Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 OKTOBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 3 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
de bijzondere jeugdbijstand | d'assistance spéciale à la jeunesse |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op | Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, |
4 april 1990, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1990, 25 juni | coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les décrets des 21 décembre |
1992, 15 juli 1997, 7 mei 2004 en 13 juli 2007; | 1990, 25 juin 1992, 15 juillet 1997, 7 mai 2004 et 13 juillet 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen | conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
van de bijzondere jeugdbijstand, het laatst gewijzigd bij het besluit | d'assistance spéciale à la jeunesse, modifié en dernier lieu par |
van de Vlaamse Regering van 27 juni 2008; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2008; |
Overwegende dat het private hulpaanbod van de bijzondere jeugdbijstand | Considérant que l'offre d'aide privée de l'assistance spéciale à la |
zich afdoende moet kunnen organiseren om op actuele hulpvragen een | jeunesse doit pouvoir s'organiser efficacement afin de pouvoir |
passend antwoord te kunnen formuleren; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | formuler une réponse appropriée à des questions d'aide actuelles; |
Begroting, gegeven op 3 oktober 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 3 octobre |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | 2008; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen | du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand worden de | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° tussen de cijfers "1, 2," en "4, 5" wordt het cijfer "3, " ingevoegd; | 1° le chiffre "3," est inséré entre les chiffres "1, 2," et "4, 5"; |
2° tussen het woord "categorie" en het cijfer "7" worden de woorden "3 | 2° entre les mots "catégorie" et le chiffre "7", les mots "3 ou" sont |
of" geschrapt. | supprimés. |
Art. 2.In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 2.Dans l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 8 december 2008, wordt punt 5° vervangen | Gouvernement flamand du 8 décembre 2008, le point 5° est remplacé par |
door wat volgt : | la disposition suivante : |
"5° le service garantit dans chaque cas de placement familial au moyen | |
"5° de dienst garandeert in elke pleegzorgsituatie gemiddeld 7 | 7 contacts de guidance par an avec les acteurs directement concernés. |
begeleidingscontacten per jaar met de direct betrokken actoren. De | Le service veille à ce que chaque acteur soit associé suffisamment à |
dienst zorgt ervoor dat elke actor op voldoende wijze in de | |
hulpverlening wordt betrokken". | l'aide". |
Art. 3.Aan artikel 30 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 3.L'article 30 du même arrêté, dont le texte actuel formera le § |
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | 1er, est complété par un § 2, rédigé comme suit : " § 2. Pour le subventionnement des frais de personnel, une |
« § 2. Een voorziening van de categorie 7 heeft voor de subsidiëring | institution de la catégorie 7 a au moins droit au cadre du personnel |
van de personeelskosten minimaal recht op het personeelskader dat | fixé sur la base du nombre moyen de guidances de l'année précédente. » |
vastgesteld is op basis van het gemiddelde aantal begeleidingen van | |
het jaar ervoor. » | |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door de bijlage |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe |
die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 oktober 2008. | Bruxelles, le 3 octobre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
BIJLAGE | ANNEXE |
MAXIMALE PERSONEELSBEZETTING DIE IN AANMERKING KOMT VOOR HET SUBSIDI"REN VAN DE PERSONEELSKOSTEN | EFFECTIF MAXIMUM ADMIS AUX SUBVENTIONS POUR FRAIS DE PERSONNEL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre |
van 3 oktober 2008 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | 2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 |
Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de | relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement |
subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand. | des structures d'assistance spéciale à la jeunesse. |
Brussel, 3 oktober 2008. | Bruxelles, le 3 octobre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |