Besluit van de Vlaamse regering betreffende de voortgezette vorming, bedoeld in artikel 11 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'éducation continue, visée à l'article 11 du décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 4 APRIL 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de voortgezette vorming, bedoeld in artikel 11 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 4 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'éducation continue, visée à l'article 11 du décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes entreprises Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de | Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
ondernemingen, inzonderheid op artikel 11 en 13; | entreprises, notamment les articles 11 et 13; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 fixant les |
bepaling van de werkvoorwaarden en de geldelijke regeling van de | conditions de travail et le régime pécuniaire des enseignants de |
lesgevers in de leertijd, in de ondernemersopleiding, in de | l'apprentissage, de la formation de chef d'entreprise, du recyclage et |
bijscholing, in de omscholing en in de opleiding tot | de la reconversion et de la formation de consultants d'entreprise, |
bedrijfsbegeleiders, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van | |
16 maart 1994, inzonderheid op artikel 5; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 1994, |
notamment l'article 5; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 november 1978 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 relatif à la formation |
voortgezette opleiding, de beroepsomscholing, de aanvullende | prolongée, la reconversion professionnelle, le perfectionnement |
pedagogische volmaking en de bijscholing van de lesgevers gewijzigd | pédagogique complémentaire et le recyclage des enseignants, modifié |
bij besluit van de Vlaamse regering van 27 september 1989, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 septembre 1989, notamment |
inzonderheid op artikel 1 tot en met 4; | les articles 1er à 4 inclus; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut | Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het |
voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 28 november 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 28 novembre 2002; |
Begroting, gegeven op 21 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 21 mars |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2003; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de regeling van de voortgezette vorming vervat in het | Considérant que le régime de la formation prolongée visée à l'arrêté |
ministerieel besluit van 20 november 1978 betreffende de voortgezette | ministériel du 20 novembre 1978 relatif à la formation prolongée, la |
opleiding, de beroepsomscholing, de aanvullende pedagogische | reconversion professionnelle, le perfectionnement pédagogique |
vervolmaking en de bijscholing van de lesgevers niet meer in | complémentaire et le recyclage des enseignants ne correspond plus au |
overeenstemming is met de subsidieregeling, vastgelegd in het besluit | régime de subventionnement fixé à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van de Vlaamse regering van 14 december 2001 inzake de erkenning en de | 14 décembre 2001 réglant l'agrément et le subventionnement des centres |
subsidiëring van de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en | de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises |
middelgrote ondernemingen, bedoeld bij het decreet van 23 januari 1991 | visés par le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de | |
kleine en middelgrote ondernemingen; dat voornoemd besluit van de | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
Vlaamse regering van 14 december 2001 in werking zal treden op 1 | entreprises; que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 14 |
januari 2003; dat beide besluiten in overeenstemming met elkaar dienen | décembre 2001 entrera en vigueur le 1er janvier 2003; que les deux |
te worden gebracht om de continuïteit, de rechtszekerheid en de | arrêtés doivent être mis en concordance afin de continuer à assurer la |
kwaliteit van de opleiding te blijven verzekeren; | continuité, la sécurité juridique et la qualité de la formation; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Buitenlandse Handel en Huisvesting; | extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 23 januari 1991 betreffende de | 1° le décret : le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen; | entreprises; |
2° het VIZO : het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen, | 2° le VIZO : « het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen », |
opgericht bij artikel 20 van het decreet; | créé par l'article 20 du décret; |
3° de raad van bestuur : de raad van bestuur van het VIZO, bedoeld in | 3° le conseil d'administration : le conseil d'administration du VIZO, |
artikel 22 van het decreet; | visé à l'article 22 du décret; |
4° SYNTRA-opleidingsplaats : een centrum voor vorming van | 4° le lieu de formation SYNTRA : un centre de formation des |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, bedoeld in | indépendants et des petites et moyennes entreprises, visé aux articles |
artikelen 57 tot en met 61 van het decreet; | 57 à 61 inclus du décret; |
5° de ondernemersopleiding : de basisvorming die voorbereidt op het | 5° la formation de l'entrepreneur : l'éducation de base, qui prépare à |
algemeen technisch, commercieel, financieel en administratief | l'exercice technique général, commercial, financier et administratif |
uitoefenen van een zelfstandig beroep en het beheer van een kleine en | d'une profession indépendante et la gestion d'une petite ou moyenne |
middelgrote onderneming, zoals bedoeld in artikel 8 tot en met 10 van het decreet; | entreprise, telle que visée aux articles 8 à 10 inclus du décret; |
6° de K.M.O. : de kleine en middelgrote ondernemingen. | 6° les P.M.E. : les petites et moyennes entreprises. |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 11 van het decreet richt de |
Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 11 du décret, l'éducation |
voortgezette vorming zich tot de zelfstandigen, de | continue s'adresse aux indépendants, aux chefs d'entreprises, aux |
ondernemingshoofden, de leidinggevenden, medewerkers in de onderneming | dirigeants et proches collaborateurs dans l'entreprise et à ceux qui |
en degenen die de ondernemersopleiding volgen of met goed gevolg | suivent la formation de l'entrepreneur ou qui l'ont terminé avec |
hebben beëindigd. | succès. |
§ 2. Met zelfstandigen en ondernemingshoofden, genoemd in § 1, worden | § 2. Par indépendants et chefs d'entreprises visés au § 1er, on entend |
ook de beoefenaars van de vrije beroepen bedoeld. | également les titulaires des professions libérales. |
§ 3. Met medewerkers in een onderneming, genoemd in § 1, worden ook de | § 3. Par collaborateurs dans l'entreprise visés au § 1er, on entend |
medewerkers in overheidsdiensten bedoeld. | également les collaborateurs dans des services publics. |
§ 4. De volgende personen worden eveneens toegelaten tot de | § 4. Les personnes suivantes sont également admises à l'éducation |
voortgezette vorming : | continue : |
1° de personeelsleden van de organisatoren waarvan sprake in artikel | 1° les membres du personnel des organisateurs visés à l'article 11, § |
11, § 3 en § 4 van het decreet; | 3 et § 4, du décret; |
2° de personen die betrokken zijn bij de opleiding, vorming en | 2° les personnes associées à l'éducation, la formation et |
begeleiding, bedoeld in artikel 2, 1, van het decreet. | l'accompagnement visés à l'article 2, 1, du décret. |
Het aantal personen bedoeld onder § 4, 1° en 2° mag kwantitatief niet | Le nombre de personnes, visé au § 4, 1° et 2°, ne peut être supérieur |
hoger liggen dan 1/6e van het aantal deelnemers van de activiteit. | à 1/6e du nombre de participants de l'activité. |
Art. 3.Voor de activiteiten van de voortgezette vorming die worden |
Art. 3.Pour les activités de l'éducation continue qui sont organisées |
georganiseerd door een SYNTRA-opleidingsplaats, kunnen de personen die | par un lieu de formation SYNTRA, les personnes étant admises |
overeenkomstig artikel 2 van dit besluit worden toegelaten, met | conformément à l'article 2 du présent arrêté, peuvent appartenir à la |
uitzondering van die vermeld in § 3 en § 4, tot eenzelfde K.M.O. | même P.M.E., à l'exception de celles visées aux §§ 3 et 4. |
behoren. | Art. 4.§ 1er. Les personnes qui ne répondent pas aux dispositions de |
Art. 4.§ 1. Personen die niet voldoen aan de bepalingen van artikel 2 |
l'article 2 du présent arrêté, peuvent toutefois être admises à |
van dit besluit, kunnen toch toegelaten worden tot de voortgezette | |
vorming op voorwaarde dat : | l'éducation continue à condition que : |
1° hun deelname de activiteit van voortgezette vorming niet afwendt | 1° leur participation ne détourne pas l'activité d'éducation continue |
van het doel van de voortgezette vorming zoals bepaald in artikel 5 | de l'objectif de l'éducation continue, tel que fixé à l'article 5 du |
van dit besluit; | présent arrêté; |
2° hun aantal niet meer bedraagt dan één vierde van het totale aantal | 2° leur nombre ne soit supérieur à un quart du nombre total de |
deelnemers aan de activiteit van voortgezette vorming. | participants à l'activité d'éducation continue. |
§ 2. De personen, bedoeld in § 1, komen niet in aanmerking voor | § 2. Les personnes, visées au § 1er, ne sont pas prises en compte pour |
subsidiëring. | le subventionnement. |
Art. 5.De voortgezette vorming moet de deelnemers de mogelijkheid |
Art. 5.L'éducation continue doit offrir aux participants la |
bieden om hun beroepswaarde te verhogen en om zich aan de technische, | possibilité d'accroître leur valeur professionnelle et de s'adapter |
economische en sociale ontwikkelingen aan te passen. | aux développements techniques, économiques et sociaux. |
Art. 6.Krachtens artikel 11, § 2, van het decreet omvat de |
Art. 6.En vertu de l'article 11, § 2, du décret, l'éducation continue |
voortgezette vorming inzonderheid : | comprend notamment : |
1° de vervolmaking, die tot doel heeft de deelnemers regelmatig in te | 1° le perfectionnement qui a pour but d'initier régulièrement les |
wijden in de ontwikkelingen die zich in een onderneming voordoen; | participants aux problèmes qui se posent au sein de l'entreprise; |
2° de bijscholing, die tot doel heeft de deelnemers de grondige kennis | 2° la formation supplémentaire qui a pour but d'inculquer aux |
van technieken bij te brengen en die na eindevaluatie recht geeft op attest; | participants une connaissance approfondie des techniques et qui, après |
l'évaluation finale, donne droit à une attestation; | |
3° de taalcursussen die tot doel hebben de deelnemers op te leiden in | 3° les cours de langues qui ont pour but de former les participants à |
een bedrijfseconomisch gebruik van de talen. | l'utilisation économique des langues dans l'entreprise. |
Art. 7.Het VIZO zorgt voor de pedagogische begeleiding van en het |
Art. 7.Le VIZO se charge de l'accompagnement pédagogique et la |
toezicht op de voortgezette vorming. Inzonderheid waakt het VIZO over | surveillance de l'éducation continue. Le VIZO surveille notamment |
de toepassing van dit besluit, de erkenningvoorwaarden, de doelgroep, | l'application du présent arrêté, les conditions d'agrément, le groupe |
de pedagogische methode, de materiële omstandigheden waarin de | cible, la méthode pédagogique, les circonstances matérielles dans |
voortgezette vorming plaats heeft en de inhoud van het | lesquelles l'éducation continue a lieu et le contenu du programme de |
bijscholingsprogramma. | formation supplémentaire. |
HOOFDSTUK II. - Vervolmaking | CHAPITRE II. - Perfectionnement |
Afdeling I. - Vervolmaking georganiseerd door de beroeps- en | Section Ire. - Perfectionnement organisé par les organisations |
interprofessionele organisaties van zelfstandigen en K.M.O. | professionnelles et interprofessionnelles des indépendants et des |
Art. 8.Om erkend te kunnen worden moet de vervolmaking, georganiseerd |
P.M.E. Art. 8.Pour être agréé, le perfectionnement organisé par les |
door de beroeps- en interprofessionele organisaties van zelfstandigen | organisations professionnelles et interprofessionnelles des |
en K.M.O., aan de volgende voorwaarden voldoen : | indépendants et des P.M.E., doit remplir les conditions suivantes : |
1° ze stemt inhoudelijk overeen met de doelstelling, vastgesteld in | 1° au niveau du contenu, il correspond à l'objectif fixé à l'article |
artikel 6, 1°, van dit besluit; | 6, 1°, du présent arrêté; |
2° ze wordt georganiseerd door de beroeps- en interprofessionele | 2° il est organisé par les organisations professionnelles et |
organisaties van zelfstandigen en K.M.O. die voldoen aan de bepalingen | interprofessionnelles des indépendants et des P.M.E. qui répondent aux |
van artikel 9 of artikel 23 van dit besluit; | dispositions de l'article 9 ou l'article 23 du présent arrêté; |
3° ze omvat het aantal uren en zittingen zoals bepaald is in artikel | 3° il comprend le nombre d'heures et de sessions tel que fixé à |
10 van dit besluit; | l'article 10 du présent arrêté; |
4° ze wordt gegeven voor groepen van deelnemers waarvan het aantal | 4° il s'adresse aux groupes de participants dont le nombre répond aux |
voldoet aan de bepalingen van artikel 11 van dit besluit; | dispositions de l'article 11 du présent arrêté; |
5° ze wordt geleid door personen die over de vereiste kennis in de | 5° il est dirigé par des personnes disposant des connaissances |
materie beschikken. | requises en la matière. |
Art. 9.Om als organisator van vervolmaking op te treden moeten de |
Art. 9.Pour agir comme organisateur du perfectionnement, les |
organisations des classes moyennes professionnelles et | |
beroeps- en interprofessionele middenstandsorganisaties erkend worden | interprofessionnelles doivent être agréées par le conseil |
door de raad van bestuur van het VIZO. Om erkend te kunnen worden door | d'administration du VIZO. Pour pouvoir être agréées par le VIZO, ces |
het VIZO moeten zij voldoen aan de bepalingen van het koninklijk | organisations doivent répondre aux dispositions de l'arrêté royal du |
besluit van 28 mei 1979 houdende de coördinatie van de wetten | 28 mai 1979 portant coordination des lois relatives à l'organisation |
betreffende de organisatie van de middenstand. | des classes moyennes. |
Art. 10.De vervolmaking die wordt georganiseerd door de beroeps- en |
Art. 10.Le perfectionnement organisé par les organisations |
interprofessionele organisaties voldoet aan de volgende voorwaarden : | professionnelles et interprofessionnelles, remplit les conditions suivantes : |
1° ze omvat ten minste één zitting. Een zitting duurt drie uur; | 1° il comprend au moins une session. Une session dure trois heures; |
2° ze omvat per dag maximaal twee zittingen van drie uur voor | 2° par jour, il comprend au maximum deux sessions de trois heures |
eenzelfde auditorium van deelnemers en met hetzelfde programma; | devant le même auditoire de participants et avec le même programme; |
3° ze omvat minimaal 3 uur en maximaal 33 uur voor eenzelfde | 3° il comprend au moins trois heures et au maximum 33 heures devant le |
auditorium van deelnemers en met hetzelfde programma; | même auditoire de participants et avec le même programme; |
4° ze is opgenomen in een organisatieplan dat door het VIZO is goedgekeurd. | 4° il est repris dans un plan d'organisation approuvé par le VIZO. |
Art. 11.§ 1. Een zitting van vervolmaking moet een auditorium van ten |
Art. 11.§ 1er. Une session de perfectionnement doit compter un |
minste 12 deelnemers tellen, die voldoen aan de bepalingen van artikel | auditoire de 12 participants au moins, qui répondent aux dispositions |
2 van dit besluit. | de l'article 2 du présent arrêté. |
§ 2. Om organisatorische of pedagogisch-didactische redenen of om het | § 2. Pour des raisons organisationnelles ou pédagogiques-didactiques, |
beperkte aantal personen dat door het programma voldoet aan de | ou en raison du nombre limité qui répond, sur la base du programme, |
bepalingen van artikel 2 van dit besluit, kan het VIZO toestaan dat | aux dispositions de l'article 2 du présent arrêté, le VIZO peut |
een auditorium een lager aantal deelnemers telt dan bepaald in § 1. | admettre un auditoire ayant un nombre de participants inférieur à |
Art. 12.De aanvraag voor de organisatie van vervolmaking moet bij het |
celui fixé au § 1er. Art. 12.La demande d'organisation du perfectionnement doit être |
VIZO ingediend worden overeenkomstig de voorwaarden en de procedure, | soumise au VIZO conformément aux conditions et à la procédure fixées |
vastgelegd door de raad van bestuur. | par le conseil d'administration. |
Art. 13.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moeten de |
Art. 13.Pour entrer en ligne de compte pour le subventionnement, les |
organisatoren van vervolmaking bij elke vorm van promotie van de | organisateurs du perfectionnement doivent faire mention, lors de |
activiteit vermelden dat die erkend is door het VIZO. | chaque forme de promotion de l'activité, que celle-ci est agréée par le VIZO. |
Afdeling II. - Vervolmaking georganiseerd door | Section II. - Perfectionnement organisé par des lieux de formation |
SYNTRA-opleidingsplaatsen | SYNTRA |
Art. 14.Om erkend te worden moet de vervolmaking aan de volgende |
Art. 14.Pour être agréé, le perfectionnement doit remplir les |
voorwaarden voldoen: | conditions suivantes : |
1° ze stemt inhoudelijk overeen met de doelstelling, vastgesteld in | 1° au niveau du contenu, il correspond à l'objectif fixé à l'article |
artikel 6, 1°, van dit besluit; | 6, 1° du présent arrêté; |
2° ze wordt georganiseerd door een SYNTRA-opleidingsplaats; | 2° il est organisé par un lieu de formation SYNTRA; |
3° ze wordt geleid door personen die over de vereiste kennis in de | 3° il est dirigé par des personnes disposant des connaissances |
materie beschikken; | requises en la matière; |
4° ze omvat minstens één zitting van minimaal 2 uur; | 4° il comprend au moins une session de 2 heures au minimum; |
5° ze omvat per dag maximaal twee zittingen en 6 uur voor eenzelfde | 5° par jour, il comprend au maximum deux sessions et 6 heures devant |
auditorium van deelnemers en met hetzelfde onderwerp; | le même auditoire de participants et avec le même programme; |
6° ze omvat maximaal 36 uur voor eenzelfde auditorium van deelnemers | 6° il comprend au maximum 36 heures devant le même auditoire de |
met hetzelfde onderwerp. In afwijking van artikel 14, 6°, kan het VIZO | participants avec le même sujet. Par dérogation à l'article 14, 6°, le |
om organisatorische of pedagogische redenen een hoger aantal uren | VIZO peut admettre, pour des raisons organisationnelles ou |
toestaan, met een maximum van 60 uur; | pédagogiques, un nombre supérieur d'heures avec un maximum de 60 |
7° ze is opgenomen in een organisatieplan van een | heures; 7° il est repris dans un plan d'organisation d'un lieu de formation |
SYNTRA-opleidingsplaats dat door het VIZO is goedgekeurd. | SYNTRA, approuvé par le VIZO. |
Art. 15.De aanvraag voor de organisatie van vervolmaking moet bij het |
Art. 15.La demande d'organisation du perfectionnement doit être |
VIZO worden ingediend overeenkomstig de voorwaarden en de procedure, | soumise au VIZO, conformément aux conditions et à la procédure fixées |
vastgelegd door de raad van bestuur. | par le conseil d'administration. |
HOOFDSTUK III. - Bijscholing | CHAPITRE III. - Formation supplémentaire |
Art. 16.Om erkend te kunnen worden moet de bijscholing aan volgende |
Art. 16.Pour être agréée, la formation supplémentaire doit remplir |
voorwaarden voldoen : | les conditions suivantes : |
1° ze wordt georganiseerd door een SYNTRA-opleidingsplaats; | 1° elle est organisée par un lieu de formation SYNTRA; |
2° ze omvat een programma dat inhoudelijk overeenstemt met de | 2° elle comporte un programme qui correspond, au niveau du contenu, à |
doelstelling, vastgesteld in artikel 6, 2°, van dit besluit en is | l'objectif fixé à l'article 6, 2°, du présent arrêté, et a été |
vooraf erkend door het VIZO overeenkomstig de procedure en de | préalablement agréée par le VIZO, conformément à la procédure et aux |
conditions fixées par le conseil d'administration. Les cours peuvent | |
voorwaarden, vastgelegd door de raad van bestuur. De cursussen kunnen | être composés dans leur ensemble, de façon modulaire ou sous la forme |
in hun geheel, modulair of als afstandonderwijs zijn opgebouwd. | d'enseignement à distance. Si le programme est composé sous la forme |
Ingeval het programma als afstandsonderwijs is opgebouwd, dient in het | d'enseignement à distance, la charge d'étude doit être exprimée en |
programma de studiebelasting in lesuren te worden uitgedrukt; | heures de cours dans le programme; |
3° ze omvat het aantal lesuren en zittingen zoals bepaald in artikel | 3° elle comprend le nombre d'heures et de sessions, tel que fixé à |
17 van dit besluit; | l'article 17 du présent arrêté; |
4° ze wordt geleid door personen die over de vereiste kennis in de | 4° elle est dirigée par des personnes disposant des connaissances |
materie beschikken; | requises en la matière; |
5° ze is opgenomen in een organisatieplan van een | 5° elle est reprise dans un plan d'organisation d'un lieu de formation |
SYNTRA-opleidingsplaats dat door het VIZO is goedgekeurd. | SYNTRA, approuvé par le VIZO. |
Art. 17.§ 1. De bijscholing moet minimaal 36 en maximaal 120 lesuren |
Art. 17.§ 1er. La formation supplémentaire doit comporter au moins 36 |
omvatten gespreid over zittingen die respectievelijk drie of vier | et au maximum 120 heures de cours réparties sur des sessions de trois |
lesuren duren. | ou quatre heures de cours respectivement. |
§ 2. Rekening houdend met de specifieke eisen en de reglementeringen | § 2. Compte tenu des exigences spécifiques et des réglementations des |
van de beroepen, kan de raad van bestuur afwijken van het in § 1 | professions, le conseil d'administration peut déroger au nombre |
vastgelegde minimum en maximum aantal lesuren. | minimal et maximal des heures de cours, fixé au § 1er. |
§ 3. De bijscholing kan per dag maximaal twee zittingen omvatten, voor | § 3. La formation supplémentaire peut comporter au maximum deux |
eenzelfde auditorium van deelnemers en met hetzelfde programma. | sessions par jour, devant le même auditoire de participants et avec le |
même programme. | |
Art. 18.De aanvraag voor de organisatie van bijscholing moet bij het |
Art. 18.La demande d'organisation de la formation supplémentaire doit |
VIZO ingediend worden overeenkomstig de voorwaarden en de procedure, | être soumise au VIZO, conformément aux conditions et à la procédure |
vastgelegd door de raad van bestuur. | fixées par le conseil d'administration. |
Art. 19.§ 1. Voor de bijscholing wordt aan de deelnemers die |
Art. 19.§ 1er. Pour la formation supplémentaire, le VIZO délivre une |
tweederden van de zittingen bijwonen en die slagen voor het examen, | attestation aux participants qui assistent à deux tiers des sessions |
door het VIZO een attest afgeleverd. | et qui réussissent à l'examen. |
§ 2. Het examen, bedoeld in § 1, wordt afgenomen volgens een | § 2. L'examen, visé au § 1er, se fait selon un plan d'organisation qui |
organisatieplan dat moet worden gevoegd bij de aanvraag tot | doit être joint à la demande d'organisation de la formation |
organisatie van de bijscholing, bedoeld in artikel 18. | supplémentaire, visée à l'article 18. |
§ 3. Rekening houdend met de specifieke eisen en de reglementeringen | § 3. Compte tenu des exigences spécifiques et des réglementations des |
van de beroepen, kan de raad van bestuur afwijken van de in § 1 | professions, le conseil d'administration peut déroger aux exigences |
vastgelegde vereisten. | fixées au § 1er. |
§ 4. De attesten waarvan sprake in § 1 moeten in overeenstemming zijn | § 4. Les attestations mentionnées au § 1er doivent correspondre aux |
met de modellen, vastgelegd door de raad van bestuur. | modèles fixés par le conseil d'administration. |
HOOFDSTUK IV. - Taalcursussen | CHAPITRE IV. - Cours de langues |
Art. 20.Om erkend te worden moeten de taalcursussen aan de volgende |
Art. 20.Pour être agréés, les cours de langues doivent remplir les |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° ze omvatten een onderwerp dat overeenstemt met de doelstelling, | 1° ils comprennent un sujet qui correspond à l'objectif tel que fixé à |
zoals bepaald in artikel 6, 3°, van dit besluit; | l'article 6, 3°, du présent arrêté; |
2° ze worden georganiseerd door een SYNTRA-opleidingsplaats; | 2° ils sont organisés par un lieu de formation SYNTRA; |
3° ze omvatten het aantal uren en zittingen, vastgesteld in artikel 21 van dit besluit; | 3° ils comprennent le nombre d'heures et de sessions, tel que fixé à l'article 21 du présent arrêté; |
4° ze worden geleid door personen die over de vereiste kennis in de | 4° ils sont dirigés par des personnes disposant des connaissances |
materie beschikken; | requises en la matière; |
5° ze zijn opgenomen in een organisatieplan van een | 5° ils sont repris dans un plan d'organisation d'un lieu de formation |
SYNTRA-opleidingsplaats dat door het VIZO is goedgekeurd. | SYNTRA, approuvé par le VIZO. |
Art. 21.De taalcursussen voldoen aan de volgende voorwaarden : |
Art. 21.Les cours de langues doivent remplir les conditions suivantes : |
1° ze omvatten minstens één zitting van minimaal 2 uur; | 1° ils comprennent au moins une session de 2 heures au minimum; |
2° ze omvatten per dag maximaal twee zittingen en 6 uur voor eenzelfde | 2° par jour, ils comprennent au maximum deux sessions et 6 heures |
auditorium van deelnemers en met hetzelfde onderwerp; | devant le même auditoire de participants et avec le même programme; |
3° ze omvatten maximaal 36 uur voor eenzelfde auditorium van | 3° ils comprennent au maximum 36 heures devant le même auditoire de |
deelnemers met hetzelfde onderwerp. | participants avec le même sujet; |
In afwijking van artikel 21, 3°, kan het VIZO om organisatorische of | Par dérogation à l'article 21, 3°, le VIZO peut admettre, pour des |
pedagogische redenen een hoger aantal uren toestaan, tot maximaal 60 uur. | raisons organisationnelles ou pédagogiques, un nombre supérieur d'heures avec un maximum de 60 heures. |
Art. 22.De aanvraag voor de organisatie van taalcursussen moet bij |
Art. 22.La demande d'organisation de cours de langue doit être |
het VIZO worden ingediend overeenkomstig de voorwaarden en de | soumise au VIZO conformément aux conditions et à la procédure fixées |
procedure, vastgelegd door de raad van bestuur. | par le conseil d'administration. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 23.In het ministerieel besluit van 20 november 1978 betreffende |
Art. 23.Dans l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 relatif à la |
de voortgezette opleiding, de beroepsomscholing, de aanvullende | formation prolongée, la reconversion professionnelle, le |
pedagogische volmaking en de bijscholing van lesgevers wordt Hoofdstuk | perfectionnement pédagogique complémentaire et le recyclage des |
I, bestaande uit artikelen 1 tot en met 4, opgeheven. | enseignants, le Chapitre Ier, composé des articles 1er à 4 inclus, est abrogé. |
Art. 24.In Artikel 5, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering |
Art. 24.Dans l'article 5, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 31 juli 1991 tot bepaling van de werkvoorwaarden en de geldelijke | 31 juillet 1991 fixant les conditions de travail et le régime |
regeling van de lesgevers in de leertijd, in de ondernemersopleiding, | pécuniaire des enseignants de l'apprentissage, de la formation de chef |
in de bijscholing, in de omscholing en in de opleiding tot | d'entreprise, du recyclage et de la reconversion et de la formation de |
bedrijfsbegeleider, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering | consultants d'entreprise, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 16 maart 1994, wordt punt 3 opgeheven. | du 16 mars 1994, le point 3 est abrogé; |
Art. 25.In afwijking van artikel 9 blijven de beroeps- en |
Art. 25.Par dérogation à l'article 9, les organisations des classes |
interprofessionele middenstandsorganisaties, die bij de | moyennes professionnelles et interprofessionnelles qui, lors de |
inwerkingtreding van dit besluit zijn erkend krachtens het | l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont agréées en vertu de |
ministerieel besluit van 20 november 1978 betreffende de voortgezette opleiding, de beroepsomscholing en de aanvullende pedagogische volmaking en de bijscholing van de lesgevers, erkend krachtens dit besluit. Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Middenstandsopleiding, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 4 april 2003. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 relatif à la formation prolongée, la reconversion professionnelle, le perfectionnement pédagogique complémentaire et le recyclage des enseignants, restent agréées en vertu du présent arrêté. Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. Art. 27.Le Ministre flamand ayant la Formation des Classes moyennes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 4 avril 2003 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du Commerce extérieur et du Logement, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |