Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 03/10/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische diversiteit "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische diversiteit Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de subventions à l'application de méthodes de production agricole respectueuses de l'environnement et à la préservation de la diversité génétique
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
3 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de 3 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de
toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke subventions à l'application de méthodes de production agricole
landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische respectueuses de l'environnement et à la préservation de la diversité
diversiteit génétique
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op Verordening (EG) nr. 445/2002 van de Commissie van 26 Vu le Règlement (CE) n° 445/2002 de la Commission du 26 février 2002
februari 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du
Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural
voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL); par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA);
Gelet op het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse Vu le décret du 17 mars 1998 contenant diverses dispositions
beleidsbepalingen, inzonderheid op artikel 10; politiques, notamment l'article 10;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 1983 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant
houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de
presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, inzonderheid op de présence et les indemnités aux organes consultatifs, tel qu'il a été
bijlage, zoals tot op heden gewijzigd; modifié jusqu'à présent;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 april 1999 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à
betreffende de toekenning van subsidies om landbouwproductiemethoden l'octroi de subventions en vue de l'application de méthodes de
toe te passen en het sluiten van beheersverbintenissen ter uitvoering production agricole et à la passation de contrats de gestion en
van Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 exécution du Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992
betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les
eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer, gewijzigd exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de
bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 mei 2001; l'espace naturel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 mei 2001 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2001 relatif à l'octroi
betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van de subventions à l'application de méthodes de production respectueuses
milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden
van de genetische diversiteit, gewijzigd bij het besluit van de de l'environnement et à la préservation de la diversité génétique,
Vlaamse regering van 1 februari 2002; modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2002;
Overwegende dat Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei Considérant que le Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999
1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et
en intrekking van een aantal verordeningen, milieumaatregelen in de abrogeant certains règlements, prescrit et encourage des mesures
landbouw voorschrijft en aanmoedigt; environnementales en agriculture;
Overwegende dat Verordening (EG) nr. 445/2002 van de Commissie van 26 Considérant que le Règlement (CE) n° 445/2002 de la Commission du 26
februari 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van février 2002 portant modalités d'application du règlement (CE) n°
Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun 1257/1999 du Conseil concernant le soutien au développement rural par
voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en
Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), uitvoering geeft aan le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), met
Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun en oeuvre le Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999
voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen
Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en intrekking d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et
van een aantal verordeningen; abrogeant un nombre de règlements;
Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni Considérant que le Règlement (CE) n° 2092/91 du Conseil, du 24 juin
1991 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen 1991, concernant le mode de production biologique de produits
dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, zoals tot op agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées
heden gewijzigd, de voorwaarden voor het gebruik van de term alimentaires, tel qu'il a été modifié jusqu'à présent, arrête les
biologische productie vastlegt; conditions de l'utilisation du terme production biologique;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de Considérant que l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de
biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les
landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd bij de koninklijke produits agricoles et les denrées alimentaires, modifié par les
besluiten van 10 juli 1998 en 3 september 2000, het gebruik van de arrêtés royaux des 10 juillet 1998 et 3 septembre 2000, règle
termen biologisch, ecologisch en organisch voor landbouwproducten en l'utilisation des termes biologique, écologique et organique pour les
levensmiddelen regelt; produits agricoles et les denrées alimentaires;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 22 januari 1996 tot Considérant que l'arrêté royal du 22 janvier 1996 relatif à l'agrément
erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van
de producenten die volgens deze methode telen, gewijzigd bij het de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins et des
koninklijk besluit van 19 december 2001, de productiemethode voor producteurs qui la pratiquent, modifié par l'arrêté royal du 19
geïntegreerd pitfruit vastlegt; décembre 2001, arrêté la méthode de production intégrée pour fruits à
Overwegende dat het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling, pépins; Considérant que le Programme flamand pour le Développement rural,
periode 2000-2006, door de Commissie op 6 oktober 2000 onder nummer C période 2000-2006, a été adopté par la Commission le 6 octobre 2000,
(2000) 2970 is goedgekeurd; sous le numéro C(2000) 2970;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 juli 2003; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2003;
Overwegende het overleg tussen de gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités
overheid op 29 september 2003; fédérales, le 29 septembre 2003;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu la demande de traitement d'urgence motivée par le fait que le
omstandigheid dat er onmiddellijk uitvoering moet worden gegeven aan Programme flamand pour le Développement rural adoptées doit être mis
het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling opdat de en oeuvre sans délai pour que les contrats relatifs à l'application de
verbintenissen inzake het toepassen van milieuvriendelijke méthodes de production respectueuses de l'environnement et la
landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische préservation de la diversité génétique soient conformes au règlement
diversiteit in overeenstemming zijn met Verordening (EG) nr. 1257/99 (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au
van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en met het door agricole (FEOGA) et au Programme flamand pour le Développement rural,
de Commissie op 6 oktober 2000 goedgekeurde Vlaams Programma voor période 2000-2006, adopté par la Commission le 6 octobre 2000.
Plattelandsontwikkeling (PDPO), periode 2000-2006. Aan de uitvoering
van het PDPO is een Europese cofinanciering verbonden. Deze subsidie L'exécution du PDPO est dotée d'un cofinancement européen. Cette
is per jaar evenredig onderverdeeld. Het niet-uitvoeren van de acties subvention fait l'objet d'une subdivision proportionnelle annuelle. La
heeft als gevolg het definitieve verlies van de cofinanciering want non-exécution des actions emporte la perte définitive du cofinancement
overdracht naar de volgende jaren is onmogelijk. Om dit jaar de car un report aux années suivantes s'avère impossible. Pour que les
maatregelen, bedoeld in het besluit, in uitvoering te laten gaan, is mesures visées par le présent arrêté, soient mises en oeuvre cette
een snelle beslissing noodzakelijk : het betreft verbintenissen die in année, une décision rapide s'impose : il s'agit d'engagements à
2003 ingang moeten vinden en controleerbaar moeten zijn. Voor de remplir en 2003 et susceptibles d'être contrôlés. La compétence
biologische productiemethode en de geïntegreerde productiemethode voor d'octroyer des subventions à la méthode de production biologique et à
pitfruit werd de bevoegdheid om subsidies uit te keren overgeheveld la méthode de production intégrée des fruits à pépins a été transférée
naar het Vlaamse Gewest. Het reglementaire kader voor deze subsidies à la Région flamande. Le cadre réglementaire de ces subventions doit
moet zo snel mogelijk geregeld worden om de continuïteit van de être réglé dans les meilleurs délais pour pouvoir garantir la
subsidie voor de landbouwers te kunnen garanderen. De subsidie moet continuité du subventionnement aux agriculteurs. La subvention doit
kunnen worden aangevraagd voor het teeltseizoen 2003 opdat de controle pouvoir être demandée pour la saison de culture 2003 afin que le
rechtmatig kan verlopen. Als de landbouwers niet tijdig de nodige contrôle puisse se dérouler légalement. Au cas où les agriculteurs ne
verbintenissen voor 2003 kunnen aangaan, zullen in 2004 niet alle pourraient contracter les engagements nécessaires pour 2003, il serait
beschikbare middelen van de Europese cofinanciering kunnen worden impossible d'affecter en 2004 tous les fonds disponibles du
aangewend; cofinancement européen.
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 juli 2003, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2003, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2o, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de
l'Agriculture;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par :

1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid; 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole;
2° de ALT : de administratie Land- en Tuinbouw van het departement 2° l'ALT : l'administration de l'Agriculture et de l'Horticulture du
Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; l'Agriculture du Ministère de la Communauté flamande;
3° de ALP : de administratie Landbouwproductiebeheer van het 3° l'ALP : l'administration de la Gestion de la Production agricole du
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de
Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; l'Agriculture du Ministère de la Communauté flamande;
4° AMINAL : de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer 4° AMINAL : l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la
van het departement Leefmilieu en Infrastructuur van het ministerie Nature, du Sol et des Eaux du Département de l'Environnement et de
van de Vlaamse Gemeenschap; l'Infrastructure du Ministère de la Communauté flamande;
5° de overeenkomst : de overeenkomst tussen enerzijds het Vlaamse 5° le contrat : le contrat entre, d'une part, la Région flamande ou
Gewest of een door de minister erkende vereniging en anderzijds de une association agréée par le Ministre et, d'autre part,
landbouwer waarbij deze laatste zich vrijwillig ertoe verbindt l'agriculteur, par lequel ce dernier s'engage volontairement, au cours
gedurende een bepaalde termijn van ten minste vijf opeenvolgende jaren d'un délai déterminé d'au moins cinq années successives, à mettre en
een of meer milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden in werking te oeuvre une ou plusieurs méthodes de production agricole plus
stellen of maatregelen te nemen ter bescherming van de genetische respectueuses de l'environnement ou prendre des mesures pour préserver
diversiteit tegen betaling van een vooraf bepaalde vergoeding, la diversité génétique contre le paiement d'une indemnité fixée au
afhankelijk van de daartoe op de begroting van het Vlaamse Gewest préalable, en fonction des crédits inscrits à cet effet au budget de
goedgekeurde kredieten; la Région flamande;
6° de verbintenis : het document waarin de landbouwer verklaart dat 6° l'engagement : le document dans lequel l'agriculteur déclare qu'il
hij er zich vrijwillig toe verbindt gedurende een bepaalde termijn van s'engage volontairement, au cours d'un délai déterminé d'au moins cinq
ten minste vijf opeenvolgende jaren één of meer milieuvriendelijke années successives, à mettre en oeuvre une ou plusieurs méthodes de
landbouwproductiemethoden toe te passen of maatregelen te nemen ter production agricole respectueuses de l'environnement ou prendre des
bescherming van de genetische diversiteit tegen betaling van een mesures pour préserver la diversité génétique contre le paiement d'une
vooraf bepaalde vergoeding, afhankelijk van de kredieten op de indemnité fixée au préalable, en fonction des crédits inscrits à cet
begroting van het Vlaamse Gewest die daartoe goedgekeurd zijn; effet au budget de la Région flamande
7° de landbouwer : de natuurlijke persoon of rechtspersoon of 7° l'agriculteur : la personne physique ou morale, ou groupement de
groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van personnes physiques ou morales ou des deux qui exploite une
beide, die een land- of tuinbouwbedrijf uitbaat; exploitation agricole ou horticole;
8° een land- of tuinbouwbedrijf : het geheel van de 8° une exploitation agricole ou horticole : l'ensemble des unités de
productie-eenheden, bedrijfsmatig uitgebaat door een landbouwer met production, exploité commercialement par un agriculteur, en vue de la
het oog op het voortbrengen van land- of tuinbouwproducten die in production de produits agricoles et horticoles, destinés
hoofdzaak voor de verkoop zijn bestemd; principalement à être commercialisés;
9° de productie-eenheid : het ruimtelijk gebonden geheel van 9° l'unité de production : l'ensemble des moyens de production, reliés
productiemiddelen, gelegen in het Vlaamse Gewest, nodig om een of sur le plan spatial, qui est situé en Région flamande et nécessaires à
meerdere land- of tuinbouwtakken uit te baten; l'exploitation d'une ou plusieurs branches agricoles ou horticoles;
10° de biologische productiemethode : de productiemethode die voldoet 10° la méthode de production biologique : la méthode de production
aan de voorwaarden, bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de biologique qui remplit les conditions visées au Règlement (CEE) n°
Raad van 24 juni 1991 inzake de biologische productiemethode en 2092/91 du Conseil, du 24 juin 1991, concernant le mode de production
aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits
zoals tot op heden gewijzigd, en in het koninklijk besluit van 17 agricoles et les denrées alimentaires, tel qu'il a été modifié jusqu'à
april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen présent et à l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de
dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd bij de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les
produits agricoles et les denrées alimentaires, modifié par les
koninklijke besluiten van 10 juli 1998 en 3 september 2000; arrêtés royaux des 10 juillet 1998 et 3 septembre 2000;
11° de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit : de 11° la méthode de production intégrée pour fruits à pépins : la
productiemethode die voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in het méthode de production qui remplit les conditions visées à l'arrêté
koninklijk besluit van 22 januari 1996 tot erkenning van de royal du 22 janvier 1996 relatif à l'agrément de la méthode de
geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van de producenten die
volgens deze methode telen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van production intégrée pour fruits à pépins et des producteurs qui la
19 december 2001; pratiquent, modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2001;
12° de verordening : Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 12° le règlement : le Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai
mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et
en intrekking van een aantal verordeningen; abrogeant certains règlements;
13° de gebruikelijke goede landbouwmethoden : de norm op het gebied 13° les bonnes méthodes agricoles usuelles : la norme dans le domaine
van de beoefening van de landbouw waaraan een redelijk handelende de la pratique agricole, laquelle un agriculteur raisonnable devrait
landbouwer zich in de betreffende regio zou houden, met inachtneming respecter dans la région considérée, tout en tenant compte des
van dwingende algemene milieueisen. exigences environnementales coercitives générales;
HOOFDSTUK II. - Milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden CHAPITRE II. - Méthodes de production respectueuses de l'environnement

Art. 2.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse

Art. 2.Dans les limites des crédits, inscrits à cet effet au budget

Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de minister subsidie verlenen de la Région flamande, le Ministre peut allouer des subventions aux
aan landbouwers die zich via een verbintenis of overeenkomst ertoe agriculteurs qui s'engagent, par le biais d'un engagement ou d'un
verbinden een of meerdere van de volgende milieuvriendelijke contrat, à appliquer une ou plusieurs méthodes de production agricole
landbouwproductiemethoden of maatregelen toe te passen : ou mesures respectueuses de l'environnement suivantes :
1° groenbedekking; 1° couverture végétale;
2° vermindering van het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen; 2° réduction de l'utilisation de produits phytopharmaceutiques;
3° vermindering van het gebruik van meststoffen; 3° réduction de l'administration d'engrais;
4° bescherming van de genetische diversiteit; 4° préservation de la diversité génétique;
5° reconversie naar de biologische zeugenhouderij; 5° reconversion en élevage biologique de truies;
6° bedrijfsgebonden productie van plantaardige eiwitbronnen; 6° la production industrielle de sources de protéines végétales;
7° geïntegreerde productiemethode voor pitfruit; 7° la méthode de production intégrée pour fruits à pépins;
8° biologische productiemethode. 8° la méthode de production biologique.

Art. 3.De minister bepaalt het toepassingsgebied en de inhoud van de

Art. 3.Le Ministre définit le champ d'application et le contenu des

landbouwproductiemethoden en van de maatregelen, bedoeld in artikel 2, méthodes de production agricole et des mesures visées à l'article 2 et
en bepaalt welke plaatselijke landbouwhuisdieren en plantaardige lesquels des animaux d'exploitation locaux et des ressources
genetische hulpbronnen in aanmerking komen voor de maatregelen, génétiques végétales sont éligibles aux mesures visées à l'article 2,
bedoeld in artikel 2, 4°. 4°.
Afhankelijk van de onderscheiden landbouwproductiemethoden en van de En fonction des diverses méthodes de production agricole et mesures,
maatregelen, kan de minister het territoriale toepassingsgebied binnen le Ministre peut préciser la champ d'application territorial en Région
het Vlaamse Gewest nader vaststellen. flamande.

Art. 4.§ 1. Afhankelijk van de onderscheiden

Art. 4.§ 1er. En fonction des diverses méthodes de production

landbouwproductiemethoden en van de maatregelen, bedoeld in artikel 2, agricole et mesures visées à l'article 2, le Ministre peut agréer des
kan de minister verenigingen erkennen om overeenkomsten inzake een associations à l'effet de conclure, avec les agriculteurs, des
bepaalde landbouwproductiemethode of maatregel met landbouwers te contrats relatifs à une méthode de production agricole ou mesure
sluiten. déterminées.
Om erkend te worden, moet de vereniging : Pour pouvoir être agréée, l'association doit :
1° een aanvraag indienen bij de afdeling; 1° introduire une demande à la division.
2° een zetel in het Vlaamse Gewest hebben; 2° avoir un siège en Région flamande;
3° in een vorm zonder winstoogmerk zijn opgericht; 3° être créée sous forme d'association sans but lucratif;
4° in het Vlaamse Gewest ten minste één jaar relevante ervaring hebben 4° avoir, en Région flamande, au moins un an d'expérience pertinente
in het verstrekken van adviezen betreffende de dans le domaine de la consultance en matière de la méthode de
landbouwproductiemethode of maatregel in kwestie. production agricole ou mesure en question.
De minister kan aanvullende voorwaarden en regels omtrent de erkenning Le Ministre peut arrêter des conditions et règles complémentaires
en de gevolgen van de erkenning bepalen. concernant l'agrément et les effets de cette dernière.
§ 2. De erkende vereniging in kwestie verbindt zich ertoe om § 2. L'association agréée en question s'engage à conclure des contrats
overeenkomsten te sluiten voorzover aan alle bepalingen van dit dans la mesure où il est satisfait aux dispositions du présent arrêté.
besluit is voldaan. De overeenkomst treedt pas in werking nadat de Le contrat ne prend effet qu'après que la division a fait parvenir une
afdeling hierover een bericht aan de erkende vereniging in kwestie notification à cet effet à l'association agréée en question.
heeft bezorgd. De erkende vereniging in kwestie is verantwoordelijk
voor het verdere verloop van de overeenkomst en de voor controle op de L'association agréée en question veille au déroulement ultérieur du
naleving van de overeenkomst. contrat et au contrôle de son respect.
§ 3. De erkende vereniging in kwestie onderwerpt zich aan de controle § 3. L'association agréée en question se soumet au contrôle du respect
door de afdeling op de naleving van alle bepalingen. De minister de toutes les dispositions par la division. Le Ministre arrête les
bepaalt hiertoe de verdere voorwaarden en regels. conditions et règles complémentaires en la matière.
§ 4. Als tijdens controle door de afdeling ernstige gebreken of § 4. Si, au cours d'un contrôle, la division constate des manquements
fraudes worden vastgesteld, kan de minister de erkenning van de ou fraudes graves, le Ministre peut suspendre ou annuler l'agrément de
vereniging in kwestie schorsen of opheffen. De minister kan hiertoe l'association en question. Le Ministre arrête les conditions et règles
verdere voorwaarden en regels bepalen. De subsidies voor de complémentaires en la matière. Les subventions pour les contrats qui
overeenkomsten die voor de datum van de schorsing of opheffing werden ont été conclus avant la date de la suspension ou du retrait et qui
gesloten en die voldoen aan alle bepalingen van dit besluit, worden répondent à toutes les dispositions du présent arrêté, sont encore
nog uitbetaald. De subsidies die de erkende vereniging ten onrechte payées. Les subventions indûment perçues par l'association agréée sont
heeft ontvangen worden onmiddellijk teruggevorderd. recouvrées immédiatement.
§ 5. De door de minister erkende vereniging die gedurende twee § 5. L'association agréée par le Ministre, qui n'a pas conclu des
opeenvolgende jaren na de erkenning geen overeenkomsten heeft contrats pendant deux ans successifs suivant l'agrément, perd de plein
gesloten, verliest van rechtswege haar erkenning en kan pas opnieuw droit son agrément et ne peut demander un nouvel agrément qu'après un
een erkenning aanvragen een jaar na het verlies van de erkenning. an suivant la perte de l'agrément.
§ 6. De minister kan aan de erkende vereniging in kwestie een subsidie § 6. Le Ministre peut accorder une subvention à l'association agréée
verlenen voor haar werking en dienstverlening, in verhouding tot de en question pour son fonctionnement et ses services, au prorata des
door haar gesloten overeenkomsten. contrats conclus par elle.

Art. 5.Afhankelijk van de onderscheiden landbouwproductiemethoden en

Art. 5.En fonction des diverses méthodes de production agricole et

van de maatregelen, bedoeld in artikel 2, kan de minister de subsidie mesures visées à l'article 2, le Ministre peut subordonner la
verbinden aan het opstellen van een plan. Eventueel moet de landbouwer subvention à l'établissement d'un plan. Le cas échéant, l'agriculteur
dat plan opstellen en ter goedkeuring aan de afdeling of aan een door doit élaborer ce plan et le soumettre pour approbation à la division
de minister erkende vereniging voorleggen. De minister bepaalt de ou à une association agréée par le Ministre. Le Ministre arrête les
elementen die dat plan moet bevatten. De registratie, de uitvoering en éléments constitutifs du plan. L'enregistrement, l'exécution et le
de controle van het plan kunnen worden uitgevoerd door een centrum dat contrôle du plan peuvent être confiés à un centre agréé par le
erkend is door de minister. De minister bepaalt de voorwaarden en Ministre. Le Ministre arrête les conditions et règles d'agrément du
regels omtrent de erkenning als centrum. centre.

Art. 6.De aanvraag tot subsidie wordt ingediend bij de administratie

Art. 6.La demande de subvention est adressée à l'administration en

in kwestie. De minister bepaalt de voorwaarden en de regels voor de question. Le Ministre arrête les conditions et règles d'introduction
indiening van de aanvraag. de la demande.

Art. 7.De minister legt de procedure vast voor het aangaan van

Art. 7.Le Ministre fixe la procédure de conclusion d'engagements ou

verbintenissen of het sluiten van overeenkomsten en het model van de
verbintenis of van de overeenkomst. Elke verbintenis of overeenkomst de contrats et le modèle de l'engagement ou du contrat. Chaque
wordt aangegaan voor een duur van ten minste vijf opeenvolgende jaren engagement ou contrat est conclu pour une durée d'au moins cinq années
en voorziet in een regeling betreffende de controle op de naleving consécutives et prévoit un régime de contrôle de son respect.
ervan.

Art. 8.De minister legt de subsidie en de voorwaarden van de betaling

Art. 8.Le Ministre arrête la subvention et les conditions de son

vast. Het bedrag van de subsidie omvat een vergoeding voor de gederfde paiement. Le montant de la subvention comprend une indemnisation du
inkomsten, de door de verbintenis of overeenkomst veroorzaakte extra manque à gagner subi, le coût supplémentaire engendré par l'engagement
kosten die verder gaan dan het realiseren van de basismilieukwaliteit ou le contrat qui va au-delà de la réalisation de la qualité
en eventueel een stimulerend element. De subsidies worden jaarlijks environnementale de base et, le cas échéant, un élément incitatif. Le
uitbetaald. De betalingen worden uitgevoerd op basis van een paiement des subventions s'effectue annuellement. Les paiements sont
jaarlijkse aanvraag tot betaling van subsidies. Bij wijzigingen van effectués sur la base d'une demande annuelle de règlement de la
aangegane verbintenissen of gesloten overeenkomsten die zich subvention. En cas de modifications intervenues ou envisagées des
voorgedaan hebben of die overwogen zijn, moet de landbouwer daarvan in engagements ou contrats conclus, l'agriculteur doit, en tout cas et au
ieder geval ten minste jaarlijks aangifte doen. moins, faire une déclaration annuelle.

Art. 9.Vanaf de inwerkingtreding van de verbintenis of overeenkomst

Art. 9.A compter de l'entrée en vigueur de l'engagement ou du

moet de landbouwer de verbintenis of overeenkomst naleven, zich contrat, l'agriculteur doit respecter ces derniers, se soumettre au
onderwerpen aan de controle van de naleving ervan en moet hij alle contrôle de leur respect et communiquer, à l'administration ou à
gegevens die nodig zijn om de controle en de evaluatie van de
landbouwproductiemethoden en maatregelen, bedoeld in artikel 2, l'association agréée en question par le Ministre, toutes les données,
mogelijk te maken, aan de administratie in kwestie of aan de door de afin de permettre le contrôle et l'évaluation des méthodes de
minister erkende vereniging in kwestie ter beschikking stellen. De production agricole et des mesures visées à l'article 2. L'association
erkende vereniging in kwestie houdt de afdeling schriftelijk op de agréée en question informe la division, par écrit, du déroulement
hoogte van het verdere verloop van de verbintenis of overeenkomst. De ultérieur de l'engagement ou du contrat. Le Ministre arrête les
minister bepaalt hiertoe de verdere voorwaarden en regels. conditions et règles complémentaires en la matière.
Een personeelslid van de administratie in kwestie of van een door de Un membre du personnel de l'administration en question ou d'une
minister erkende vereniging heeft het recht om het voorwerp van de verbintenis of overeenkomst te controleren en om de nodige vaststellingen betreffende het nakomen van de verbintenis of overeenkomst te doen. Op verzoek van een personeelslid van de administratie in kwestie of van een door de minister erkende vereniging, moet de landbouwer het personeelslid naar het voorwerp in kwestie begeleiden. De landbouwer moet alle documenten en inlichtingen verstrekken die noodzakelijk zijn voor de controle. De controle en de opgevraagde inlichtingen zijn noodzakelijk om kennis te nemen van de wijze waarop de aangegane verbintenis of overeenkomst daadwerkelijk wordt nagekomen en ter verifiëring van de naleving van de voorwaarden tot toekenning van de subsidie. Als de landbouwer de uitvoering van de bepalingen van dit artikel verhindert, wordt de subsidie niet betaald. De landbouwer wordt steeds van het resultaat van de controle schriftelijk in kennis gesteld. Als vastgesteld werd dat de landbouwer zijn verbintenis of overeenkomst niet is nagekomen, wordt hij hiervan met een aangetekende brief in kennis gesteld. De door de minister erkende vereniging stelt de afdeling steeds schriftelijk op de hoogte van de door haar uitgevoerde controles en bezorgt aan de afdeling alle resultaten van de controles. De minister bepaalt de nadere voorwaarden inzake controle en evaluatie van de landbouwproductiemethoden en maatregelen, bedoeld in artikel 2.

Art. 10.Als bij administratieve controle of controle ter plaatse blijkt dat niet langer wordt voldaan aan de voorwaarden van de verbintenis of overeenkomst of dat de verbintenis of overeenkomst niet

association agréée par le Ministre a le droit de contrôler l'objet de l'engagement ou du contrat et faire les constatations nécessaires concernant leur respect. Sur la demande d'un membre du personnel de l'administration en question ou d'une association agréée par le Ministre, l'agriculteur doit accompagner le membre du personnel vers l'objet en question. L'agriculteur doit fournir tous les documents et renseignements nécessaires au contrôle. Le contrôle et les renseignements demandés sont nécessaires pour se renseigner sur la façon dont l'engagement ou le contrat conclus sont effectivement respectés, et pour vérifier le respect des conditions d'octroi de la subvention. Si l'agriculteur entrave l'exécution des dispositions du présent article, la subvention n'est pas allouée. L'agriculteur est toujours informé, par écrit, du résultat du contrôle. S'il est constaté que l'agriculteur n'a pas respecté son engagement ou son contrat, il en est informé par lettre recommandée à la poste. L'association agréée par le Ministre informe toujours, par écrit, la division des contrôles qu'elle a effectués et transmet, à la division, tous les résultats des contrôles. Le Ministre arrête les modalités du contrôle et de l'évaluation des méthodes de production agricole et des mesures visées à l'article 2.

Art. 10.S'il résulte, par suite d'un contrôle administratif ou d'un contrôle sur place, que les conditions de l'engagement ou du contrat

volledig wordt uitgevoerd, wordt het vastgestelde subsidiebedrag ne sont plus respectées ou que l'engagement ou le contrat ne sont pas
verlaagd of niet uitbetaald of wordt het reeds uitbetaalde bedrag entièrement exécutés, la subvention proposée est réduite ou retenue,
teruggevorderd. De minister kan hiertoe de nadere regels vaststellen. ou le montant déjà payé est recouvré. Le Ministre peut en déterminer les modalités.
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen omtrent de verbintenis of CHAPITRE III. - Dispositions générales relatives à l'engagement ou au
overeenkomst contrat

Art. 11.Een landbouwer die voor een productie-eenheid een verbintenis

Art. 11.Un agriculteur, qui conclut un engagement ou un contrat pour

aangaat of een overeenkomst sluit, moet op het gehele bedrijf minstens une unité de production, doit réaliser, à l'égard de l'entreprise dans
een positief effect realiseren op het vlak van leefmilieu tegenover de son ensemble, un effet positif sur le plan de l'environnement, comparé
minimumnormen op gebied van milieu, hygiëne en dierenwelzijn en de aux normes minimums en matière d'environnement, d'hygiène et de
norm van de gebruikelijke goede landbouwmethoden. bien-être des animaux et à la norme des bonnes méthodes agricoles

Art. 12.Onverminderd concrete, in individuele gevallen in aanmerking

usuelles.

Art. 12.Sans préjudice des circonstances concrètes à prendre en

considération dans ces cas individuels, l'engagement ou le contrat
te nemen omstandigheden, kan de verbintenis of overeenkomst voortijdig peuvent être résiliés anticipativement pour cause de force majeure
worden beëindigd wegens overmacht in de volgende gevallen : dans les cas suivants :
1° het overlijden van de landbouwer; 1° le décès de l'agriculteur;
2° de langdurige arbeidsongeschiktheid van de landbouwer; 2° l'incapacité du travail de longue durée de l'agriculteur;
3° de onteigening van een groot gedeelte van de productie-eenheid, als 3° l'expropriation d'une majeure partie de l'exploitation, si celle-ci
die onteigening niet te voorzien was op de dag waarop de verbintenis
werd aangegaan of de overeenkomst werd afgesloten; était imprévisible au moment de la conclusion de' l'engagement ou du
4° een door de overheid erkende natuurramp, overeenkomstig de wet van contrat; 4° une calamité naturelle reconnue, par les pouvoirs publics,
12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan conformément à la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de
private goederen door natuurrampen, waardoor aan het landbouwareaal certains dommages causés à des biens privés par des calamités
van de productie-eenheid ernstige schade werd toegebracht; naturelles, qui a gravement endommagé la surface agricole utile de
l'unité de production;
5° het tenietgaan van de bedrijfsgebouwen van de landbouwer door een 5° la destruction accidentelle des immeubles d'exploitation de
ongeluk; l'agriculteur;
6° een epizoötie die de gehele veestapel van de landbouwer, of een 6° une épizootie qui a frappé tout ou partie du cheptel de
deel ervan, heeft getroffen. l'agriculteur.
Onverminderd hetgeen bepaald is in het eerste lid kunnen in Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 1er, d'autres cas de force
individuele gevallen, rekening houdend met concrete omstandigheden, op majeure, que ceux visés à l'alinéa 1er, peuvent être reconnus par le
verzoek van de landbouwer andere gevallen van overmacht dan die Ministre, sur la demande de l'agriculteur, dans des cas individuels,
bedoeld worden in het eerste lid door de minister worden erkend. compte tenu des circonstances concrètes.
In geval van overmacht, eindigt de verbintenis of overeenkomst en is En cas de force majeure, l'engagement ou le contrat prennent fin et
geen terugbetaling van de subsidie verschuldigd voor de periode waarin aucun remboursement de la subvention n'est dû pour la période d'effet
de verbintenis of overeenkomst daadwerkelijk gold. effective de l'engagement ou du contrat.
Naargelang van de concrete omstandigheden tot erkenning van gevallen En fonction des circonstances concrètes de reconnaissance des cas de
van overmacht, bedoeld in het eerste en tweede lid, kan de minister in force majeure visés aux alinéas premier et deux, le Ministre peut
afwijking van het derde lid beslissen dat de verbintenis of décider, par dérogation à l'alinéa trois, la non-exécution de
overeenkomst voor het betreffende jaar en voor bepaalde percelen niet l'engagement ou du contrat pour l'année en question et pour des
moet worden uitgevoerd. De verbintenis of overeenkomst in kwestie moet parcelles déterminées. L'engagement ou le contrat en question doivent
dan vanaf het volgende jaar voor de nog resterende looptijd en de être exécutés à compter de l'année suivante pour la durée restante et
niet-uitgesloten percelen verder worden uitgevoerd. Er is geen les parcelles non exclues. Aucun remboursement de la subvention n'est
terugbetaling van de subsidie verschuldigd voor de periode waarin de dû pour la période d'effet effective de l'engagement ou du contrat.
verbintenis of overeenkomst reeds daadwerkelijk gold. Voor het jaar Pour l'année pour laquelle le cas de force majeure est reconnu, aucune
waarvoor overmacht is erkend, wordt voor de percelen in kwestie geen subsidie uitbetaald. De kennisgeving van de gevallen van overmacht, bedoeld in het eerste lid, of de gemotiveerde aanvraag tot erkenning als overmacht, bedoeld in het tweede lid, worden samen met de bijbehorende bewijsstukken schriftelijk ingediend door de landbouwer bij de administratie in kwestie of bij de erkende vereniging in kwestie, binnen een termijn van tien werkdagen, te rekenen vanaf het tijdstip waarop dat voor de landbouwer mogelijk is. De erkende vereniging in kwestie brengt de administratie in kwestie schriftelijk op de hoogte en bezorgt haar alle stukken.

Art. 13.Voorzover er niet uitdrukkelijk in de verbintenis of overeenkomst van wordt afgeweken, zijn de bepalingen van gemeen recht, in het bijzonder de bepalingen van boek III, titel III, van het Burgerlijk Wetboek, van toepassing op de verbintenissen en overeenkomsten.

Art. 14.Als de landbouwer de bepalingen van de verbintenis of overeenkomst niet kan blijven nakomen omdat zijn productie-eenheid het voorwerp van een ruilverkaveling of een soortgelijke landinrichtingsmaatregel van de overheid vormt, neemt de overheid in kwestie de nodige maatregelen opdat de verbintenis of overeenkomst aan de nieuwe bedrijfsomstandigheden wordt aangepast. De administratie in kwestie of de erkende vereniging in kwestie kan hiertoe een aangepaste verbintenis of overeenkomst voorleggen. Als een dergelijke aanpassing onmogelijk is, eindigt de verbintenis of overeenkomst zonder dat voor de periode waarin de verbintenis of overeenkomst daadwerkelijk gold de subsidie moet worden terugbetaald. De erkende vereniging in kwestie brengt de administratie in kwestie schriftelijk op de hoogte en bezorgt haar alle stukken.

Art. 15.Als de landbouwer in de loop van de verbintenis of overeenkomst zijn productie-eenheid geheel of gedeeltelijk aan een ander overdraagt, kan die laatste de verbintenis of overeenkomst voor de resterende looptijd overnemen. Gebeurt die overname niet, dan moet de landbouwer de ontvangen subsidie terugbetalen, vermeerderd met de wettelijke interest die berekend wordt vanaf het tijdstip van de betaling van het onverschuldigde bedrag. Van die terugbetaling kan worden afgezien als de landbouwer reeds voor een belangrijk deel zijn verbintenis of overeenkomst is nagekomen, zijn landbouwactiviteit definitief beëindigt en overname van de verbintenis of overeenkomst door een opvolger niet haalbaar blijkt. De minister kan specifieke maatregelen treffen om te voorkomen dat, in geval van geringe veranderingen in de bedrijfsomstandigheden, de toepassing van het eerste en het tweede lid tot resultaten leidt die ongeëigend zijn in het licht van de aangegane verbintenis of overeenkomst.

subvention n'est allouée aux parcelles en question. La notification des cas de force majeure, visés à l'alinéa premier ou la demande motivée d'agrément comme cas de force majeure, visé à l'alinéa deux, sont adressées par écrit par l'agriculteur à l'administration en question ou à l'association agréée en question, conjointement avec les pièces justificatives, dans un délai de dix jours ouvrables, à compter de la date où l'agriculteur est en mesure de le faire. L'association agréée en question en informe par écrit l'administration et lui transmet toutes les pièces.

Art. 13.Dans la mesure où il n'en est pas dérogé dans l'engagement ou le contrat, les dispositions du droit commun, en particulier, les dispositions du Livre III, Titre III du Code civil, sont applicables aux engagements et aux contrats.

Art. 14.Lorsque l'agriculteur ne peut plus respecter les dispositions de l'engagement ou du contrat du fait que son unité de production est l'objet d'un remembrement ou d'une mesure similaire d'aménagement rural de la part des autorités, les autorités en question prennent les mesures nécessaires pour que l'engagement ou le contrat soient adaptés aux nouvelles conditions d'exploitation. L'administration ou l'association agréée en question peut produire, à cet effet, un engagement ou un contrat adaptés. Si pareille adaptation est impossible, l'engagement ou le contrat prennent fin sans que la subvention doive être remboursée pour la période d'effet effective de l'engagement ou du contrat. L'association agréée en question en informe par écrit l'administration et lui transmet toutes les pièces.

Art. 15.Lorsque l'agriculteur cède, au cours de l'engagement ou du contrat, son unité de production, en tout ou en partie, à un tiers, ce dernier peut reprendre l'engagement ou le contrat pour la durée restante. Faute de cession, l'agriculteur doit rembourser la subvention perçue, majorée de l'intérêt légal, qui est calculé à partir de la date de paiement du montant indu. Il peut être renoncé à ce remboursement lorsque l'agriculteur a déjà respecté son engagement ou son contrat pour une partie importante, a cessé définitivement ses activités agricoles et la reprise du contrat par un successeur s'avère impossible. Le Ministre peut prendre des mesures spécifiques, en vue d'éviter, en cas de modifications mineures des conditions d'exploitation, que l'application des alinéas deux et trois produise des résultats impropres à la lumière de l'engagement ou du contrat conclus.

Art. 16.Als de landbouwer gedurende de looptijd van de verbintenis of

Art. 16.Lorsque l'agriculteur étend sa surface d'exploitation au

overeenkomst zijn bedrijfsoppervlakte vergroot, kan de landbouwer bij cours de la durée de l'engagement ou du contrat, il peut demander, à
de administratie in kwestie of bij een door de minister erkende l'administration en question ou l'association agréée par le Ministre,
vereniging erom verzoeken de oorspronkelijke verbintenis of de remplacer l'engagement ou le contrat initiaux par un nouveau
overeenkomst te vervangen door een nieuwe verbintenis of overeenkomst voor de gehele oppervlakte in kwestie onder voorwaarden die ten minste even strikt zijn als die van de oorspronkelijke verbintenis of overeenkomst. Dat kan ook in het geval waarin de oppervlakte die het voorwerp van een verbintenis of overeenkomst vormt, binnen de productie-eenheid verandert. De minister kan in bepaalde gevallen verplichten om de verbintenis of overeenkomst te vervangen door een nieuwe verbintenis of overeenkomst voor de gehele oppervlakte in kwestie. De erkende vereniging in kwestie brengt de administratie in kwestie schriftelijk op de hoogte en bezorgt haar alle stukken. engagement ou contrat pour toute la superficie en question, dans les mêmes conditions strictes que celles applicables à l'engagement ou au contrat initial. Tel est également le cas lorsque la superficie, qui fait l'objet d'un engagement ou d'un contrat, est modifiée au sein de l'unité de production. Dans certains cas, le Ministre peut imposer l'obligation de remplacer l'engagement ou le contrat par un nouvel engagement ou un nouveau contrat pour toute la superficie en question. L'association agréée en question en informe par écrit l'administration et lui transmet toutes les pièces.

Art. 17.Op verzoek van de landbouwer kan de administratie in kwestie of een door de minister erkende vereniging de bestaande verbintenis of overeenkomst omzetten in een nieuwe verbintenis of overeenkomst van minstens vijf opeenvolgende jaren, op voorwaarde dat die omzetting onomstotelijk het milieu ten goede komt en dat de bestaande verbintenis of overeenkomst aanmerkelijk wordt versterkt en dat de verbintenis of overeenkomst in kwestie deel uitmaakt van het door de Europese Commissie goedgekeurde Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling. Op verzoek van de landbouwer kan de administratie in kwestie of een door de minister erkende vereniging de bestaande verbintenis of overeenkomst aanpassen mits de aanpassing in kwestie in het licht van de doelstellingen van de verbintenis of overeenkomst naar behoren met redenen is omkleed. De erkende vereniging in kwestie brengt de administratie in kwestie schriftelijk op de hoogte en bezorgt haar alle stukken.

Art. 17.Sur la demande de l'agriculteur, l'administration en question ou l'association agréée par le Ministre peut transposer l'engagement ou le contrat existants en un nouvel engagement ou un nouveau contrat d'au moins cinq années successives, à la condition que cette transposition ait des effets positifs irréfutables sur l'environnement, que l'engagement ou le contrat existants soient notablement renforcés et que l'engagement ou le contrat en question fassent partie intégrante du Programme flamand pour le développement rural, adopté par la Commission européenne. Sur la demande de l'agriculteur, l'administration en question ou une association agréée par le Ministre peut adapter l'engagement ou le contrat existants, pourvu que l'adaptation en question soit dûment motivée à la lumière des objectifs de l'engagement ou du contrat. L'association agréée en question en informe par écrit l'administration et lui transmet toutes les pièces.

Art. 18.Bij opzettelijk of door ernstige nalatigheid onjuiste

Art. 18.En cas de déclaration inexacte, à dessein ou par suite de

aangifte wordt de betrokken landbouwer van elke subsidie voor négligence grave, l'agriculteur intéressé est exclu de toute aide au
plattelandsontwikkeling uitgesloten die onder hoofdstuk VI van de développement rural, qui est régie par le Chapitre VI de la directive.
verordening valt. Pas twee jaar na de uitsluiting kan hij een nieuwe Seulement deux ans après l'exclusion, il peut conclure un nouvel
verbintenis of overeenkomst in het kader van de milieumaatregelen in engagement ou un nouveau contrat dans le cadre des mesures
de landbouw aangaan. environnementales en agriculture.

Art. 19.De landbouwer moet ten onrechte verkregen bedragen, zoals in

Art. 19.L'agriculteur doit rembourser les montants indûment perçus,

het geval van artikel 18, terugbetalen, vermeerderd met de wettelijke comme c'est le cas à l'article 18, majorés de l'intérêt légal, qui est
interest, die berekend wordt vanaf het tijdstip van de betaling ervan, calculé à partir de la date de son paiement, et d'une amende
en verhoogd met een administratieve boete die gelijk is aan het ten administrative égale au montant indûment perçu. Au cas où
onrechte verkregen bedrag. Als de landbouwer voor het ten onrechte l'agriculteur ne serait pas responsable pour le montant indûment
verkregen bedrag geen schuld treft, wordt het bedrag niet verhoogd. perçu, celui-ci n'est pas majoré.

Art. 20.De terugbetaling van het niet-verschuldigde bedrag kan op de

Art. 20.Le remboursement du montant indu peut être déduit du paiement

eerstvolgende betaling in mindering gebracht worden. In dat geval is
geen intrest verschuldigd vanaf het ogenblik dat de landbouwer van de suivant. Dans ce cas, aucun intérêt n'est dû à partir du moment que
ten onrechte verkregen betaling op de hoogte is gebracht. l'agriculteur a été mis au courant du paiement indûment perçu.
HOOFDSTUK IV. - Organisatie CHAPITRE IV. - Organisation

Art. 21.De administratie in kwestie of een door de minister erkende

Art. 21.L'administration en question ou une association agréée par le

vereniging is verantwoordelijk voor de sensibilisering, de sluiting en Ministre assure la sensibilisation, la fermeture et le suivi des
de voortgangsbewaking van de verbintenissen of overeenkomsten. engagements et des contrats.

Art. 22.De administratie in kwestie of een door de minister erkende

Art. 22.L'administration ou une association agréée par le Ministre

vereniging wordt belast met het toezicht op en de evaluatie van de est chargée du contrôle et de l'évaluation des mesures prises dans le
maatregelen, genomen in het kader van dit besluit. Ze kan zich hiertoe cadre du présent arrêté. Elle peut se faire assister par des tiers.
laten bijstaan door derden.

Art. 23.De minister stelt een geschillenadviescommissie in, die is

Art. 23.Le Ministre crée une Commission consultative des différends,

samengesteld als volgt : qui est composée comme suit :
1° twee vertegenwoordigers van de ALT die geen betrokken partij zijn 1° deux représentants de l'ALT, qui ne sont pas parties intéressées
met betrekking tot de overeenkomsten of verbintenissen en
respectievelijk het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap op aux engagements et contrats, et assument respectivement la présidence
zich nemen; et la vice-présidence;
2° één vertegenwoordiger van de ALP die geen betrokken partij is met betrekking tot de overeenkomsten of verbintenissen; 3° één vertegenwoordiger van AMINAL; 4° twee deskundigen, waarvan één aangewezen wordt door de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, en één door de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid. De voorzitter organiseert het secretariaat van de geschillenadviescommissie. De minister legt de procedure voor de geschillenadviescommissie vast. Alle leden, uitgezonderd de twee deskundigen, zijn ambtenaren bij het 2° un représentant d'ALP qui n'est pas partie intéressée aux engagements et contrats; 3° un représentant d'AMINAL; 4° deux experts, dont un est désigné par le Ministre flamand, chargé de l'environnement, et un par le Ministre flamand, chargé de la politique agricole. Le président organise le secrétariat de la Commission consultative des différends. Le Ministre arrête la procédure de la Commission consultative des différends. Tous les membres, à l'exception des deux experts, sont fonctionnaires
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. du Ministère de la Communauté flamande.
De twee deskundigen werken niet bij een door de minister erkende Les deux experts ne sont pas occupés par une association agréée par le
vereniging, bedoeld in artikel 4, § 1. Ministre, visée à l'article 4, § 1er.
De twee deskundigen kunnen per vergadering aanspraak maken op een Les deux experts bénéficieront, par réunion, de jetons de présence et
presentiegeld en op vergoedingen krachtens het besluit van de Vlaamse d'indemnités, en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14
regering van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot décembre 1983 portant certaines mesures, en vue d'harmoniser le
harmonisatie van de werking en van de presentiegelden en vergoedingen fonctionnement, les jetons de présence et les indemnités aux organes
van adviesorganen. consultatifs.

Art. 24.De geschillenadviescommissie verleent advies over geschillen

Art. 24.La Commission consultative des différends rend des avis sur

betreffende de sluiting, de uitvoering, de handhaving en de les différends en matière de fermeture, d'exécution, de maintien et de
beëindiging door overmacht van de verbintenissen en overeenkomsten, cessation par force majeure des engagements et contrats visés à
bedoeld in artikel 12. l'article 12.
De minister beslist over het geschil binnen dertig kalenderdagen vanaf Le Ministre statue sur le différend dans les trente jours calendaires
de ontvangst van het advies. Het advies is bindend als die beslissing à compter de la réception de l'avis. L'avis est contraignant lorsque
niet wordt genomen binnen de gestelde termijn. De la décision n'est pas prise dans le délai imparti. La Commission
geschillenadviescommissie kan bemiddelend optreden op verzoek van de consultative des différends peut jouer un rôle de médiateur sur la
meest gerede partij. demande de la partie la plus diligente.
HOOFDSTUK V. - Cumulatie met andere maatregelen CHAPITRE V. - Cumul avec d'autres mesures

Art. 25.De verschillende verbintenissen en overeenkomsten, bedoeld in

Art. 25.Les divers engagements et contrats, visés à l'article 2, sont

artikel 2, zijn cumuleerbaar, ook met andere milieumaatregelen in het cumulables, également avec les autres mesures environnementales prises
kader van het goedgekeurde Vlaams Programma voor dans le cadre du Programme flamand pour le Développement rural adopté,
Plattelandsontwikkeling voorzover het maximumbedrag per ha per jaar, pour autant que le montant maximum par ha et par an, tel que visé à
bedoeld in de bijlage van de verordening, niet wordt overschreden. l'annexe du Règlement, n'est pas dépassé.

Art. 26.Voor de percelen waarvoor in het kader van artikel 14, § 5,

Art. 26.Les parcelles, faisant l'objet d'une demande de fertilisation

van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het accrue dans le cadre de l'article 14, § 5, du décret du 23 janvier
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen een verhoogde bemesting is aangevraagd, mag voor hetzelfde kalenderjaar geen subsidie voor groenbedekking worden gevraagd. Voor de percelen waarvoor in het kader van hoofdstuk IV van het ministerieel besluit van 4 juni 1999 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 reeds subsidie werd verkregen, mag voor hetzelfde kalenderjaar geen subsidie voor de geïntegreerde productiemethode in de pitfruitteelt worden gevraagd.

Art. 27.De landbouwer mag nooit voor eenzelfde perceel en eenzelfde kalenderjaar subsidie aanvragen voor mechanische onkruidbestrijding en

1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, ne sont pas éligibles aux subventions pour couverture végétale pour la même année calendaire. Les parcelles qui bénéficient déjà d'uns subvention dans le cadre du chapitre IV de l'arrêté ministériel relatif à la passation de contrats de gestion en exécution du Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992, ne sont plus éligibles à une subvention pour la méthode de production intégrée dans la culture des fruits à pépins pour la même année calendaire.

Art. 27.L'agriculteur ne peut pas demander une subvention pour le

voor de biologische productiemethode. désherbage mécanique et la méthode de production biologique pour la
De landbouwer mag nooit voor eenzelfde perceel en eenzelfde même parcelle et la même année calendaire.
kalenderjaar subsidie aanvragen voor reconversie naar de biologische L'agriculteur ne peut pas demander une subvention pour la reconversion
zeugenhouderij en voor de biologische productiemethode. en élevage biologique de truies et la méthode de production biologique
De landbouwer mag nooit voor eenzelfde perceel en eenzelfde pour la même parcelle et la même année calendaire.
kalenderjaar subsidie aanvragen voor de biologische productiemethode L'agriculteur ne peut pas demander une subvention pour la méthode de
en voor de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit. production biologique et la méthode de production intégrée pour fruits
à pépins pour la même parcelle et la même année calendaire.
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives

Art. 28.In het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 1983

Art. 28.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983

houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking van de portant certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les
presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, wordt in de bijlage jetons de présence et les indemnités aux organes consultatifs, il est
aan punt 6, zoals tot op heden gewijzigd, een streepje toegevoegd dat ajouté un tiret au point 6 de l'annexe, rédigé comme suit : " - la
luidt als volgt : " - de geschillenadviescommissie betreffende de commission consultative des différends relative à l'octroi de
toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke subventions à l'application de méthodes de production agricoles
landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische respectueuses de l'environnement et à la préservation de la diversité
diversiteit. » génétique. »
HOOFDSTUK VII. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires

Art. 29.Het besluit van de Vlaamse regering van 18 mei 2001

Art. 29.L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2001 relatif à

betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van l'octroi de subventions à l'application de méthodes de production
milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden respectueuses de l'environnement et à la préservation de la diversité
van de genetische diversiteit, gewijzigd bij het besluit van de génétique, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février
Vlaamse regering van 1 februari 2002, wordt opgeheven. 2002, est abrogé;
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires

Art. 30.Voor het einde van de looptijd van een overeenkomst die is aangegaan in het kader van een van de wettelijke regelingen, opgesomd in het tweede lid, kan de administratie in kwestie of een door de minister erkende vereniging, op verzoek van de landbouwer, deze overeenkomst omzetten in een nieuwe overeenkomst voor vijf jaar, op voorwaarde dat die omzetting onomstotelijk het milieu ten goede komt en dat de bestaande overeenkomst aanmerkelijk wordt verstrekt. Deze nieuwe overeenkomst wordt overeenkomstig de verordening en dit besluit gesloten. De erkende vereniging in kwestie brengt de administratie in kwestie schriftelijk op de hoogte en bezorgt haar alle stukken. De wettelijke regelingen, bedoeld in het eerste lid, zijn :

Art. 30.Avant l'expiration d'un contrat conclu dans le cadre des réglementations, énumérées à l'alinéa deux, l'administration en question ou l'une des associations agréées par le Ministre peut, sur la demande de l'agriculteur, transposer ce contrat en un nouveau contrat pour cinq ans, à la condition que cette transposition ait des effets positifs irréfutables sur l'environnement et le contrat existant soit notablement renforcé. Ce nouveau contrat est conclu conformément au règlement et au présent arrêté. L'association agréée en question en informe par écrit l'administration et lui transmet toutes les pièces. Les réglementations visés à l'alinéa premier, sont :

1° het besluit van de Vlaamse regering van 18 mei 2001 betreffende de 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2001 relatif à l'octroi
toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke
landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische de subventions à l'application de méthodes de production respectueuses
diversiteit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 1 de l'environnement et à la préservation de la diversité génétique,
februari 2002; modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2002;
2° het besluit van de Vlaamse regering van 13 april 1999 betreffende 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à
de toekenning van subsidies om landbouwproductiemethoden toe te passen l'octroi de subventions en vue de l'application de méthodes de
en het sluiten van beheersovereenkomsten ter uitvoering van production agricole et à la passation de contrats de gestion en
Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende exécution du Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992
landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les
milieubescherming, en betreffende natuurbeheer, gewijzigd bij het exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de
besluit van de Vlaamse regering van 18 mei 2001; l'espace naturel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18
3° het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de invoering mai 2001;. 3° l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un
van steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à
verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of verder toe te introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique,
passen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 april 1997, 9 modifié par les arrêtés ministériels des 17 avril 1997, 9 décembre
december 1997, 6 augustus 1999, 31 mei 2000 en 21 december 2001; 1997, 6 août 1999, 31 mai 2000 et 21 décembre 2001;.
4° het ministerieel besluit van 7 april 1999 houdende de invoering van 4° l'arrêté ministériel du 7 avril 1999 portant instauration d'un
een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à
verbinden om de geïntegreerde productiemethode van pitfruit in te introduire ou à maintenir la méthode de production intégrée pour
voeren of verder toe te passen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 december 2001. fruits à pépins, modifié par l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001.

Art. 31.Op de lopende overeenkomsten, gesloten op basis van één van

Art. 31.Les contrats en cours, conclus sur la base d'un des

de wettelijke regelingen, opgesomd in het tweede lid, blijven de réglementations, énumérées à l'alinéa deux, continuent à être régis
respectievelijke regelingen van toepassing. par les réglementations respectives.
De wettelijke regelingen, bedoeld in het eerste lid, zijn : Les réglementations visés à l'alinéa premier, sont :
1° het besluit van de Vlaamse regering van 18 mei 2001 betreffende de 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2001 relatif à l'octroi
toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke de subventions à l'application de méthodes de production respectueuses
landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische de l'environnement et à la préservation de la diversité génétique,
diversiteit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 1 modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 1er février 2002 et
februari 2002 en 13 juni 2003; 13 juin 2003;
2° het besluit van de Vlaamse regering van 13 april 1999 betreffende 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à
de toekenning van subsidies om landbouwproductiemethoden toe te passen l'octroi de subventions en vue de l'application de méthodes de
en het sluiten van beheersovereenkomsten ter uitvoering van production agricole et à la passation de contrats de gestion en
Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende exécution du Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992
landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les
milieubescherming, en betreffende natuurbeheer, gewijzigd bij besluit exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de
van de Vlaamse regering van 18 mei 2001; l'espace naturel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18
3° het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de invoering mai 2001;. 3° l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un
van steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à
verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of verder toe te introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique,
passen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 april 1997, 9 modifié par les arrêtés ministériels des 17 avril 1997, 9 décembre
december 1997, 6 augustus 1999, 31 mei 2000 en 21 december 2001. 1997, 6 août 1999, 31 mai 2000 et 21 décembre 2001;
HOOFDSTUK IX. - Inwerkingstredingsbepaling CHAPITRE IX. - Disposition d'entrée en vigueur

Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is

Art. 33.Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 3 oktober 2003. Bruxelles, le 3 octobre 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
L. SANNEN L. SANNEN
^