie van de Vlaamse Gemeenschap voor de in | de gestion de la Communauté flamande destinée au frais faits en vue de |
artikel 6 bepaalde kosten van de opmaak van het beheersprogramma en | l'élaboration d'un programme de gestion et des activités de maintien, |
van instandhoudings-, onderhouds-, restauratie- en | d'entretien, de restauration et de désenclavement fixés à l'article 6, |
ontsluitingswerkzaamheden, 80 % indien de premienemer een regionaal of | s'élève à 80 % lorsque le preneur de prime est une administration |
lokaal bestuur is, of een varend-erfgoedvereniging die beantwoordt aan | régionale ou locale, ou une association de patrimoine nautique qui |
de volgende voorwaarden : | répond aux conditions suivantes : |
1° de varend-erfgoedvereniging is gevestigd in het Nederlandse | 1° l'association de patrimoine nautique est établie en zone |
taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en wordt | linguistique néerlandophone ou dans la zone bilingue de Bruxelles |
wegens zijn activiteiten beschouwd uitsluitend te behoren tot de | Capitale et est considérée à appartenir uniquement à la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap; | flamande à cause de ses activités; |
2° de raad van bestuur van de varend-erfgoedvereniging heeft ten | 2° le conseil d'administration de l'association de patrimoine nautique |
minste zeven leden; | compte au moins sept membres; |
3° indien de varend-erfgoedvereniging gebruiker is, kunnen van de raad | 3° lorsque l'association de patrimoine nautique est utilisatrice, |
van bestuur, die ten minste zeven leden moet hebben, slechts twee | |
natuurlijke personen deel uitmaken die eigenaar zijn of die echtgenoot | seules deux personnes physiques qui sont propriétaires ou conjoints ou |
van of verwant zijn met de eigenaar tot in de tweede graad, of slechts | apparentés au propriétaire jusqu'au deuxième degré, peuvent faire |
twee privaatrechtelijke rechtspersonen die eigenaar zijn; | partie du conseil d'administration, qui doit au moins compter sept membres; |
4° op de zetel moeten te allen tijde de gegevens in verband met de | 4° des données relatives au fonctionnement, aux membres et à la |
werking, de leden en het financieel beheer voorhanden zijn; | gestion financière doivent en tout temps être disponibles au siège; |
5° bij haar ontbinding moet de varend-erfgoedvereniging de eigendom | 5° à sa dissolution, l'association de patrimoine nautique doit |
van het goed kosteloos overdragen aan een gemeente, een provincie, de | gratuitement transférer la propriété du bien à une commune, à une |
Vlaamse Gemeenschap, een andere varend-erfgoedvereniging of de | province, à la Communauté flamande, à une autre association de |
Stichting Vlaams Erfgoed; 6° indien de varend-erfgoedvereniging huurgeld ontvangt, moet ze die integraal besteden aan de instandhouding, de restauratie, de ontsluiting en het onderhoud van het varend erfgoed waarvan de varend-erfgoedvereniging eigenaar of gebruiker is. § 2. Het percentage, vermeld in § 1, is enkel van toepassing indien voor het beschermde varend erfgoed de wijze waarop de permanente publieke ontsluiting wordt ingevuld, wordt vastgesteld in een overeenkomst met de administratie. | patrimoine nautique ou à la "Stichting Vlaams Erfgoed" (Fondation du patrimoine flamand); 6° lorsqu'une association de patrimoine nautique est bénéficiaire d'un loyer, elle doit entièrement consacrer ce dernier au maintien, à la restauration, au désenclavement et à l'entretien du patrimoine nautique dont l'association de patrimoine nautique est propriétaire ou utilisatrice. § 2. Le pourcentage, mentionné au § 1er, ne s'applique que lorsque le mode dont le désenclavement public permanent du patrimoine nautique est réalisé, est fixé dans une convention avec l'administration. |
§ 3. Indien de vereniging die op het beschermd varend erfgoed het | § 3. Lorsque l'association ayant droit d'utilisation du patrimoine |
gebruiksrecht heeft, ophoudt te bestaan binnen een termijn van tien | nautique protégé cesse d'exister dans un délai de dix ans après la |
jaar na de voorlopige oplevering van de werkzaamheden moet de eigenaar | réception provisoire des travaux, le propriétaire doit rembourser la |
de helft van de premie terugbetalen aan de Vlaamse Gemeenschap. Deze | moitié de la prime au Gouvernement flamand. Cette disposition ne |
bepaling is niet van toepassing als het gebruiksrecht op het | s'applique pas lorsque le droit d'utilisation du patrimoine nautique |
beschermde varend erfgoed door een gemeente, provincie, de Vlaamse | protégé est repris par une commune, province, la Communauté flamande, |
Gemeenschap, een andere varend-erfgoedvereniging of de Stichting | une autre association de patrimoine nautique ou par la "Stichting |
Vlaams Erfgoed wordt overgenomen | Vlaams Erfgoed". |
§ 4. Als de varend-erfgoedvereniging de overeenkomst met betrekking | § 4. Lorsque l'association de patrimoine nautique ne respecte pas la |
tot de permanent publieke ontsluiting, vermeld in § 2, niet naleeft, | convention relative au désenclavement public permanent, mentionné au § |
moet ze de beheerspremie voor de helft terugbetalen aan de Vlaamse | 2, elle doit rembourser la moitié de la prime de gestion au |
Regering. Indien daarenboven zelfs de voorwaarde van beperkte publieke | Gouvernement flamand. Lorsqu'en outre la condition de désenclavement |
ontsluiting niet nageleefd wordt, moet de premienemer de beheerspremie | public limité n'est pas respectée, le preneur de prime doit |
volledig terugbetalen aan de Vlaamse Regering. | entièrement rembourser la prime de gestion au Gouvernement flamand. |
Art. 9.De beheerspremie wordt vastgesteld op basis van de door de |
Art. 9.La prime de gestion est fixée sur la base de l'estimation |
Vlaamse Regering aanvaarde, in artikel 10, 5°, vermelde raming. | acceptée par le Gouvernement flamand visée à l'article 10, 5°. |
De premie wordt berekend op het bedrag, B.T.W. inbegrepen, voorzover | La prime est calculée sur la base du montant, T.V.A. incluse, pour |
de premienemer bewijst dat hij de B.T.W. niet kan recupereren als | autant que le preneur de prime prouve qu'il ne peut pas récupérer la |
B.T.W.-plichtige. | T.V.A. en tant que redevable T.V.A.. |
Indien de werkzaamheden in eigen beheer worden uitgevoerd, komen enkel | Lorsque les travaux sont exécutés en propre gestion, seuls les frais |
de kosten voor de levering van materialen en diensten in aanmerking. | de fourniture des matériaux et services seront considérés. |
Een beheerspremie van minder dan 1250 euro wordt niet toegekend. | Une prime de gestion de moins de 1250 euros n'est pas octroyée. |
Afdeling III. - De aanvraag van een beheerspremie | Section III. - La demande d'une prime de gestion |
Art. 10.De aanvraag voor een beheerspremie voor het uitvoeren van de |
Art. 10.La demande d'une prime de gestion pour l'exécution des |
werkzaamheden, vermeld in artikel 6, bevat de volgende gegevens : | travaux, visés à l'article 6, comprend les données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van het beschermd varend erfgoed en van de | 1° les données d'identification du patrimoine nautique protégé et du |
premienemer; | preneur de prime; |
2° de verwijzing naar de delen van het goedgekeurde beheersprogramma waarop de aanvraag betrekking heeft; 3° een gedetailleerde uitvoeringsnota, die een opsomming en een technische beschrijving met verantwoording bevat van de met de beheerspremie uit te voeren concrete maatregelen, werkzaamheden of diensten; 4° een voorstel van de concrete maatregelen, werkzaamheden of diensten die in eigen beheer zullen worden uitgevoerd; 5° een gedetailleerde raming van de met de beheerspremie uit te voeren concrete maatregelen, werkzaamheden of diensten; 6° een voorstel van de wijze van gunning van de niet in eigen beheer | 2° la référence aux parties du plan de gestion approuvé auxquelles la demande a trait; 3° une note d'exécution détaillée comprenant une énumération et une description technique justifiée des mesures, travaux ou services concrets à exécuter au moyen de la prime de gestion; 4° une proposition des mesures, travaux ou services concrets qui seront exécutés en propre gestion; 5° une estimation détaillée des mesures, travaux ou services concrets qui seront exécutés à l'aide de la prime de gestion; 6° une proposition du mode d'adjudication des travaux qui ne seront |
uit te voeren werkzaamheden, onverminderd de wet van 24 december 1993 | pas exécutés en propre gestion, sans préjudice de la loi du 24 |
betreffende de overheidsopdrachten en de bepalingen van de koninklijke | décembre 1993 relative aux marchés publics et aux dispositions des |
besluiten tot uitvoering van deze wet; | arrêtés royaux portant exécution de cette loi; |
7° een attest van de administratie van de B.T.W. of een verklaring op | 7° une attestation de l'administration de la T.V.A. ou une déclaration |
erewoord die vermeldt dat de B.T.W. op de beheerswerkzaamheden niet | sur parole d'honneur mentionnant que la T.V.A. sur les activités de |
kan gerecupereerd worden; | gestion ne peut pas être récupérée; |
8° een door de premienemer te ondertekenen verbintenis met volgende | 8° un engagement à signer par le preneur d'initiative comprenant les |
elementen : | éléments suivants : |
a) alle werkzaamheden of diensten waarvoor de beheerspremie wordt | a) tous les travaux et services pour lesquels la prime de gestion est |
aangevraagd, uit te voeren binnen drie jaar volgend op de toekenning | demandée, à exécuter dans les trois années suivant l'octroi de la |
van de beheerspremie. Slechts in uitzonderlijke gevallen kan na | prime; Seul dans des cas exceptionnels, une dérogation à cette règle |
grondige motivatie en met toestemming van de Vlaamse Regering, een | peut être accordée moyennant motivation approfondie et approbation du |
afwijking op deze regel worden toegestaan; | Gouvernement flamand; |
b) alle meer- en bijwerken te zijnen laste te nemen, alsook de | b) la prise à sa charge de tous les travaux en plus ou |
prijsverhogingen die het gevolg zijn van de stijging van lonen en | complémentaires, ainsi que les majorations de prix résultant de |
materialen; | l'augmentation des salaires et des prix des matériaux; |
c) de andere financiële overheidsbijdragen zoals bepaald in artikel 15 | c) la communication à l'administration des autres contributions |
§ 4 aan de administratie mee te delen; | financières publiques, telles que fixée à l'article 15, § 4; |
d) de eventuele volledige of gedeeltelijke terugbetaling van de | d) garantir le remboursement entier ou partiel éventuel de la prime de |
beheerspremie zoals bepaald in artikel 8, § 3 en § 4 en artikel 15, § | gestion telle que visée à l'article 8, § 3 et § 4, et l'article 15, § |
1, § 3 en § 4 waarborgen door aan de Vlaamse Regering een | 1er, § 3 et § 5, en accordant un droit hypothécaire sur le patrimoine |
hypotheekrecht op het varend erfgoed toe te kennen. | nautique au Gouvernement flamand. |
Afdeling IV. - De toekenning van een beheerspremie | Section IV. - L'octroi d'une prime de gestion |
Art. 11.De Vlaamse Regering onderzoekt of de aanvraag, vermeld in |
Art. 11.Le Gouvernement flamand vérifie si la demande, visée à |
artikel 10, al dan niet in aanmerking komt voor de toekenning van een | l'article 10, peut ou ne peut pas faire l'objet de l'octroi d'une |
beheerspremie en meldt dit binnen zestig dagen aan de premienemer. | prime de gestion et communique cette donnée au demandeur de prime dans |
les soixante jours. | |
Als de aanvraag onvolledig is bevonden of de waarborgen voor een | Lorsque la demande est jugée être incomplète ou lorsque les garanties |
vakkundige uitvoering onvoldoende worden geacht, wordt hierbij | d'une exécution experte sont jugées être insuffisantes, il est |
meegedeeld in welke zin het dossier moet worden aangepast om voor | communiqué dans quel sens que le dossier doit être adapté afin de |
goedkeuring in aanmerking te komen. | pouvoir faire l'objet d'une approbation. |
Art. 12.De beheerspremie is niet van toepassing op beschermd varend |
Art. 12.La prime de gestion ne s'applique pas au patrimoine nautique |
erfgoed waarvan de staat, de gemeenschappen en gewesten en de openbare | protégé dont l'état, les communautés et régions et les institutions |
instellingen die onder hun toezicht staan, hetzij gebruiker, hetzij | publiques ressortant de leur contrôle, sont soit utilisateur, soit |
eigenaar en gebruiker zijn. | propriétaire et utilisateur. |
Art. 13.De beheerspremie kan niet met terugwerkende kracht worden |
Art. 13.La prime de gestion ne peut pas être octroyée avec effet |
toegekend voor werkzaamheden die al beëindigd zijn of waarvan de | rétroactif pour les travaux déjà terminés ou dont l'exécution a été |
uitvoering werd aangevat voor de toekenning van de premie. | entamée avant l'octroi de la prime. |
Afdeling VI. - De uitbetaling van een beheerspremie | Section VI. - Le paiement d'une prime de gestion |
Art. 14.§ 1. Voor de uitbetaling van de beheerspremie voor het |
Art. 14.§ 1. Sur la demande du demandeur de prime, des acomptes |
uitvoeren van de werkzaamheden, vermeld in artikel 6, mogen aan de | peuvent être payés à ce dernier en vue du paiement de la prime de |
premienemer op zijn verzoek voorschotten worden verstrekt. | gestion pour l'exécution des travaux visés à l'article 6. |
§ 2. De voorschotten worden als volgt uitbetaald : | § 2. Les acomptes sont payés comme suit : |
1° een eerste voorschot ten belope van 25 % van de premie van de | 1° un premier acompte à concurrence de 25 % de la prime de la Région |
Vlaamse Gemeenschap, zodra de Vlaamse Regering in het bezit is van de | flamande dès que le Gouvernement flamand a été mis en possession de la |
bestelling van de beheerswerkzaamheden of diensten en van een | commande des activités ou des services de gestion et d'une copie de |
afschrift van het aanvangsbevel en het rekeningnummer waarop de | l'ordre de commencement et le numéro de compte auquel la prime doit |
beheerspremie moet worden gestort als dat van toepassing is; | être versée lorsque cela s'applique; |
2° een tweede voorschot ten belope van 50 % van de premie van het | 2° un deuxième acompte à concurrence de 50 % de la prime de la Région |
Vlaamse Gewest bij het voorleggen van de documenten waaruit blijkt dat | flamande lors de la présentation de documents dont il ressort que la |
het gedeelte van de beheerswerkzaamheden dat in aanmerking komt voor | partie des activités ou services de gestion entrant en ligne de compte |
de beheerspremie, is uitgevoerd voor een bedrag dat minstens 50 % van | pour la prime de gestion, est exécutée pour un montant comprenant au |
de kostenraming bedraagt, waarvan daarenboven minstens 25 % door de | moins 50 % de l'estimation des frais, et dont de surcroît, au moins 25 |
premienemer aan de uitvoerder is betaald. | % a été payé par le preneur de prime à l'exécuteur. |
§ 3. Het saldo van de premie wordt uitbetaald : | § 3. Le solde de la prime est payé : |
1° na indiening van de eindafrekening, die post per post gerelateerd | 1° après introduction du règlement final, relaté poste par poste à |
is aan de kostenraming; | l'estimation des frais; |
2° nadat de Vlaamse Regering of haar gemachtige heeft vastgesteld dat | 2° après que le Gouvernement flamand ou son délégué a constaté que les |
de werkzaamheden volledig en volgens de regels van de kunst zijn uitgevoerd; | activités ont été entièrement exécutées suivant les règles de l'art; |
3° na rapportering van de uitgevoerde beheerswerkzaamheden en van de | 3° après introduction d'un rapport des activités de gestion exécutées |
stand van zaken van de uitvoering van het beheersprogramma. Art. 15.§ 1. De beheerswerkzaamheden waarvoor een beheerspremie is toegekend moeten, behoudens de wijzigingen die vooraf goedgekeurd zijn door de Vlaamse Regering of haar gemachtigde en waarvoor de beheerspremie vervolgens behouden blijft, volledig en integraal worden uitgevoerd. Als de Vlaamse Regering of haar gemachtigde aan de premienemer tekortkomingen meedeelt in de uitvoering van de werkzaamheden en de premienemer daar geen gevolg aan geeft, dan wordt hij van rechtswege geacht afstand te doen van de premie. De premie wordt dan niet uitbetaald. Tevens vordert de Vlaamse Gemeenschap in voorkomend geval de uitbetaalde voorschotten terug. § 2. Als de premienemer werkzaamheden uitvoert zonder de nodige vergunningen wordt hij van rechtswege geacht afstand te doen van de |
et d'un état de la situation dans l'exécution du programme de gestion. Art. 15.§ 1. Les activités de gestion pour lesquelles une prime de gestion a été octroyée, doivent entièrement et intégralement être exécutées, sauf les modifications approuvées auparavant par le Gouvernement flamand ou son délégué et pour lesquelles la prime de gestion reste maintenue par après. Lorsque le Gouvernement ou son délégué communique des défauts dans l'exécution des travaux au preneur de prime et lorsque ce dernier n'y donne pas suite, il est réputé de renoncer de droit à la prime. Dans ce cas, la prime ne sera pas payée. Simultanément, la Communauté flamande réclame, le cas échéant, les acomptes déjà payés. § 2. Lorsque le preneur de prime exécute des travaux sans les autorisation nécessaires, il est supposé de renoncer de droit à la |
beheerspremie en wordt de premie niet uitbetaald. | prime de gestion qui dans ce cas ne sera pas payée. |
§ 3. Uiterlijk binnen een termijn van drie jaar na de toekenning van | § 3. Au plus tard dans un délai de 3 ans après l'octroi de la prime de |
de beheerspremie moeten de werkzaamheden zijn uitgevoerd en voorlopig | gestion, les travaux doivent être exécutés, provisoirement |
opgeleverd, moet de uitbetaling zijn aangevraagd, en moeten de post | réceptionnés, le paiement doit être demandé et le décompte final |
per post gerelateerde eindafrekening van de kosten, een verslag van de | relaté poste par poste aux frais, un rapport des travaux et tous les |
werkzaamheden en alle verantwoordingsstukken zijn ingediend bij de | documents justificatifs doivent être introduits auprès de |
administratie. Indien hieraan niet wordt voldaan, wordt de premienemer | l'administration. Lorsqu'il n'y a pas été satisfait, le preneur de |
van rechtswege geacht af te zien van de premie en wordt de premie niet | prime est supposé de renoncer de droit à la prime qui dans ce cas ne |
uitbetaald. Tevens vordert de Vlaamse Gemeenschap in voorkomend geval | sera pas payée. Simultanément, la Communauté flamande réclame, le cas |
de uitbetaalde voorschotten terug. | échéant, les acomptes déjà payés. |
In geval van overmacht, kan slechts na grondige motivatie en met | En cas de force majeure, une dérogation à cette règle ne peut être |
toestemming van de Vlaamse Regering een afwijking op deze regel worden | accordée que moyennant motivation approfondie et approbation du |
toegestaan. | Gouvernement flamand. |
§ 4. Wanneer de premienemer financiële overheidsbijdragen zou hebben | § 4. Lorsque le preneur de prime aurait reçu des contributions |
gekregen die gelijk zijn aan of hoger zijn dan het totaal van de door | publiques égales ou supérieures au total des frais approuvés par |
de administratie aanvaarde kosten, wordt hij van rechtswege geacht | l'administration, il est réputé de renoncer de droit à la prime de |
afstand te doen van de beheerspremie en wordt de premie niet | gestion laquelle ne sera pas payée dans ce cas. Simultanément, la |
uitbetaald. Tevens vordert de Vlaamse Gemeenschap in voorkomend geval | Communauté flamande réclame, le cas échéant, les acomptes déjà payés. |
de uitbetaalde voorschotten terug. | |
Art. 16.Bij de afrekening van een toegekende beheerspremie neemt de |
Art. 16.Lors du règlement de la prime de gestion octroyée, le preneur |
premienemer de aanvullende kosten voor de meer- en bijwerken voor zijn | de prime prend les frais supplémentaires pour les travaux en plus et |
rekening als het bedrag van de eindafrekening hoger is dan dat waarop | supplémentaires à sa charge lorsque le montant du règlement final est |
de premie is berekend. | supérieur à celui sur la base duquel la prime a été calculée. |
Als het eindbedrag van de beheerswerkzaamheden lager ligt dan dat | Lorsque le montant final des travaux de gestion est inférieur à celui |
daarop de premie werd berekend, dan wordt de premie in verhouding | sur la base duquel la prime a été calculée, la prime est diminuée |
verminderd. | proportionnellement. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de monumenten, is belast |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant les monuments dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juni 2004. | Bruxelles, le 4 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Bijlage | Annexe |
Herkenningsteken van het beschermd varend erfgoed | Signe distinctif du patrimoine naviguant protégé |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Technische kenmerken : kleur : donker = blauw (PMS 287C). | Caractéristiques techniques : couleur : foncé = bleu (PMS 287C) |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand en exécution du |
tot uitvoering van het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van | décret du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine nautique. |
het varend erfgoed. | |
Brussel, 4 juni 2004. | Bruxelles, le 4 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |