Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten betreffende het deeltijds kunstonderwijs met het oog op een aantal maatregelen voor de inhoudelijke vernieuwing | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à temps partiel en vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation au niveau du contenu |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 3 OKTOBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten betreffende het deeltijds kunstonderwijs met het oog op een aantal maatregelen voor de inhoudelijke vernieuwing De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 3 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à temps partiel en vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation au niveau du contenu Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II | Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment |
artikel 90 1°, artikel 93 § 2, artikel 93ter, § 6, eerste lid en | l'article 90, 1°, l'article 93, § 2, l'article 93ter, § 6, alinéa |
artikel 96, § 2; | premier, et l'article 96, § 2 ; |
Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden | Vu le décret relatif au statut de certains membres du personnel de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 56ter, ingevoegd bij | l'enseignement communautaire du 27 mars 1991, notamment l'article |
het decreet van 15 juli 2005 en gewijzigd bij de decreten van 7 juli | 56ter, inséré par le décret du 15 juillet 2005 et modifié par les |
2006, 15 juni 2007 en 22 juni 2007; | décrets des 7 juillet 2006, 15 juin 2007 et 22 juin 2007 ; |
Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd | Vu le décret relatif au statut de certains membres du personnel de |
onderwijs van 27 maart 1991, artikel 74quater, ingevoegd bij het | l'enseignement subventionné du 27 mars 1991, notamment l'article |
decreet van 15 juli 2005 en gewijzigd bij de decreten van 7 juli 2006, | 74quater, inséré par le décret du 15 juillet 2005 et modifié par les |
15 juni 2007 en 22 juni 2007; | décrets des 7 juillet 2006, 15 juin 2007 et 22 juin 2007 ; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2, gewijzigd bij het decreet van 21 | Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2, modifié par le décret du 21 |
december 2012; | décembre 2012 ; |
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, |
XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni 2007, 30 | notamment l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30 |
april 2009 en 9 juli 2010, en artikel X.42, gewijzigd bij het decreet | avril 2009 et 9 juillet 2010, et l'article X.42, modifié par le décret |
van 9 juli 2010; | du 9 juillet 2010 ; |
Gelet op het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele dringende | Vu le décret du 10 juillet 2008 portant diverses mesures urgentes |
maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs, artikel 3 en 6, | relatives à l'enseignement artistique à temps partiel, notamment les |
gewijzigd bij de decreten van 9 juli 2010 en 19 juli 2013; | articles 3 et 6, modifiés par les décrets des 9 juillet 2010 et 19 |
Gelet op het decreet van 23 december 2010 houdende bepalingen tot | juillet 2013 ; Vu le décret du 23 décembre 2010 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2011, artikel 16; | d'accompagnement du budget 2011, notamment l'article 16 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant |
organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, studierichting | organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, orientation |
"Beeldende kunst"; | « Arts plastiques » ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant |
organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen | organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, |
"Muziek, Woordkunst en Dans"; | orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse » ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het | titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut |
prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het | pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement |
van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, | artistique à temps partiel, orientation « Arts plastiques » ; |
studierichting "Beeldende Kunst"; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het | titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut |
prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het | pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement |
van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, | artistique à temps partiel, orientations « Musique », « Arts de la |
studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans"; | parole » et « Danse » ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 définissant le |
betreffende de bepaling van het aanwendingspercentage van het aantal | pourcentage d'utilisation du nombre de périodes-professeur dans |
uren-leraar in het deeltijds kunstonderwijs; | l'enseignement artistique à temps partiel ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à la |
betreffende de ambtshalve concordantie; | concordance d'office ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 relatif à la |
betreffende de oprichting en organisatie van kunstacademies in het | création et l'organisation d'académies des arts dans l'enseignement |
deeltijds kunstonderwijs; | artistique à temps partiel ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 mei 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 mai 2014 ; |
Gelet op protocol nr. 817 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 817 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux ; |
Gelet op protocol nr. 585 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 585 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation, |
onderhandelingscomité vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de |
oprichten van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
onderwijs; Gelet op advies 56.566/1/V van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 56.566/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 août 2014, en |
augustus 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Hoofdstuk 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Chapitre 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
31 juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, | 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à |
studierichting "Beeldende Kunst" | temps partiel, orientation « Arts plastiques » |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, | 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à |
studierichting "Beeldende Kunst", gewijzigd bij de besluiten van de | temps partiel, orientation « Arts plastiques », modifié par les |
Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 oktober 2009, worden de | arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre |
volgende wijzigingen aangebracht : | 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1, 7°, wordt de volgende zinsnede toegevoegd : | 1° le paragraphe 1er, 7°, est complété par les mots suivants : |
"of artikel 7, § 4bis, of die conform artikel 7, § 4ter een | « ou de l'article 7, § 4bis, ou qui, conformément à l'article 7, § |
individueel aangepast curriculum volgt"; | 4ter, suit un programme adapté individuellement » ; |
2° aan paragraaf 1 worden de punt 10° en 11° toegevoegd die luiden als | 2° le paragraphe 1er est complété par les points 10° et 11°, rédigés |
volgt : | comme suit : |
"10° vestigingsplaats : een gebouw of gebouwencomplex waarin een | « 10° implantation : un bâtiment ou complexe de bâtiments où est |
instelling of een gedeelte van een instelling gehuisvest is en waar | installé une institution ou une partie d'une institution et où des |
leerlingen les volgen; | élèves suivent des cours ; |
11° redelijke aanpassingen : maatregelen die genomen zijn op basis van | 11° aménagements raisonnables : des mesures qui sont prises sur la |
de principes en indicatoren vermeld in artikel 2 van het Protocol van | base des principes et indicateurs visés à l'article 2 du Protocole du |
19 juli 2007 betreffende het begrip redelijke aanpassingen in België | 19 juillet 2007 relatif au concept d'aménagements raisonnables en |
krachtens de wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van | Belgique en vertu de la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre |
discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot | la discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993 créant un |
oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding.". | Centre pour l'égalité des chances et de lutte contre le racisme. ». |
Art. 2.Aan artikel 4, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.L'article 4, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 oktober | Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre 2009, est |
2009, wordt de volgende bepaling toegevoegd : | complété par la disposition suivante : |
"- beeldverhaal". | « - bande dessinée ». |
Art. 3.Aan artikel 5, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 3.L'article 5, alinéa premier, 2°, du même arrêté, modifié par |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 1991, 14 december | les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 1991, 14 décembre |
2001 en 30 oktober 2009, wordt de volgende bepaling toegevoegd : | 2001 et 30 octobre 2009, est complété par la disposition suivante : |
"- beeldverhaal". | « - bande dessinée ». |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 10 juli 1991, 14 december 2001 en 30 | Gouvernement flamand des 10 juillet 1991, 14 décembre 2001 et 30 |
oktober 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | octobre 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1, 2°, wordt de volgende bepaling toegevoegd : | 1° le paragraphe 1er, 2°, est complété par la disposition suivante : |
"- optie beeldverhaal : beeldverhaal."; | « - option bande dessinée : bande dessinée. » ; |
2° in paragraaf 1, 3°, wordt in het vijfde streepje van de opsomming | 2° dans le paragraphe 1er, 3°, au cinquième tiret de l'énumération, la |
de komma tussen "materialenkennis" en "kunstambachten" opgeheven. | virgule entre « connaissance des matériaux » et « métiers d'art » est |
3° er wordt een paragraaf 4bis ingevoegd die luidt als volgt : | abrogée. 3° il est inséré un paragraphe 4bis, rédigé comme suit : |
" § 4bis. Een leerling heeft recht op een vrijstelling voor een vak | « § 4bis. Un élève a droit à une dispense d'un cours qu'il a déjà |
dat hij reeds met vrucht heeft gevolgd op een gelijk of hoger niveau | suivi avec succès au même niveau que ou à un niveau supérieur de |
dan het voltijds secundair onderwijs, het deeltijds kunstonderwijs of | l'enseignement secondaire à temps plein, l'enseignement artistique à |
het kunstonderwijs met beperkt leerplan."; | temps partiel ou l'enseignement artistique à horaire réduit. » ; |
4° er wordt een paragraaf 4ter ingevoegd die luidt als volgt : | 4° il est inséré un paragraphe 4ter, rédigé comme suit : |
" § 4ter. Een instelling kan voor een leerling die beschikt over een | « 4ter. Une institution peut développer un programme adapté |
individuellement pour un élève qui dispose d'un rapport tel que visé à | |
verslag als vermeld in artikel 15 van het decreet basisonderwijs van | l'article 15 du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 |
25 februari 1997 of een verslag als vermeld in artikel 294 van de | février 1997 ou d'un rapport tel que visé à l'article 294 du Code de |
Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, of voor een leerling die ingeschreven is in het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, een individueel aangepast curriculum ontwikkelen als de directeur en betrokken leerkrachten na overleg met de leerling of zijn ouders motiveren dat de leerling ondanks redelijke aanpassingen onvoldoende leerwinst kan boeken in het gemeenschappelijke curriculum. Voor een leerling met een individueel aangepast curriculum kan de instelling afwijken van een of meer van de volgende bepalingen : 1° de bepalingen over lessenroosters, vermeld in artikel 7 en artikel 9; 2° de bepalingen over groeperingsvoorwaarden, vermeld in artikel 10; 3° de bepaling over minimumleerplannen, vermeld in artikel 11; 4° de bepalingen over toelatings- en overgangsvereisten, vermeld in de artikelen 12 tot en met 15, op voorwaarde dat de leerling minstens zes jaar is of één schooljaar ingeschreven is in het lager onderwijs; 5° de bepalingen over evaluatie, proeven en bekrachtiging van de studies in artikel 19 tot en met 26. De instelling ontwikkelt het individueel aangepast curriculum in samenspraak met de leerling of zijn ouders, bewaakt de ontwikkelingsgerichtheid en neemt de nodige pedagogische, didactische en organisatorische maatregelen. De instelling kan een beroep doen op externe deskundigen of op de pedagogische begeleidingsdienst. Een individueel aangepast curriculum duurt maximaal één leerjaar langer dan de desbetreffende graad waarin de leerling is ingeschreven. De leerling kan niet overzitten. Bij het beëindigen van de graad reikt de instelling aan de leerling een leerbewijs uit. Een leerbewijs geeft aan dat de leerling een opleiding gevolgd heeft en dat er door middel van een evaluatie werd nagegaan welke van de vooraf bepaalde doelen verworven zijn. De inspectie en de verificatie kunnen het individueel aangepast curriculum op elk moment inkijken in de instelling."; | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, ou pour un élève qui est inscrit à l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, lorsque le directeur et les enseignants concernés, après concertation avec l'élève ou ses parents, motivent que l'élève peut réaliser insuffisamment de gains d'apprentissage dans le programme d'études commun en dépit d'aménagements raisonnables. Pour un élève qui dispose d'un programme adapté individuellement, l'institution peut déroger à une ou plusieurs des dispositions suivantes : 1° les dispositions concernant les horaires des cours, visées à l'article 7 et à l'article 9 ; 2° les dispositions concernant les conditions de groupement, visées à l'article 10 ; 3° les dispositions concernant les programmes d'études minimum, visées à l'article 11 ; 4° les dispositions concernant les exigences d'admission et de passage, visées aux articles 12 à 15 inclus, à condition que l'élève ait au moins six ans ou soit inscrit pendant une année scolaire dans l'enseignement fondamental ; 5° les dispositions concernant l'évaluation, les examens et l'entérinement des études, visées aux articles 19 à 26 inclus. L'institution développe le programme adapté individuellement en concertation avec l'élève ou ses parents, surveille qu'il soit axé sur le développement et prend les mesures pédagogiques, didactiques et organisationnelles nécessaires. L'institution peut faire appel à des experts externes ou au service d'accompagnement pédagogique. Un programme adapté individuellement dure au maximum une année d'études en plus que le degré concerné dans lequel l'élève est inscrit. L'élève ne peut pas doubler l'année. A la conclusion du degré avec succès, l'institution délivre une attestation d'apprentissage à l'élève. Une attestation d'apprentissage indique que l'élève a suivi une formation et qu'il a été vérifié, au moyen d'une évaluation, quels objectifs visés au préalable ont été acquis. L'inspection et la vérification peuvent consulter le programme adapté individuellement auprès de l'institution à tout moment. » ; |
5° in paragraaf 5 worden tussen de woorden "lessenrooster" en | 5° dans le paragraphe 5, les mots « de la même option » sont insérés |
"behoren" de woorden "van dezelfde optie" ingevoegd; | entre les mots « horaire des cours » et le mot « appartiennent » ; |
6° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd die luidt als volgt : | 6° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : |
" § 6. Een regelmatige leerling kan na schriftelijke motivatie en | « § 6. Après la motivation écrite et l'autorisation du directeur, un |
toestemming van de directeur een vak waarin kennis, vaardigheden of | élève régulier peut remplacer, en entier ou en partie, un cours dans |
attitudes geïntegreerd verworven worden, geheel of gedeeltelijk, vervangen door leeractiviteiten in een voor de leerplandoelen relevante leercontext onder de volgende voorwaarden : 1° de verantwoordelijke van de leercontext biedt een kwaliteitsvolle leeromgeving aan en de instelling beschikt over een toetsingsinstrument om de kwaliteit ervan te beoordelen, dat door de inspectie is gevalideerd; 2° de verantwoordelijke van de leercontext voorziet structurele inhoudelijke begeleiding van de leerling die het realiseren van de leerplandoelen mee garandeert; 3° de instelling verzekert de opvolging van het leerproces en ontwikkelt daarvoor een afsprakenkader met alle betrokkenen; 4° de instelling evalueert de leerling en neemt daarvoor de nodige maatregelen; 5° opleidings- en vormingsactiviteiten van private of andere publieke opleidingsverstrekkers komen niet in aanmerking." | lequel des connaissances, aptitudes ou attitudes sont acquises de manière intégrée par des activités d'apprentissage dans un contexte d'apprentissage qui est pertinent pour les objectifs du programme d'études, aux conditions suivantes : 1° le responsable du contexte d'apprentissage fournit un environnement d'apprentissage de qualité et l'institution dispose d'un outil de contrôle pour en évaluer la qualité, qui est validé par l'inspection ; 2° le responsable du contexte d'apprentissage prévoit un accompagnement structurel de l'élève au niveau du contenu qui contribue à garantir la réalisation des objectifs du programme d'études ; 3° l'institution assure le suivi du processus d'apprentissage et développe à cet effet un cadre d'accords avec toutes les personnes concernées ; 4° l'institution évalue l'élève et prend toutes les mesures nécessaires à cet effet ; 5° des activités d'enseignement et de formation de dispensateurs de formation privés ou d'autres dispensateurs de formation publics ne sont pas éligibles. ». |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 5.Dans l'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, worden de volgende | Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt de datum "31 januari" vervangen door de datum | 1° dans le paragraphe 1er, la date du « 31 janvier » est remplacée par |
"1 november"; | la date du « 1er novembre » ; |
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Aan leerlingen die voldoen aan de reguliere | « § 3. Aucune période d'admission ne peut être imposée aux élèves qui |
toelatingsvoorwaarden, vermeld in artikel 12 tot en met 15 kan geen toelatingsperiode opgelegd worden." | répondent aux conditions d'admission régulières, visées aux articles 12 à 15 inclus. ». |
Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 6.Dans l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, wordt de datum "31 | Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, la date du « 31 janvier » |
januari" vervangen door de datum "1 november". | est remplacée par la date du « 1er novembre ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 10 juli 1990, 18 december 1991, 30 juli 1992, 7 | flamand des 10 juillet 1990, 18 décembre 1991, 30 juillet 1992, 7 |
juli 1993, 1 september 1993, 8 juni 1999 en 14 december 2001, | juillet 1993, 1er septembre 1993, 8 juin 1999 et 14 décembre 2001, |
gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 9 december 2005, | modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 9 décembre 2005, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 septembre 2007 |
2007 en 30 oktober 2009 en gewijzigd bij de decreten van 18 december | et 30 octobre 2009 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et |
2009 en 23 december 2010, wordt een artikel 27bis ingevoegd dat luidt als volgt : | 23 décembre 2010, il est inséré un article 27bis, rédigé comme suit : |
"Art. 27bis. | « Art. 27bis. |
Een instelling kan afwijken van artikel 19 tot en met 25 en artikel | Une institution peut déroger aux articles 19 à 25 inclus et à |
26, § 1, als ze voldoet aan de volgende voorwaarden : | l'article 26, § 1er, lorsqu'elle répond aux conditions suivantes : |
1° de instelling beschikt over een gedragen artistiek-pedagogische | 1° l'institution dispose d'une vision artistique-pédagogique soutenue |
visie over het transparant, valide en betrouwbaar evalueren van | concernant l'évaluation transparente, valide et fiable d'élèves. La |
leerlingen. De visie expliciteert op welke wijze de evaluatie het | vision explicite de quelle manière l'évaluation supporte le processus |
leerproces van de leerlingen ondersteunt; | d'apprentissage des élèves ; |
2° de instelling operationaliseert en motiveert die visie in concrete | 2° l'institution opérationnalise et motive cette vision par des |
acties ten opzichte van de leerlingen en personeelsleden; | actions concrètes à l'égard des élèves et des membres du personnel ; |
3° de instelling neemt in haar schoolreglement, vermeld in artikel 2, | 3° l'institution reprend les principes de base de sa vision sur |
§ 3, de basisprincipes van haar visie op leerlingenevaluatie op en | l'évaluation des élèves dans son règlement d'école, visé à l'article |
communiceert over de wijze waarop de evaluatie verloopt; | 2, § 3, et communique de la manière dont l'évaluation se déroule ; |
4° de instelling expliciteert de wijze waarop ze de kwaliteit van het evaluatieproces bewaakt; 5° de instelling bespreekt minstens twee keer per schooljaar met iedere leerling zijn brede artistieke ontwikkeling aan de hand van een gedocumenteerde schriftelijke neerslag. De mate waarin de leerling de einddoelen uit de goedgekeurde leerplannen bereikt, bepaalt of hij al dan niet geslaagd is voor een leerjaar of graad. De leerlingen zijn verplicht deel te nemen aan de evaluatieactiviteiten. De leerlingen die meer dan een derde van de lessen niet hebben bijgewoond zonder dat hun afwezigheid gewettigd was, zijn niet geslaagd voor het betreffende leerjaar.". | 4° l'institution explicite la manière dont elle surveille la qualité du processus d'évaluation ; 5° l'institution discute au moins deux fois par année scolaire avec chaque élève de l'ampleur de son développement artistique au moyen d'impressions écrites et documentées. La mesure dans laquelle l'élève atteint les objectifs finaux des programmes d'études approuvés détermine s'il réussit une année d'études ou degré ou non. Les élèves sont obligés de participer aux activités d'évaluation. Les élèves qui n'ont pas assisté à plus d'un tiers des cours et dont l'absence n'était pas justifiée n'ont pas réussi l'année d'études concernée. ». |
Art. 8.In artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.Dans l'article 30 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 1 september 1993 en 30 oktober | Gouvernement flamand des 1er septembre 1993 et 30 octobre 2009, les |
2009, worden tussen de woorden "optie animatiefilm" en de woorden "het | mots « et l'option bande dessinée » sont insérés entre les mots « |
aantal leerlingen" de woorden "en de optie beeldverhaal" ingevoegd. | option film d'animation » et « le nombre d'élèves ». |
Art. 9.In artikel 41 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 9.Dans l'article 41 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 1 september 1993 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 1er septembre 1993 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, worden de woorden | Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, les mots « le traitement » |
"het salaris" telkens vervangen door de woorden "de omkadering". | sont chaque fois remplacés par les mots « l'encadrement ». |
Art. 10.Artikel 50, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 10.L'article 50 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 8 juin 1999, est abrogé. |
Hoofdstuk 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Chapitre 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
31 juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs | juillet 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à temps |
studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans" | partiel, orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse » |
Art. 11.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 11.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 31 juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds | du 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à |
kunstonderwijs, studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans", | temps partiel, orientations « Musique », « Arts de la parole » et « |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december | Danse », modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 |
2001 en 30 oktober 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2001 et 30 octobre 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het punt 8° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° regelmatige leerling : de leerling die : | « 8° élève régulier : l'élève qui : |
a) voldoet aan de toelatingsvoorwaarden vermeld in artikel 14 tot en | a) répond aux conditions d'admission, visées aux articles 14 à 25 |
met 25 en artikel 27, 27bis en 28, of die conform artikel 26ter een | inclus et aux articles 27, 27bis et 28, ou qui suit un programme |
individueel aangepast curriculum volgt; | adapté individuellement conformément à l'article 26ter ; |
b) een geheel van vakken van een bepaald leerjaar volgt of daarvan | b) suit un ensemble de cours d'une certaine année d'études ou qui y |
afwijkt met toepassing van artikel 26 of artikel 26bis, of die conform | déroge en application de l'article 26 ou de l'article 26bis, ou qui |
artikel 26ter een individueel aangepast curriculum volgt;"; | suit un programme adapté individuellement conformément à l'article |
2° in het punt 11° wordt na de woorden "hierna vermelde vakken volgen" | 26ter ; » ; 2° dans le point 11°, après les mots « ou suivre les cours ci-après », |
de zinsnede : | sont insérés les mots : |
"behoudens toepassing van artikel 26ter" ingevoegd; | « sauf application de l'article 26ter » ; |
3° in het punt 11° wordt de zinsnede "met toepassing van artikel 26" | 3° dans le point 11°, les mots « en application de l'article 26 » sont |
vervangen door de zinsnede "met toepassing van artikel 26 of 26bis"; | remplacés par les mots « en application de l'article 26 ou 26bis » ; |
4° er worden een punt 12° en een punt 13° toegevoegd die luiden als | 4° il est ajouté un point 12° et un point 13°, rédigés comme suit : |
volgt : "12° vestigingsplaats : een gebouw of gebouwencomplex waarin een | « 12° implantation : un bâtiment ou complexe de bâtiments où est |
instelling of een gedeelte van een instelling gehuisvest is en waar | installé une institution ou une partie d'une institution et où des |
leerlingen les volgen; | élèves suivent des cours ; |
13° redelijke aanpassingen : maatregelen die genomen zijn op basis van | 13° aménagements raisonnables : des mesures qui sont prises sur la |
de principes en indicatoren vermeld in artikel 2 van het Protocol van | base des principes et indicateurs visés à l'article 2 du Protocole du |
19 juli 2007 betreffende het begrip redelijke aanpassingen in België | 19 juillet 2007 relatif au concept d'aménagements raisonnables en |
krachtens de wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van | Belgique en vertu de la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre |
discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot | la discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993 créant un |
oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding.". | Centre pour l'égalité des chances et de lutte contre le racisme. ». |
Art. 12.Aan artikel 6, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 12.L'article 6, § 1er, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, worden punt | du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, est complété par les |
bb) tot en met bd) toegevoegd, die luiden als volgt : | points bb) à bd) inclus, rédigés comme suit : |
"bb) bandoneon; | « bb) bandonéon ; |
bc) saz; | bc) saz ; |
bd) ud.". | bd) oud. ». |
Art. 13.In artikel 7, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 13.Dans l'article 7, 3°, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 oktober | du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre 2009, le |
2009, wordt punt c) vervangen door wat volgt : | point c) est remplacé par ce qui suit : |
"c) optie muziektheorie : muziektheorie, een polyfoon instrument voor | « c) option théorie musicale : théorie musicale, un instrument |
polyphonique pour ceux qui ne possèdent pas d'attestation finale de | |
diegenen die geen eindattest voor piano, orgel, klavecimbel, gitaar, | piano, d'orgue, de clavecin, de guitare, de luth, d'accordéon, de |
luit, accordeon, harp, slagwerk, bandoneon, saz of ud bezitten;". | harpe, d'instruments à percussion, de bandonéon, de saz ou d'oud ; ». |
Art. 14.In artikel 11, § 1ter, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 14.Dans l'article 11, § 1ter, du même arrêté, modifié par les |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 | arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre |
oktober 2009, worden de woorden "of beiaard" vervangen door de | 2009, les mots « ou carillon » sont remplacés par les mots « carillon, |
zinsnede "beiaard, bandoneon, saz of ud". | bandonéon, saz ou oud ». |
Art. 15.In artikel 15, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 15.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 30 oktober | Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 30 octobre 2009, le point |
2009, wordt punt 4° opgeheven. | 4° est abrogé. |
Art. 16.In artikel 18, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 16.Dans l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, wordt punt 5° | Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, le point 5° est abrogé. |
opgeheven. Art. 17.In artikel 19, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 17.Dans l'article 19, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, wordt de | du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, les mots « , ou est |
zinsnede ", of ingeschreven is in het secundair onderwijs" opgeheven. | inscrit dans l'enseignement secondaire » sont abrogés. |
Art. 18.In artikel 21, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 18.Dans l'article 21, § 1er, 3°, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, les mots « et au |
woorden "en hoogstens drie" opgeheven. | plus trois » sont abrogés. |
Art. 19.In artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 19.Dans l'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, worden de | Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt de datum "31 januari" vervangen door de datum | 1° dans le paragraphe 1er, la date du « 31 janvier » est remplacée par |
"1 november"; | la date du « 1er novembre » ; |
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Aan leerlingen die voldoen aan de reguliere | « § 3. Aucune période d'admission ne peut être imposée aux élèves qui |
toelatingsvoorwaarden, vermeld in artikel 14 tot en met 23, kan geen | répondent aux conditions d'admission régulières, visées aux articles |
toelatingsperiode opgelegd worden.". | 14 à 23 inclus. ». |
Art. 20.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 20.Dans l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, wordt de datum | Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, la date du « 31 janvier » |
"31 januari" vervangen door de datum "1 november". | est remplacée par la date du « 1er novembre ». |
Art. 21.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 21.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 31 juli 1991, 18 december 1991, 30 juli 1992, 7 | flamand des 31 juillet 1991, 18 décembre 1991, 30 juillet 1992, 7 |
juli 1993, 1 september 1993, 8 juni 1999 en 14 december 2001, | juillet 1993, 1er septembre 1993, 8 juin 1999 et 14 décembre 2001, |
gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 9 december 2005, | modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 9 décembre 2005, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 septembre 2007 |
2007 en 30 oktober 2009 en gewijzigd bij de decreten van 18 december | et 30 octobre 2009 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et |
2009 en 23 december 2010, worden een artikel 26bis en 26ter ingevoegd, die luiden als volgt : " Art. 26bis.Een leerling heeft recht op een vrijstelling voor het vak algemene muzikale vorming, muziekcultuur/volksmuziek, repertoirestudie of theorie van de dans als hij dit vak reeds met vrucht heeft gevolgd op een gelijk of hoger niveau dan het voltijds secundair onderwijs, het deeltijds kunstonderwijs of het kunstonderwijs met beperkt leerplan." " Art. 26ter.Een instelling kan voor een leerling die beschikt over een verslag als vermeld in artikel 15 van het decreet basisonderwijs |
23 décembre 2010, il est inséré un article 26bis et un article 26ter, rédigés comme suit : « Art. 26bis.Un élève a droit à une dispense du cours de formation musicale générale, de culture musicale/musique folklorique, d'étude de répertoire ou de théorie de la danse lorsqu'il a déjà suivi ce cours avec succès au même niveau que ou à un niveau supérieur de l'enseignement secondaire à temps plein, l'enseignement artistique à temps partiel ou l'enseignement artistique à horaire réduit. » « Art. 26ter.Une institution peut développer un programme adapté individuellement pour un élève qui dispose d'un rapport tel que visé à l'article 15 du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 |
van 25 februari 1997 of een verslag als vermeld in artikel 294 van de | février 1997 ou d'un rapport tel que visé à l'article 294 du Code de |
Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, of voor een leerling die ingeschreven is in het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap een individueel aangepast curriculum ontwikkelen als de directeur en betrokken leerkrachten na overleg met de leerling en zijn ouders motiveren dat de leerling ondanks redelijke aanpassingen onvoldoende leerwinst kan boeken in het gemeenschappelijke curriculum. Voor een leerling met een individueel aangepast curriculum kan de instelling afwijken van een of meer van de volgende bepalingen : 1° de bepalingen over lessenroosters vermeld in artikelen 7 tot en met 10; 2° de bepalingen over groeperingsvoorwaarden, vermeld in artikel 11; 3° de bepaling over minimumleerplannen, vermeld in artikel 12; 4° de bepalingen over toelatings- en overgangsvereisten, vermeld in artikel 14 tot en met 23, op voorwaarde dat een leerling die de studierichting muziek of woordkunst volgt, minstens acht jaar is of minstens drie volledige schooljaren ingeschreven is in het lager onderwijs en dat een leerling die de studierichting dans volgt minstens zes jaar is of minstens één volledig schooljaar ingeschreven is in het lager onderwijs; 5° de bepalingen over evaluatie en proeven en bekrachtiging van de studiën, vermeld in artikel 29 tot en met 39. De instelling ontwikkelt het individueel aangepast curriculum in samenspraak met de leerling of zijn ouders, bewaakt de ontwikkelingsgerichtheid en neemt de nodige pedagogische, didactische en organisatorische maatregelen. De instelling kan een beroep doen op externe deskundigen of op de pedagogische begeleidingsdienst. Een individueel aangepast curriculum duurt maximaal één leerjaar langer dan de desbetreffende graad waarin de leerling is ingeschreven. De leerling kan niet overzitten. Bij het beëindigen van de graad reikt de instelling aan de leerling een leerbewijs uit. Een leerbewijs geeft aan dat de leerling een opleiding gevolgd heeft en dat er door middel van een evaluatie werd nagegaan welke van de vooraf bepaalde doelen verworven zijn. De inspectie en de verificatie kunnen het individueel aangepast curriculum op elk moment inkijken in de instelling.". | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, ou pour un élève qui est inscrit à l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, lorsque le directeur et les enseignants concernés, après concertation avec l'élève et ses parents, motivent que l'élève peut réaliser insuffisamment de gains d'apprentissage dans le programme d'études commun en dépit d'aménagements raisonnables. Pour un élève qui dispose d'un programme adapté individuellement, l'institution peut déroger à une ou plusieurs des dispositions suivantes : 1° les dispositions concernant les horaires des cours, visées aux articles 7 à 10 inclus ; 2° les dispositions concernant les conditions de groupement, visées à l'article 11 ; 3° les dispositions concernant les programmes d'études minimum, visées à l'article 12 ; 4° les dispositions concernant les exigences d'admission et de passage, visées aux articles 14 à 23 inclus, à condition qu'un élève qui suit l'orientation « musique » ou « arts de la parole » ait au moins huit ans ou soit inscrit au moins pendant trois années scolaires complètes dans l'enseignement fondamental et qu'un élève qui suit l'orientation « danse » ait au moins six ans ou soit inscrit au moins pendant une année scolaire complète dans l'enseignement fondamental ; 5° les dispositions concernant l'évaluation, les examens et l'entérinement des études, visées aux articles 29 à 39 inclus. L'institution développe le programme adapté individuellement en concertation avec l'élève ou ses parents, surveille qu'il soit axé sur le développement et prend les mesures pédagogiques, didactiques et organisationnelles nécessaires. L'institution peut faire appel à des experts externes ou au service d'accompagnement pédagogique. Un programme adapté individuellement dure au maximum une année d'études en plus que le degré concerné dans lequel l'élève est inscrit. L'élève ne peut pas doubler l'année. A la conclusion du degré avec succès, l'institution délivre une attestation d'apprentissage à l'élève. Une attestation d'apprentissage indique que l'élève a suivi une formation et qu'il a été vérifié, au moyen d'une évaluation, quels objectifs visés au préalable ont été acquis. L'inspection et la vérification peuvent consulter le programme adapté individuellement auprès de l'institution à tout moment. ». |
Art. 22.In artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 22.Dans l'article 27, alinéa premier, du même arrêté, remplacé |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 et modifié |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, les mots « de |
worden tussen het woord "lessenrooster" en het woord "behoren" de | la même option » sont insérés entre les mots « horaire des cours » et |
woorden "van dezelfde optie" ingevoegd. | le mot « appartiennent ». |
Art. 23.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 23.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 31 juli 1991, 18 december 1991, 30 juli 1992, 7 | flamand des 31 juillet 1991, 18 décembre 1991, 30 juillet 1992, 7 |
juli 1993, 1 september 1993, 8 juni 1999 en 14 december 2001, | juillet 1993, 1er septembre 1993, 8 juin 1999 et 14 décembre 2001, |
gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 9 december 2005, | modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 9 décembre 2005, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 septembre 2007 |
2007 en 30 oktober 2009 en gewijzigd bij de decreten van 18 december | et 30 octobre 2009 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et |
2009 en 23 december 2010, wordt een artikel 27bis ingevoerd dat luidt | 23 décembre 2010, il est inséré un article 27bis, rédigé comme suit : |
als volgt : " Art. 27bis.Een regelmatige leerling kan na schriftelijke motivering |
« Art. 27bis.Après la motivation écrite et l'autorisation du |
en toestemming van de directeur een vak waarin kennis, vaardigheden of | directeur, un élève régulier peut remplacer, en entier ou en partie, |
attitudes geïntegreerd verworven worden, geheel of gedeeltelijk, vervangen door leeractiviteiten in een leercontext die relevant is voor de leerplandoelen, onder de volgende voorwaarden : 1° de verantwoordelijke van de leercontext biedt een kwaliteitsvolle leeromgeving aan en de instelling beschikt over een toetsingsinstrument om de kwaliteit ervan te beoordelen, dat door de inspectie is gevalideerd; 2° de verantwoordelijke van de leercontext voorziet structurele inhoudelijke begeleiding van de leerling die het realiseren van de leerplandoelen mee garandeert; 3° de instelling verzekert de opvolging van het leerproces en ontwikkelt daarvoor een afsprakenkader met alle betrokkenen; 4° de instelling evalueert de leerling en neemt daarvoor de nodige maatregelen; 5° opleidings- en vormingsactiviteiten van private of andere publieke opleidingsverstrekkers komen niet in aanmerking." Art. 24.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
un cours dans lequel des connaissances, aptitudes ou attitudes sont acquises de manière intégrée par des activités d'apprentissage dans un contexte d'apprentissage qui est pertinent pour les objectifs du programme d'études, aux conditions suivantes : 1° le responsable du contexte d'apprentissage fournit un environnement d'apprentissage de qualité et l'institution dispose d'un outil de contrôle pour en évaluer la qualité, qui est validé par l'inspection ; 2° le responsable du contexte d'apprentissage prévoit un accompagnement structurel de l'élève au niveau du contenu qui contribue à garantir la réalisation des objectifs du programme d'études ; 3° l'institution assure le suivi du processus d'apprentissage et développe à cet effet un cadre d'accords avec toutes les personnes concernées ; 4° l'institution évalue l'élève et prend toutes les mesures nécessaires à cet effet ; 5° des activités d'enseignement et de formation de dispensateurs de formation privés ou d'autres dispensateurs de formation publics ne sont pas éligibles. ». Art. 24.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 31 juli 1991, 18 december 1991, 30 juli 1992, 7 | flamand des 31 juillet 1991, 18 décembre 1991, 30 juillet 1992, 7 |
juli 1993, 1 september 1993, 8 juni 1999 en 14 december 2001, | juillet 1993, 1er septembre 1993, 8 juin 1999 et 14 décembre 2001, |
gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 9 december 2005, | modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 9 décembre 2005, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 septembre 2007 |
2007 en 30 oktober 2009 en gewijzigd bij de decreten van 18 december | et 30 octobre 2009 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et |
2009 en 23 december 2010, wordt een artikel 40bis toegevoegd dat luidt | 23 décembre 2010, il est inséré un article 40bis, rédigé comme suit : |
als volgt : " Art. 40bis.Een instelling kan afwijken van de bepalingen, vermeld in |
« Art. 40bis.Une institution peut déroger aux dispositions, visées |
artikel 29 tot en met 37, artikel 38, § 1 en § 6 en artikel 39, § 1 | aux articles 29 à 37 inclus, à l'article 38, § 1er et § 6, et à |
als ze voldoet aan de volgende voorwaarden : | l'article 39, § 1er, lorsqu'elle répond aux conditions suivantes : |
1° de instelling beschikt over een gedragen artistiek-pedagogische | 1° l'institution dispose d'une vision artistique-pédagogique soutenue |
visie over het transparant, valide en betrouwbaar evalueren van | concernant l'évaluation transparente, valide et fiable d'élèves. La |
leerlingen. De visie expliciteert op welke wijze de evaluatie het | vision explicite de quelle manière l'évaluation supporte le processus |
leerproces van de leerlingen ondersteunt; | d'apprentissage des élèves ; |
2° de instelling operationaliseert en motiveert die visie in concrete | 2° l'institution opérationnalise et motive cette vision par des |
acties ten opzichte van de leerlingen en personeelsleden; | actions concrètes à l'égard des élèves et des membres du personnel ; |
3° de instelling neemt in haar schoolreglement, vermeld in artikel 2, | 3° l'institution reprend les principes de base de sa vision sur |
§ 3, de basisprincipes van haar visie op leerlingenevaluatie op en | l'évaluation des élèves dans son règlement d'école, visé à l'article |
communiceert over de wijze waarop de evaluatie verloopt; | 2, § 3, et communique de la manière dont l'évaluation se déroule ; |
4° de instelling expliciteert de wijze waarop ze de kwaliteit van het evaluatieproces bewaakt; 5° de instelling bespreekt minstens twee keer per schooljaar met iedere leerling zijn brede artistieke ontwikkeling aan de hand van een gedocumenteerde schriftelijke neerslag. De mate waarin de leerling de einddoelen uit de goedgekeurde leerplannen bereikt, bepaalt of hij al dan niet geslaagd is voor een leerjaar of graad. De leerlingen zijn verplicht deel te nemen aan de evaluatieactiviteiten. De leerlingen die meer dan een derde van de lessen niet hebben bijgewoond zonder dat hun afwezigheid gewettigd was, zijn niet geslaagd." | 4° l'institution explicite la manière dont elle surveille la qualité du processus d'évaluation ; 5° l'institution discute au moins deux fois par année scolaire avec chaque élève de l'ampleur de son développement artistique au moyen d'impressions écrites et documentées. La mesure dans laquelle l'élève atteint les objectifs finaux des programmes d'études approuvés détermine s'il réussit une année d'études ou degré ou non. Les élèves sont obligés de participer aux activités d'évaluation. Les élèves qui n'ont pas assisté à plus d'un tiers des cours et dont l'absence n'était pas justifiée ne sont pas reçus. ». |
Art. 25.In artikel 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 25.Dans l'article 49 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 1993 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 1er septembre 1993 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2009, worden de | Gouvernement flamand du 30 octobre 2009, les mots « le traitement » |
woorden "het salaris" telkens vervangen door de woorden "de | sont chaque fois remplacés par les mots « l'encadrement ». |
omkadering". Art. 26.Artikel 59 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 26.L'article 59 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 8 juin 1999, est abrogé. |
Hoofdstuk 3. - Wijzigingen van de besluiten over bekwaamheidsbewijzen | Chapitre 3. - Modifications des arrêtés relatifs aux titres |
Art. 27.In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
Art. 27.Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het | juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de |
prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het | prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel | et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des |
van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, | établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations |
studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans", vervangen bij het | « Musique », « Arts de la parole » et « Danse », remplacée par |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° bij de bekwaamheidsbewijzen voor het kunstvak Begeleidingspraktijk | 1° aux titres du cours artistique « Pratique de l'accompagnement », |
worden in het opmerkingenveld met de opsomming van de benamingen de | dans le champ des remarques avec l'énumération des dénominations, les |
woorden "of beiaard" vervangen door de woorden ", beiaard, bandoneon, | mots « ou carillon » sont remplacés par les mots « , carillon, |
saz of ud"; | bandonéon, saz ou oud » ; |
2° bij de bekwaamheidsbewijzen voor het kunstvak Instrument wordt in | 2° aux titres du cours artistique « Instrument », dans le champ des |
het opmerkingenveld met de opsomming van de benamingen : | remarques avec l'énumération des dénominations : |
a) tussen het woord "altviool" en het woord "bariton" het woord | a) est inséré le mot « bandonéon » entre le mot « alto » et le mot « |
"bandoneon" ingevoegd; | baryton » ; |
b) tussen het woord "saxofoon" en het woord "sopraansaxofoon" het | b) est inséré le mot « saz » entre le mot « saxophone » et les mots « |
woord "saz" ingevoegd; | saxophone soprano » ; |
c) tussen het woord "tuba" en het woord "viool" het woord "ud" | c) est inséré le mot « oud » entre le mot « tuba » et le mot « violon |
ingevoegd. | ». |
Art. 28.In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
Art. 28.Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het | juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au régime de |
prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het | prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel directeur |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel | et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des |
van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, | établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientation |
studierichting "Beeldende Kunst", vervangen bij het besluit van de | « Arts plastiques », remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 19 juli 2013, worden tussen de bekwaamheidsbewijzen voor het technisch vak Bedrijfsbeheer en de bekwaamheidsbewijzen voor het technisch vak Bestekken en begrotingen de bekwaamheidsbewijzen voor het kunstvak Beeldverhaal ingevoegd, die luiden als volgt : Bekwaamheidsbewijzen voor het kunstvak Beeldverhaal Salarisschaal Middelbare graad Voldoende geachte tenminste master (inclusief diploma hoger kunstonderwijs van de derde graad) + BPB | 19 juillet 2013, sont insérés les titres du cours artistique de la « Bande dessinée » entre les titres du cours technique de la « Gestion d'entreprise » et les titres du cours technique « Devis et budgets », rédigés comme suit : Titres du cours artistique de la « Bande dessinée » Echelle de traitement Degré moyen Jugé suffisant au moins master (y compris le diplôme d'enseignement artistique supérieur du troisième degré) + CAP (certificat d'aptitudes pédagogiques) |
301 | 301 |
diploma hoger kunstonderwijs van de tweede graad + BPB | diplôme d'enseignement artistique supérieur du deuxième degré + CAP |
301 | 301 |
diploma hoger kunstonderwijs van de eerste graad + BPB | diplôme d'enseignement artistique supérieur du premier degré + CAP |
301 | 301 |
bachelor + BPB | bachelor + CAP |
301 | 301 |
diploma van bachelor in het onderwijs, secundair onderwijs | diplôme de bachelor en enseignement, enseignement secondaire |
301 | 301 |
diploma van geaggregeerde voor het secundair onderwijs - groep 1 | diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire - groupe 1 |
301 | 301 |
diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs | diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur |
301 | 301 |
HOKT + BPB | ESTC + CAP |
301 | 301 |
Andere | Autres |
ten minste HSO | au moins ESS |
300 | 300 |
". | ». |
Hoofdstuk 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Chapitre 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 juli 2002 betreffende de bepaling van het aanwendingspercentage van | juillet 2002 définissant le pourcentage d'utilisation du nombre de |
het aantal uren-leraar in het deeltijds kunstonderwijs | périodes-professeur dans l'enseignement artistique à temps partiel |
Art. 29.In artikel 1, vijfde lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 29.Dans l'article 1er, alinéa cinq, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 15 juli 2002 betreffende de bepaling van het | flamand du 15 juillet 2002 définissant le pourcentage d'utilisation du |
aanwendingspercentage van het aantal uren-leraar in het deeltijds | nombre de périodes-professeur dans l'enseignement artistique à temps |
kunstonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 23 december 2010, wordt | partiel, inséré par le décret du 23 décembre 2010, les mots « à moins |
tussen het woord "aanwenden" en de woorden "Elk vak" de zinsnede | |
"tenzij de leerling een individueel aangepast curriculum volgt conform | que l'élève suive un programme adapté individuellement conformément à |
artikel 7, § 4ter van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli | l'article 7, § 4ter, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet |
1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, | 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à temps |
partiel, orientation « Arts plastiques » » entre les mots « arts | |
studierichting "Beeldende Kunst"" ingevoegd. | plastiques » et les mots « Chaque cours ». |
Art. 30.In artikel 2, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 30.Dans l'article 2, alinéa trois, du même arrêté, remplacé par |
het decreet van 23 december 2010, wordt tussen het woord "aanwenden" | le décret du 23 décembre 2010, les mots « à moins que l'élève suive un |
en de woorden "Elk vak" de zinsnede "tenzij de leerling een | |
individueel aangepast curriculum volgt conform artikel 26ter van het | programme adapté individuellement conformément à l'article 26ter de |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende organisatie | l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant |
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, | |
van het deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen "Muziek", | orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse » » entre |
"Woordkunst" en "Dans"" ingevoegd. | les mots « ou danse » et les mots « Chaque cours ». |
Hoofdstuk 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 | Chapitre 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie | septembre 2006 relatif à la concordance d'office |
Art. 31.Bijlage VI bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
Art. 31.L'annexe VI de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie, toegevoegd bij | septembre 2006 relatif à la concordance d'office, insérée par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, wordt | du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, est remplacée par |
vervangen door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe qui est jointe au présent arrêté. |
Hoofdstuk 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Chapitre 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
4 september 2009 betreffende de oprichting en organisatie van | septembre 2009 relatif à la création et l'organisation d'académies des |
kunstacademies in het deeltijds kunstonderwijs | arts dans l'enseignement artistique à temps partiel |
Art. 32.Aan artikel 2 paragraaf 3 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 32.A l'article 2, paragraphe 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 4 september 2009 betreffende de oprichting en organisatie | flamand du 4 septembre 2009 relatif à la création et l'organisation |
van kunstacademies in het deeltijds kunstonderwijs worden de volgende | d'académies des arts dans l'enseignement artistique à temps partiel |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, wordt de zinsnede "artikel 2 § 1, 4°, 6°, 7°, 8°, | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'article 2, § 1er, 4°, 6°, 7°, |
9°, § 2, § 3 en § 4." vervangen door de zinsnede "artikel 2 § 1 4°, | 8°, 9°, § 2, § 3 et § 4. » sont remplacés par les mots « l'article 2, |
6°, 7°, 8°, 9°, 10° en 11°, § 2, § 3 en § 4."; | § 1er, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° et 11°, § 2, § 3 et § 4. » ; |
2° in paragraaf 2, wordt de zinsnede "artikel 2 § 1, 4°, 6°, 7°, 8°, | 2° dans le paragraphe 2, les mots « l'article 2, § 1er, 4°, 6°, 7°, |
9°, 10°, 11°, § 2, § 3 en § 4." vervangen door de zinsnede "artikel 2 | 8°, 9°, 10°, 11°, § 2, § 3 et § 4. » sont remplacés par les mots « |
§ 1 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12° en 13° § 2, § 3 en § 4.". | l'article 2, § 1er, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12° et 13°, § 2, § 3 |
Hoofdstuk 7. - Organieke omzetting van tijdelijke projecten | et § 4. ». Chapitre 7. - Conversion organique de projets temporaires |
Art. 33.Het experiment bandoneon toegestaan door de Vlaamse minister, |
Art. 33.L'expérience « bandonéon », autorisée par le Ministre flamand |
bevoegd voor het onderwijs, op basis van artikel 13 van het besluit | qui a l'enseignement dans ses attributions, sur la base de l'article |
van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende organisatie van het | 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant |
deeltijds kunstonderwijs, studierichting "Muziek", "Woordkunst" en | organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, |
orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse », et | |
"Dans", en bekrachtigd bij artikel 19 van het decreet van 9 december | sanctionné par l'article 19 du décret du 9 décembre 2005, est arrêté |
2005, wordt op 31 augustus 2014 stopgezet. | le 31 août 2014. |
De tijdelijke projecten beeldverhaal, saz en ud, vermeld in artikel 6 | Les projets temporaires « bande dessinée », « saz » et « oud », visés |
van het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele dringende maatregelen | à l'article 6 du décret du 10 juillet 2008 portant diverses mesures |
voor het deeltijds kunstonderwijs en verlengd bij artikel IV.4. van | urgentes relatives à l'enseignement artistique à temps partiel et |
het decreet betreffende het Onderwijs XXIII van 19 juli 2013, worden | prolongés par l'article IV.4. du décret relatif à l'Enseignement XXIII |
op 31 augustus 2014 stopgezet. | du 19 juillet 2013, sont arrêtés le 31 août 2014. |
Vanaf het schooljaar 2014-2015 kunnen de instellingen die het | A partir de l'année scolaire 2014-2015, les institutions qui |
tijdelijk project beeldverhaal organiseerden in het schooljaar | organisaient le projet temporaire « bande dessinée » au cours de |
2013-2014 de optie beeldverhaal in de middelbare graad organiseren. De | l'année scolaire 2013-2014 peuvent organiser l'option « bande dessinée |
leerlingen van het tijdelijk project worden ingeschaald in het | » dans le degré moyen. Les élèves du projet temporaire sont insérés |
overeenkomstige leerjaar. | dans l'année d'études correspondante. |
Vanaf het schooljaar 2014-2015 kunnen de instellingen die het | A partir de l'année scolaire 2014-2015, les institutions qui offraient |
instrument saz, ud of bandoneon als tijdelijk project of als | l'instrument « saz », « oud » ou « bandonéon » comme projet temporaire |
experiment aanboden in het schooljaar 2013-2014 het respectieve | ou comme expérience au cours de l'année scolaire 2013-2014 peuvent |
instrument in het vak instrument in de organieke structuur aanbieden. | offrir l'instrument respectif dans le cours « instrument » de la |
De leerlingen van het experiment of het tijdelijke project worden | structure organique. Les élèves de l'expérience ou du projet |
ingeschaald in het overeenkomstige leerjaar en de overeenkomstige | temporaire sont insérés dans l'année d'études correspondante et dans |
graad. | le degré correspondant. |
Art. 34.De tijdelijke projecten aangepaste beeldende vorming, |
Art. 34.Les projets temporaires « formation visuelle adaptée », « |
ortho-agogische muzikale vorming en inclusief muziekonderricht, | formation musicale ortho-agogique » et « enseignement musical inclusif |
vermeld in artikel 3 van het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele | », visés à l'article 3 du décret du 10 juillet 2008 portant diverses |
dringende maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs en verlengd | mesures urgentes relatives à l'enseignement artistique à temps partiel |
bij artikel IV.1. van het decreet betreffende het Onderwijs XXIII van | et prolongés par l'article IV.1. du décret relatif à l'Enseignement |
19 juli 2013 worden op 31 augustus 2015 stopgezet. | XXIII du 19 juillet 2013, sont arrêtés le 31 août 2015. |
De leerlingen van de tijdelijke projecten, vermeld in het eerste lid, | A partir de l'année scolaire 2015-2016, les élèves des projets |
worden vanaf het schooljaar 2015-2016 op basis van hun individueel | temporaires, visés à l'alinéa premier, sont insérés dans les parcours |
aangepast curriculum in de organieke leertrajecten ingeschaald. | d'apprentissage organiques sur la base de leur programme adapté |
individuellement. | |
Hoofdstuk 8. - Slotbepalingen | Chapitre 8. - Dispositions finales |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 36.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 oktober 2014. | Bruxelles, le 3 octobre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2014 tot | Jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2014 modifiant |
wijziging van diverse besluiten betreffende het deeltijds | divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à temps partiel en |
kunstonderwijs met het oog op een aantal maatregelen voor de | vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation au niveau du |
inhoudelijke vernieuwing | contenu |
BIJLAGE VI | ANNEXE VI |
Ambtshalve concordanties in het deeltijds kunstonderwijs | Concordances d'office dans l'enseignement artistique à temps partiel |
A. Met ingang van 1 september 2009 : | A. A partir du 1er septembre 2009 : |
1° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak animatie in de | 1° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique |
optie animatie in de lagere graad of in een erkend tijdelijk project | « animation » de l'option animation du degré inférieur ou d'un projet |
computeranimatie of animatie in de middelbare graad, ambtshalve | temporaire agréé d'animation par ordinateur ou d'animation du degré |
geconcordeerd naar het kunstvak animatiefilm; | moyen est concordé d'office au cours artistique « film d'animation » ; |
2° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak specifiek | 2° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique |
artistiek atelier animatie in een erkend tijdelijk project animatie in | « atelier artistique spécifique animation » d'un projet temporaire |
de hogere graad of de specialisatiegraad, ambtshalve geconcordeerd | agréé d'animation du degré supérieur ou du degré de spécialisation est |
naar het kunstvak specifiek artistiek atelier animatiefilm; | concordé d'office au cours artistique « atelier artistique spécifique |
film d'animation » ; | |
3° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak specifiek | 3° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique |
artistiek atelier digitale vormgeving in een erkend tijdelijk project | « atelier artistique spécifique création numérique » d'un projet |
digitale vormgeving ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak | temporaire agréé de création numérique est concordé d'office au cours |
specifiek artistiek atelier interactieve media en naar het kunstvak | artistique « atelier artistique spécifique médias interactifs » et au |
digitale beeldverwerking; | cours artistique « traitement numérique d'images » ; |
4° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het algemene vak | 4° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours général « |
kunstgeschiedenis in een erkend tijdelijk project kunstbeschouwing | histoire de l'art » d'un projet temporaire agréé de critique |
ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak specifiek artistiek atelier | artistique est concordé d'office au cours artistique « atelier |
kunstexploratie; | artistique spécifique exploration de l'art » ; |
5° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak specifiek | 5° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique |
artistiek atelier scenografie in een erkend tijdelijk project | « atelier artistique spécifique scénographie » d'un projet temporaire |
scenografie ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak specifiek | agréé de scénographie est concordé d'office au cours artistique « |
artistiek atelier theatervormgeving; 6° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak specifieke theatergeschiedenis in een erkend tijdelijk project scenografie ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak theatergeschiedenis; 7° worden in het deeltijds kunstonderwijs de kunstvakken koordirectie en muziektechnische vorming koor in een erkend tijdelijk project koordirigentenopleiding ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak directie vocale muziek; 8° worden in het deeltijds kunstonderwijs de kunstvakken hafabradirectie en muziektechnische vorming hafabra in een erkend tijdelijk project hafabradirigentenopleiding ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak directie instrumentale muziek; 9° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak volksinstrument met als benaming diatonische accordeon, doedelzak, draailier, folkviool, gitaar of hommel, in een erkend tijdelijk project volksmuziek ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak instrument volksmuziek met de overeenstemmende benaming, namelijk diatonische accordeon, doedelzak, draailier, folkviool, (folk)gitaar of hommel; 10° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak volkszang in een erkend tijdelijk project volksmuziek ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak zang volksmuziek; 11° worden in het deeltijds kunstonderwijs de kunstvakken samenspel en instrumentaal ensemble in een erkend tijdelijk project volksmuziek ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak ensemble volksmuziek; 12° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak algemene muziekcultuur in een erkend tijdelijk project volksmuziek ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak muziekcultuur volksmuziek; 13° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het technische vak materialenkennis ambtshalve geconcordeerd naar het technische vak materialenkennis kunstambachten. | atelier artistique spécifique esthétique du théâtre » ; 6° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « histoire du théâtre spécifique » d'un projet temporaire agréé de scénographie est concordé d'office au cours artistique « histoire du théâtre » ; 7° dans l'enseignement artistique à temps partiel, les cours artistiques « direction de choeur » et « formation musico-technique choeur » d'un projet temporaire agréé de formation de chef de choeur sont concordés d'office au cours artistique « direction musique vocale » ; 8° dans l'enseignement artistique à temps partiel, les cours artistiques « direction hafabra » et « formation musico-technique hafabra » d'un projet temporaire agréé de formation de chef d'orchestre hafabra sont concordés d'office au cours artistique « direction musique instrumentale » ; 9° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « instrument folklorique » ayant comme dénomination accordéon diatonique, cornemuse, vielle, violon folklorique, guitare ou hummel d'un projet temporaire agréé de musique folklorique est concordé d'office au cours artistique « instrument musique folklorique » portant la dénomination correspondante, à savoir accordéon diatonique, cornemuse, vielle, violon folklorique, guitare (folklorique) ou hummel ; 10° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « chant folklorique » d'un projet temporaire agréé de musique folklorique est concordé d'office au cours artistique « chant musique folklorique » ; 11° dans l'enseignement artistique à temps partiel, les cours artistiques « jeu d'ensemble » et « ensemble instrumental » d'un projet temporaire agréé de musique folklorique sont concordés d'office au cours artistique « ensemble musique folklorique » ; 12° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « culture musicale générale » d'un projet temporaire agréé de musique folklorique est concordé d'office au cours artistique « culture musicale musique folklorique » ; 13° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours technique « connaissance des matériaux » est concordé d'office au cours technique « connaissance des matériaux métiers d'art ». |
B. Met ingang van 1 september 2014 : | B. A partir du 1er septembre 2014 : |
1° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak wereldinstrument | 1° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique |
saz in een erkend tijdelijk project saz ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak instrument met de specialiteit saz; 2° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak wereldinstrument ud in een erkend tijdelijk project ud ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak instrument met de specialiteit ud; 3° worden in het deeltijds kunstonderwijs de kunstvakken vormstudie en waarnemingstekenen in een erkend tijdelijk project beeldverhaal ambtshalve geconcordeerd naar het kunstvak beeldverhaal. C. Met ingang van 1 september 2015 : 1° wordt in het deeltijds kunstonderwijs het kunstvak ortho-agogische muzikale vorming in een erkend tijdelijk project ortho-agogische muzikale vorming ambtshalve geconcordeerd naar de kunstvakken algemene muzikale vorming en samenzang. | « instrument du monde saz » d'un projet temporaire agréé de saz est concordé d'office au cours artistique « instrument ayant comme spécialité le saz » ; 2° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « instrument du monde oud » d'un projet temporaire agréé d'oud est concordé d'office au cours artistique « instrument ayant comme spécialité l'oud » ; 3° dans l'enseignement artistique à temps partiel, les cours artistiques « étude de forme » et « dessin d'observation » d'un projet temporaire agréé de bande dessinée sont concordés d'office au cours artistique « bande dessinée ». C. A partir du 1er septembre 2015 : 1° dans l'enseignement artistique à temps partiel, le cours artistique « formation musicale ortho-agogique » d'un projet temporaire agréé de formation musicale ortho-agogique est concordé d'office aux cours artistiques « formation musicale générale » et « chant d'ensemble ». |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre |
van 3 oktober 2014 tot wijziging van diverse besluiten betreffende het | 2014 modifiant divers arrêtés relatifs à l'enseignement artistique à |
deeltijds kunstonderwijs met het oog op een aantal maatregelen voor de | temps partiel en vue d'un certain nombre de mesures pour l'innovation |
inhoudelijke vernieuwing. | au niveau du contenu. |
Brussel, 3 oktober 2014. | Bruxelles, le 3 octobre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |