Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, wat betreft de invoering van de scholengemeenschapsinstelling in het basis- en secundair onderwijs en van het ambt van ICT-coördinator in het deeltijds kunstonderwijs, het secundair onderwijs, het volwassenenonderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 houdende oprichting en samenstelling van de lokale comités voor de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, wat betreft de oprichting van een basiscomité in een scholengemeenschapsinstelling | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, en ce qui concerne l'introduction de l'établissement de centre d'enseignement dans l'enseignement fondamental et secondaire et de la fonction de coordinateur TIC dans l'enseignement artistique à temps partiel, l'enseignement secondaire, l'éducation des adultes et les centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 créant et composant les comités locaux pour les personnels de l'enseignement communautaire, en ce qui concerne la création d'un comité de base dans un établissement de centre d'enseignement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 3 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de | du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de |
verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens | fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la |
réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un | |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling | traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, en ce |
en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, wat betreft de | qui concerne l'introduction de l'établissement de centre |
invoering van de scholengemeenschapsinstelling in het basis- en | d'enseignement dans l'enseignement fondamental et secondaire et de la |
secundair onderwijs en van het ambt van ICT-coördinator in het | fonction de coordinateur TIC dans l'enseignement artistique à temps |
deeltijds kunstonderwijs, het secundair onderwijs, het | partiel, l'enseignement secondaire, l'éducation des adultes et les |
volwassenenonderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot | centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement |
wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 | flamand du 28 août 2000 créant et composant les comités locaux pour |
houdende oprichting en samenstelling van de lokale comités voor de | les personnels de l'enseignement communautaire, en ce qui concerne la |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, wat betreft de | création d'un comité de base dans un établissement de centre |
oprichting van een basiscomité in een scholengemeenschapsinstelling | d'enseignement |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
-de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen | - la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 10, gewijzigd | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
bij de wet van 19 juli 1983; | autorités, l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet 1983; |
- de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober | - la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement |
2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.77, | du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, les |
V.79, § 2, tweede lid en V.80. | articles V.77, V.79, § 2, alinéa 2 et V.80. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 24 juni 2021. | 24 juin 2021. |
- Sectorcomité X - Onderwijs (Vlaamse Gemeenschap), Comité voor de | - Le Comité sectoriel X - Enseignement (Communauté flamande), le |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling 2 - | Comité des services publics provinciaux et locaux - Section 2 - |
Onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" en het overkoepelend | Sous-section « Communauté flamande » et le comité coordinateur de |
onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs hebben protocol nr. | négociation pour l'enseignement libre subventionné ont conclu le 2 |
182 gesloten op 2 juli 2021 met een gedeeltelijk akkoord. | juillet 2021 le protocole n° 182 par un accord partiel. |
- De Raad van State heeft advies 69.849/1/V gegeven op 27 juli 2021. | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 69.849/1/V le 27 juillet 2021. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de |
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. | l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van | CHAPITRE 1er. - Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de | avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une |
wachtgeld of wachtgeldtoelage | subvention-traitement d'attente |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 29 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de | avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une |
wachtgeld of wachtgeldtoelage, het laatst gewijzigd bij het besluit | subvention-traitement d'attente, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, worden de volgende | du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2 wordt punt 5° vervangen door wat volgt: "5° "betrekking niet vatbaar voor reaffectatie of wedertewerkstelling": een betrekking is vanaf 1 september van het schooljaar in kwestie niet meer vatbaar voor reaffectatie of wedertewerkstelling, als het personeelslid dat die betrekking bekleedt in die betrekking niet tijdelijk aangesteld is voor bepaalde duur volgens artikel 20bis van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs of artikel 20bis van het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs. Voor het personeelslid dat aan deze voorwaarde voldoet, blijft dit principe geldig over de schooljaren heen;";. | 1° dans le paragraphe 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° « emploi non susceptible de réaffectation ou de remise au travail » : un emploi n'est plus susceptible de réaffectation ou de remise au travail à partir du 1er septembre de l'année scolaire en question, si le membre du personnel occupant cet emploi n'a pas été désigné dans cet emploi pour une durée déterminée conformément à l'article 20bis du décret relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ou à l'article 20bis du décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné. Pour le membre du personnel remplissant cette condition, ce principe reste valable d'une année scolaire à l'autre; »;. |
2° in paragraaf 2 wordt punt 12° opnieuw opgenomen in de volgende | 2° dans le paragraphe 2, le point 12° est rétabli dans la rédaction |
lezing: | suivante : |
"12° "scholengemeenschapsinstelling": de instelling, vermeld in | « 12° « établissement de centre d'enseignement » : l'établissement |
artikel 3, 52bis° /0 van het decreet basisonderwijs van 25 februari | visé à l'article 3, 52bis° /0 du décret du 25 février 1997 relatif à |
l'enseignement fondamental, ou à l'article 3, 39° /1 du Code de | |
1997, of artikel 3, 39° /1 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. Sauf disposition |
december 2010. Tenzij het anders wordt vermeld, wordt een | |
scholengemeenschapsinstelling voor de toepassing van dit besluit | contraire, un établissement de centre d'enseignement est considéré |
beschouwd als een instelling."; | pour l'application du présent arrêté comme un établissement. »; |
3° aan paragraaf 10 wordt de volgende zin toegevoegd: | 3° au paragraphe 10, la phrase suivante est ajoutée : |
"Bij het vaststellen van het voormelde percentage opvoeders wordt geen | « Lors de la détermination du pourcentage susmentionné d'éducateurs, |
rekening gehouden met de personeelsleden die aangesteld zijn in het | les membres du personnel désignés dans la fonction de coordinateur TIC |
ambt van ICT-coördinator.". | ne sont pas pris en compte. ». |
Art. 2.Aan artikel 5, § 1, 4°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 2.A l'article 5, § 1er, 4°, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 en gewijzigd | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 et modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, il est ajouté un |
punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt: | point c), rédigé comme suit : |
"c) de ambten van ICT-coördinator vormen "hetzelfde ambt";". | « c) les fonctions de coordinateur TIC constituent « la même fonction »; ». |
Art. 3.Aan artikel 7, § 1, 8, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.A l'article 7, § 1er, 8, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, wordt een | du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006, il est ajouté un point |
punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt: | c), rédigé comme suit : |
"c) de ambten van ICT-coördinator vormen "hetzelfde ambt".". | « c) les fonctions de coordinateur TIC constituent « la même fonction ». ». |
Art. 4.Aan artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 4.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, il est ajouté |
wordt een punt 7 toegevoegd, dat luidt als volgt: | un point 7, rédigé comme suit : |
"7. In afwijking van punt 1 en 4 wordt voor de toepassing van | « 7. Par dérogation aux points 1 et 4, pour l'application de la « même |
"hetzelfde ambt" voor de leden van het ondersteunend personeel het | fonction », la distinction suivante est faite pour les membres du |
volgende onderscheid gemaakt: | personnel d'appui : |
a) het ambt van administratief medewerker vormt "hetzelfde ambt"; | a) la fonction de collaborateur administratif constitue « la même fonction »; |
b) de ambten van ICT-coördinator vormen "hetzelfde ambt".". | b) les fonctions de coordinateur TIC constituent « la même fonction ». ». |
Art. 5.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 5.A l'article 11, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° tussen het derde lid en de eerste tabel wordt een vierde lid | 1° entre l'alinéa 3 et le premier tableau, il est inséré un alinéa 4, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"De verplichting tot wedertewerkstelling geldt echter niet als aan een | « L'obligation de remise au travail ne vaut toutefois pas s'il fallait |
personeelslid dat ter beschikking is gesteld in een wervings-, | attribuer à un membre du personnel mis en disponibilité dans une |
selectie- of bevorderingsambt, een betrekking zou moeten worden | fonction de recrutement, de sélection ou de promotion un emploi dans |
toegewezen in een wervings-, selectie- of bevorderingsambt in een | une fonction de recrutement, de sélection ou de promotion dans un |
scholengemeenschapsinstelling van een scholengemeenschap van het | établissement de centre d'enseignement d'un centre d'enseignement de |
basisonderwijs of van het secundair onderwijs."; | l'enseignement fondamental ou secondaire. »; |
2° de tabel | 2° le tableau |
TERBESCHIKKINGSTELLING | MISE EN DISPONIBILITE |
WEDERTEWERKSTELLING | REMISE AU TRAVAIL |
de personeelsleden, ter beschikking gesteld in de categorie van het | les membres du personnel mis en disponibilité dans la catégorie du |
opvoedend hulppersoneel/het ambt van opvoeder | personnel auxiliaire d'éducation/la fonction d'éducateur |
Wervingsambten van het: | Fonctions de recrutement du : |
- bestuurs- en onderwijzend personeel | - personnel directeur et enseignant |
- opvoedend hulppersoneel | - personnel auxiliaire d'éducation |
- administratief personeel | - personnel administratif |
- ondersteunend personeel | - personnel d'appui |
- psychologisch personeel | - personnel psychologique |
- paramedisch personeel | - personnel paramédical |
- medisch personeel | - personnel médical |
- sociaal personeel | - personnel social |
- orthopedagogisch personeel | - personnel orthopédagogique |
- technisch personeel wordt vervangen door de volgende tabel: TERBESCHIKKINGSTELLING WEDERTEWERKSTELLING de personeelsleden, ter beschikking gesteld in de categorie van het opvoedend hulppersoneel, van het ondersteunend personeel, uitgezonderd het ambt van ICT-coördinator, van het beleids- en ondersteunend personeel, uitgezonderd het ambt van ICT-coördinator, of van het administratief personeel wervingsambten van het: | - personnel technique est remplacé par le tableau suivant : MISE EN DISPONIBILITE REMISE AU TRAVAIL les membres du personnel mis en disponibilité dans la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel d'appui, à l'exception de la fonction de coordinateur TIC, du personnel de gestion et d'appui, à l'exception de la fonction de coordinateur TIC, ou du personnel administratif fonctions de recrutement du : |
- bestuurs- en onderwijzend personeel | - personnel directeur et enseignant |
- opvoedend hulppersoneel | - personnel auxiliaire d'éducation |
- administratief personeel | - personnel administratif |
- beleids- en ondersteunend personeel, uitgezonderd het ambt van | - personnel de gestion et d'appui, à l'exception des fonctions de |
ICT-coördinator en het ambt van zorgcoördinator | coordinateur TIC et coordinateur de soins |
- ondersteunend personeel, uitgezonderd het ambt van ICT-coördinator | - personnel d'appui, à l'exception de la fonction de coordinateur TIC |
- psychologisch personeel | - personnel psychologique |
- paramedisch personeel | - personnel paramédical |
- medisch personeel | - personnel médical |
- sociaal personeel | - personnel social |
- orthopedagogisch personeel | - personnel orthopédagogique |
- technisch personeel | - personnel technique |
3° de tabel TERBESCHIKKINGSTELLING WEDERTEWERKSTELLING de personeelsleden, ter beschikking gesteld in de categorie van het administratief personeel, in het ambt van stafmedewerker in het volwassenenonderwijs of in het ambt van administratief medewerker, met uitzondering van de administratief medewerker in het basisonderwijs wervingsambten van het: - bestuurs- en onderwijzend personeel | 3° le tableau MISE EN DISPONIBILITE REMISE AU TRAVAIL les membres du personnel mis en disponibilité dans la catégorie du personnel administratif, dans la fonction de collaborateur cadre dans l'éducation des adultes ou dans la fonction de collaborateur administratif, à l'exception du collaborateur administratif dans l'enseignement fondamental fonctions de recrutement du : - personnel directeur et enseignant |
- administratief personeel | - personnel administratif |
- opvoedend hulppersoneel | - personnel auxiliaire d'éducation |
- ondersteunend personeel | - personnel d'appui |
- technisch personeel | - personnel technique |
- psychologisch personeel | - personnel psychologique |
- paramedisch personeel | - personnel paramédical |
- medisch personeel | - personnel médical |
- sociaal personeel | - personnel social |
- orthopedagogisch personeel | - personnel orthopédagogique |
wordt vervangen door de volgende tabel: | est remplacé par le tableau suivant : |
TERBESCHIKKINGSTELLING | MISE EN DISPONIBILITE |
WEDERTEWERKSTELLING | REMISE AU TRAVAIL |
de personeelsleden, ter beschikking gesteld in het ambt van | les membres du personnel mis en disponibilité dans la fonction de |
ICT-coördinator | coordinateur TIC |
wervingsambten van het: | fonctions de recrutement du : |
- bestuurs- en onderwijzend personeel | - personnel directeur et enseignant |
- opvoedend hulppersoneel | - personnel auxiliaire d'éducation |
- administratief personeel | - personnel administratif |
- beleids- en ondersteunend personeel, uitgezonderd het ambt van | - personnel de gestion et d'appui, à l'exception de la fonction de |
zorgcoördinator | coordinateur des soins |
- ondersteunend personeel - psychologisch personeel | - personnel d'appui - personnel psychologique |
- paramedisch personeel | - personnel paramédical |
- medisch personeel | - personnel médical |
- sociaal personeel | - personnel social |
- orthopedagogisch personeel | - personnel orthopédagogique |
- technisch personeel | - personnel technique |
". | ». |
Art. 6.In artikel 12bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.A l'article 12bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en het laatst | Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, sont apportées |
les modifications suivantes : | |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « tel que visé au |
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "als bedoeld in het decreet van 10 | décret du 10 juillet 2003 relatif au paysage de l'enseignement |
juli 2003 betreffende het landschap basisonderwijs en in de bepalingen | fondamental et aux dispositions du Code de l'Enseignement secondaire » |
van de Codex Secundair Onderwijs" vervangen door de zinsnede "als | est remplacé par le membre de phrase « tel que visé au chapitre |
vermeld in hoofdstuk VIIIbis, van het decreet basisonderwijs van 27 | VIIIbis, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement |
februari 1997, of deel III, titel 1, hoofdstuk 4, van de Codex | fondamental, ou à la partie III, titre 1, chapitre 4, du Code de |
Secundair Onderwijs van 17 december 2010"; | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 »; |
2° aan paragraaf 5, 2°, wordt de volgende zin toegevoegd: | 2° au paragraphe 5, 2°, la phrase suivante est ajoutée : |
"Als de scholengemeenschap een of meer scholengemeenschapsinstellingen | « Si le centre d'enseignement comprend un ou plusieurs établissements |
omvat, is alleen de reaffectatie verplicht van ter beschikking | de centre d'enseignement, seule la réaffectation des membres du |
gestelde personeelsleden van een scholengemeenschapsinstelling in de andere instellingen van de scholengemeenschap;"; 3° aan paragraaf 5, 3°, wordt de volgende zin toegevoegd: "Als de scholengemeenschap een of meer scholengemeenschapsinstellingen omvat, is alleen de wedertewerkstelling verplicht van ter beschikking gestelde personeelsleden van een scholengemeenschapsinstelling in de andere instellingen van de scholengemeenschap;"; 4° aan paragraaf 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De verplichtingen tot reaffectatie en wedertewerkstelling, vermeld in het eerste lid, gelden niet voor vacatures in een scholengemeenschapsinstelling.". | personnel mis en disponibilité d'un établissement de centre d'enseignement dans les autres établissements du centre d'enseignement est obligatoire; »; 3° au paragraphe 5, 3°, la phrase suivante est ajoutée : « Si le centre d'enseignement comprend un ou plusieurs établissements de centre d'enseignement, seule la remise au travail des membres du personnel mis en disponibilité d'un établissement de centre d'enseignement dans les autres établissements du centre d'enseignement est obligatoire; »; 4° au paragraphe 5, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Les obligations de réaffectation ou de remise au travail, visées à l'alinéa 1er, ne s'appliquent pas aux vacances de poste dans un établissement de centre d'enseignement. ». |
Art. 7.Aan artikel 12ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 7.A l'article 12ter, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, vervangen | Gouvernement flamand du 31 août 1999, remplacé par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011 en | Gouvernement flamand du 7 octobre 2011 et modifié par les arrêtés du |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 | Gouvernement flamand des 24 octobre 2014 et 17 juillet 2020, il est |
en 17 juli 2020, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
"De verplichtingen tot reaffectatie en wedertewerkstelling, vermeld in | « Les obligations de réaffectation ou de remise au travail, visées à |
het eerste lid, gelden niet voor vacatures in een | l'alinéa 1er, ne s'appliquent pas aux vacances de poste dans un |
scholengemeenschapsinstelling in het basis- of secundair onderwijs. De | établissement de centre d'enseignement de l'enseignement fondamental |
personeelsleden die in een ambt in een scholengemeenschapsinstelling | ou secondaire. Les membres du personnel mis en disponibilité dans une |
ter beschikking gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking, | fonction dans un établissement de centre d'enseignement par défaut |
vallen wel onder de voormelde verplichtingen tot reaffectatie en | d'emploi, sont soumis aux obligations susmentionnées de réaffectation |
wedertewerkstelling in een instelling, met uitzondering van een | et de remise au travail dans un établissement autre qu'un |
scholengemeenschapsinstelling.". | établissement de centre d'enseignement. ». |
Art. 8.Aan artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 et modifié par les arrêtés |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014, 1 juni 2018 | du Gouvernement flamand des 24 octobre 2014, 1er juin 2018 et 15 |
en 15 februari 2019, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als | février 2019, il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : |
volgt: "De bevoegdheden over de reaffectatie en de wedertewerkstelling, | « Les compétences de réaffectation et de remise au travail, visées à |
vermeld in het eerste lid, 1°, 2° en 3°, gelden niet voor vacatures in | l'alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, ne s'appliquent pas aux vacances de poste |
een scholengemeenschapsinstelling in het basis- of secundair | dans un établissement de centre d'enseignement de l'enseignement |
onderwijs. De personeelsleden die in een ambt in een | fondamental ou secondaire. Les membres du personnel mis en |
scholengemeenschapsinstelling ter beschikking gesteld zijn wegens | disponibilité dans une fonction dans un établissement de centre |
ontstentenis van betrekking, vallen wel onder de voormelde | d'enseignement par défaut d'emploi, sont soumis aux compétences |
bevoegdheden tot reaffectatie en wedertewerkstelling in een | susmentionnées de réaffectation et de remise au travail dans un |
instelling, met uitzondering van een scholengemeenschapsinstelling.". | établissement autre qu'un établissement de centre d'enseignement. ». |
Art. 9.In artikel 25bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 9.A l'article 25bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en het laatst | Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, sont apportées |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
volgt: "Voor de toepassing van dit artikel geldt een | « Pour l'application du présent article, un établissement de centre |
scholengemeenschapsinstelling als een instelling die behoort tot een | d'enseignement est considéré comme un établissement appartenant à un |
scholengemeenschap."; | centre d'enseignement. »; |
2° in paragraaf 6, eerste lid, 3°, worden de woorden "voor vacatures | 2° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, 3°, les mots « pour les vacances |
d'emploi dans des fonctions du personnel d'appui » sont remplacés par | |
in ambten van het ondersteunend personeel" vervangen door de woorden | les mots « pour les vacances de poste dans une fonction dans un |
"voor vacatures in een ambt in een scholengemeenschapsinstelling". | établissement de centre d'enseignement ». |
Art. 10.Aan artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, wordt een | Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, il est ajouté un paragraphe |
paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: | 3, rédigé comme suit : |
" § 3. In afwijking van paragraaf 1 is de inrichtende macht van een | « § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le pouvoir organisateur d'un |
scholengemeenschapsinstelling niet verplicht een personeelslid dat ter | établissement de centre d'enseignement n'est pas obligé de désigner un |
beschikking gesteld is wegens ontstentenis van betrekking in een | membre du personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi dans un |
andere instelling, bij wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling | autre établissement, dans une vacance de poste dans une fonction dans |
aan te stellen in een vacature in een ambt in de | l'établissement de centre d'enseignement à titre de réaffectation ou |
scholengemeenschapsinstelling.". | de remise au travail. ». |
Art. 11.In artikel 34 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 11.A l'article 34 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst | Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan paragraaf 1, A, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Als een scholengemeenschap een scholengemeenschapsinstelling bevat, gelden de verplichtingen vermeld in het eerste lid, ook voor die scholengemeenschapsinstelling en haar inrichtende macht. In afwijking daarvan is de inrichtende macht van de scholengemeenschapsinstelling niet verplicht om een personeelslid dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van betrekking, in een andere instelling van de scholengemeenschap in dienst te nemen bij wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling als vermeld in het eerste lid, 5°, en is ze ook niet verplicht om een personeelslid dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van betrekking, in dienst te nemen bij wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling als vermeld in het eerste lid, 7° en 8°. "; 2° aan paragraaf 1, C, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Als een netoverschrijdende scholengemeenschap een of meer scholengemeenschapsinstellingen bevat, gelden de verplichtingen vermeld in het eerste lid, ook voor de scholengemeenschapsinstelling en haar inrichtende macht. In afwijking daarvan is de inrichtende macht van de scholengemeenschapsinstelling niet verplicht om een | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, A, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Si un centre d'enseignement comprend un établissement de centre d'enseignement, les obligations visées à l'alinéa 1er s'appliquent également à cet établissement de centre d'enseignement et à son pouvoir organisateur. Par dérogation à ce qui précède, le pouvoir organisateur de l'établissement de centre d'enseignement n'est pas obligé d'engager un membre du personnel, mis en disponibilité pour défaut d'emploi, dans un autre établissement du centre d'enseignement à titre de réaffectation ou de remise au travail tel que visé à l'alinéa 1er, 5°, ni d'engager un membre du personnel, mis en disponibilité par défaut d'emploi, à titre de réaffectation ou de remise au travail tel que visé à l'alinéa 1er, 7° et 8°. »; 2° au paragraphe 1er, C, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Si un centre d'enseignement inter-réseaux comprend un ou plusieurs établissement de centre d'enseignement, les obligations visées à l'alinéa 1er s'appliquent également à l'établissement de centre d'enseignement et à son pouvoir organisateur. Par dérogation à ce qui précède, le pouvoir organisateur de l'établissement de centre |
personeelslid dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van | d'enseignement n'est pas obligé d'engager un membre du personnel, mis |
betrekking, in een andere instelling van de scholengemeenschap in | en disponibilité pour défaut d'emploi, dans un autre établissement du |
dienst te nemen bij wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling als | centre d'enseignement à titre de réaffectation ou de remise au travail |
vermeld in het eerste lid, 5°, en is ze ook niet verplicht om een | tel que visé à l'alinéa 1er, 5°, ni d'engager un membre du personnel, |
personeelslid dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van | mis en disponibilité par défaut d'emploi, à titre de réaffectation ou |
betrekking, in dienst te nemen bij wijze van reaffectatie of | |
wedertewerkstelling als vermeld in het eerste lid, 7° en 8°. ". | de remise au travail tel que visé à l'alinéa 1er, 7° et 8°. ». |
Art. 12.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 12.A l'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst | Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 2, A, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° au paragraphe 2, A, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
volgt: | « Si un centre d'enseignement comprend un établissement de centre |
"Als een scholengemeenschap een scholengemeenschapsinstelling bevat, | d'enseignement, les obligations visées à l'alinéa 1er s'appliquent |
gelden de verplichtingen vermeld in het eerste lid, ook voor die | également à cet établissement de centre d'enseignement et à son |
scholengemeenschapsinstelling en haar inrichtende macht. In afwijking | pouvoir organisateur. Par dérogation à ce qui précède, le pouvoir |
daarvan is de inrichtende macht van de scholengemeenschapsinstelling niet verplicht om een personeelslid dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van betrekking, in een andere instelling van de scholengemeenschap in dienst te nemen bij wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling als vermeld in het eerste lid, 3°, en is ze ook niet verplicht om een personeelslid dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van betrekking, in dienst te nemen bij wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling als vermeld in het eerste lid, 5° en 6°. "; 2° aan paragraaf 2, C, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Als een netoverschrijdende scholengemeenschap een of meer scholengemeenschapsinstellingen bevat, gelden de verplichtingen | organisateur de l'établissement de centre d'enseignement n'est pas obligé d'engager un membre du personnel, mis en disponibilité pour défaut d'emploi, dans un autre établissement du centre d'enseignement à titre de réaffectation ou de remise au travail tel que visé à l'alinéa 1er, 3°, ni d'engager un membre du personnel, mis en disponibilité par défaut d'emploi, à titre de réaffectation ou de remise au travail tel que visé à l'alinéa 1er, 5° et 6°. »; 2° au paragraphe 2, C, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Si un centre d'enseignement inter-réseaux comprend un ou plusieurs établissement de centre d'enseignement, les obligations visées à |
vermeld in het eerste lid, ook voor de scholengemeenschapsinstelling | l'alinéa 1er s'appliquent également à l'établissement de centre |
en haar inrichtende macht. In afwijking daarvan is de inrichtende | d'enseignement et à son pouvoir organisateur. Par dérogation à ce qui |
macht van de scholengemeenschapsinstelling niet verplicht om een | précède, le pouvoir organisateur de l'établissement de centre |
personeelslid dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van | d'enseignement n'est pas obligé d'engager un membre du personnel, mis |
betrekking, in een andere instelling van de scholengemeenschap in | en disponibilité pour défaut d'emploi, dans un autre établissement du |
dienst te nemen bij wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling als | centre d'enseignement à titre de réaffectation ou de remise au travail |
vermeld in het eerste lid, 3°, en is ze ook niet verplicht om een | tel que visé à l'alinéa 1er, 3°, ni d'engager un membre du personnel, |
personeelslid dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van | mis en disponibilité par défaut d'emploi, à titre de réaffectation ou |
betrekking, in dienst te nemen bij wijze van reaffectatie of | |
wedertewerkstelling als vermeld in het eerste lid, 5° en 6°. ". | de remise au travail tel que visé à l'alinéa 1er, 5° et 6°. ». |
Art. 13.Aan artikel 38 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
Art. 13.A l'article 38 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, il est ajouté un |
paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: | paragraphe 6, rédigé comme suit : |
" § 6. Een reaffectatie of wedertewerkstelling in de | « § 6. Une réaffectation ou remise au travail dans la catégorie du |
personeelscategorie van het ondersteunend personeel gebeurt bij | personnel d'appui s'effectue par priorité dans un emploi ayant la même |
voorrang in een betrekking met dezelfde puntenwaarde als die van het | valeur en points que celle du membre du personnel mis en |
ter beschikking gestelde personeelslid, en vervolgens in een | disponibilité, et ensuite dans un emploi ayant une autre valeur en |
betrekking met een andere puntenwaarde.". | points. ». |
Art. 14.In artikel 45, 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 45, 4°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2014, wordt de zin | du Gouvernement flamand du 14 novembre 2014, la phrase « Cette |
"Deze bepaling geldt niet voor het personeelslid dat in de | disposition ne s'applique pas au membre du personnel qui était |
onderwijssector in kwestie fungeerde op de vooravond van de | employé, la veille de sa mise en disponibilité, dans le secteur |
terbeschikkingstelling;" vervangen door de zin "Deze bepaling geldt | d'enseignement en question; » est remplacée par la phrase « Cette |
niet voor het ondersteunend personeel en ze geldt ook niet voor het | disposition ne s'applique pas au personnel d'appui, ni au membre du |
personeelslid dat in de onderwijssector in kwestie fungeerde op de | personnel qui était employé, la veille de sa mise en disponibilité, |
vooravond van de terbeschikkingstelling;". | dans le secteur d'enseignement en question; ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van | CHAPITRE 2. - Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
28 augustus 2000 houdende oprichting en samenstelling van de lokale | août 2000 créant et composant les comités locaux pour les personnels |
comités voor de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs | de l'enseignement communautaire |
Art. 15.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 28 |
Art. 15.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août |
augustus 2000 houdende oprichting en samenstelling van de lokale | 2000 créant et composant les comités locaux pour les personnels de |
comités voor de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, het | l'enseignement communautaire, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
laatst gewijzigd door het besluit van 17 december 2010, wordt een | 17 décembre 2010, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | « Pour les matières rentrant dans les attributions du directeur, |
"Voor de materies die tot de bevoegdheid behoren van de directeur die | désigné par le conseil d'administration comme directeur de |
de raad van bestuur heeft aangewezen als directeur van de | l'établissement de centre d'enseignement, il est créé un comité de |
scholengemeenschapsinstelling, wordt een basiscomité voor de | base pour l'établissement de centre d'enseignement. Le directeur |
scholengemeenschapsinstelling opgericht. De aangewezen directeur zit het voor.". | désigné en assume la présidence. ». |
HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding en uitvoering | CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur et exécution |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2021, met |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2021, à |
uitzondering van artikel 1, 1°, dat in werking treedt op 1 juni 2022. | l'exception de l'article 1er, 1°, qui entre en vigueur le 1er juin |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
2022. Art. 17.Le ministre flamand compétent pour l'enseignement et la |
belast met de uitvoering van dit besluit. | formation est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 september 2021. | Bruxelles, le 3 septembre 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |