Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de voorrangsregel voor lokale binding bij toewijzing van geconventioneerde huurwoningen, de subsidieberekening voor het onderzoek naar buitenlands onroerend bezit, de toewijzingsregels voor sociale huurwoningen en de bijlagen 29 tot en met 32 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la règle de priorité concernant l'enracinement local lors de l'attribution de logements locatifs conventionnés, le calcul de la subvention pour l'enquête sur la propriété immobilière à l'étranger, les règles d'attribution de logements locatifs sociaux et les annexes 29 à 32 |
---|---|
3 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 3 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté Code |
Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de voorrangsregel | flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la règle de priorité |
voor lokale binding bij toewijzing van geconventioneerde huurwoningen, | concernant l'enracinement local lors de l'attribution de logements |
de subsidieberekening voor het onderzoek naar buitenlands onroerend | locatifs conventionnés, le calcul de la subvention pour l'enquête sur |
bezit, de toewijzingsregels voor sociale huurwoningen en de bijlagen | la propriété immobilière à l'étranger, les règles d'attribution de |
29 tot en met 32 | logements locatifs sociaux et les annexes 29 à 32 |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 4.42, vervangen bij het | - le Code flamand du Logement de 2021, article 4.42, remplacé par le |
decreet van 21 april 2023 en gewijzigd bij het decreet van 8 maart | décret du 21 avril 2023 et modifié par le décret du 8 mars 2024, |
2024, artikel 4.42/1, ingevoegd bij het decreet van 21 april 2021 en | article 4.42/1, inséré par le décret du 21 avril 2021 et modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 8 maart 2024, artikel 4.45, § 7, | le décret du 8 mars 2024, article 4.45, § 7, remplacé par le décret du |
vervangen bij het decreet van 9 juli 2021 en gewijzigd bij het decreet | 9 juillet 2021 et modifié par le décret du 3 juin 2022 et le décret du |
van 3 juni 2022 en het decreet van 21 april 2023, artikel 4.53/2, | 21 avril 2023, article 4.53/2, inséré par le décret du 9 juillet 2021, |
ingevoegd bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 5.52/1, ingevoegd | |
bij het decreet van 21 april 2023 en gewijzigd bij het decreet van 8 | article 5.52/1, inséré par le décret du 21 avril 2023 et modifié par |
maart 2024, artikel 5.52/2, ingevoegd bij het decreet van 21 april | le décret du 8 mars 2024, article 5.52/2, inséré par le décret du 21 |
2023 en gewijzigd bij het decreet van 8 maart 2024, artikel 5.74, | avril 2023 et modifié par le décret du 8 mars 2024, article 5.74, |
artikel 5.66, gewijzigd bij het decreet van 3 juni 2022, artikel 5.68, | article 5.66, modifié par le décret du 3 juin 2022, article 5.68, |
artikel 5.92, artikel 6.3/1, ingevoegd bij het decreet van 9 juli 2021 | article 5.92, article 6.3/1, inséré par le décret du 9 juillet 2021 et |
en vervangen bij het decreet van 27 oktober 2023, artikel 6.3/2, | remplacé par le décret du 27 octobre 2023, article 6.3/2, inséré par |
ingevoegd bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 6.12, eerste lid, | le décret du 9 juillet 2021, article 6.12, alinéa 1er, remplacé par le |
vervangen bij het decreet van 9 juli 2021. | décret du 9 juillet 2021. |
- het decreet van 8 maart 2024 tot instelling van een kotlabel en tot | - le décret du 8 mars 2024 portant création d'un label kot et |
wijziging van de regelgeving over de geconventioneerde verhuur, | modifiant la réglementation relative à la location conventionnée, |
artikel 24. | article 24. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 18 december 2023. | son accord le 18 décembre 2023. |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2024/017 gegeven op 16 januari 2024. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/017 le 16 janvier 2024. |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 65/2023 gegeven op 24 maart 2023. | - L'Autorité de protection des données a rendu l'avis n° 65/2023 le 24 mars 2023. |
- De Raad van State heeft advies nr. 75.915/3 gegeven op 16 april | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 75.915/3 le 16 avril 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Finances et |
en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. | du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 4.155, § 2, eerste lid, van het Besluit Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article 4.155, § 2, alinéa 1er, de l'Arrêté Code |
Codex Wonen van 2021, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | flamand du Logement de 2021, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 december 2021, wordt de zinsnede "III.68 van het | flamand du 17 décembre 2021, le membre de phrase « de l'article III.68 |
Bestuursdecreet van 7 december 2018" vervangen door de zinsnede "6/1 | du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018 » est remplacé par le |
en 7/1 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de oprichting en | membre de phrase « des articles 6/1 et 7/1 du décret du 13 juillet |
organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator". | 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand ». |
Art. 2.In artikel 5.47/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 5.47/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 23 juin 2023 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, worden de volgende | Gouvernement flamand du 3 mai 2024, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° le paragraphe 4 est complété par des alinéas 8 et 9, rédigés comme | |
1° aan paragraaf 4 worden een achtste en een negende lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing, vermeld in het vierde en zevende lid, kan de woonmaatschappij met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing, vermeld in het vierde en zevende lid. Het agentschap bezorgt de woonmaatschappij een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen, de woonmaatschappij op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd."; 2° aan paragraaf 5 worden een vijfde en een zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing vermeld in het vierde lid, kan de woonmaatschappij met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing, vermeld in het vierde lid. Het agentschap bezorgt de woonmaatschappij een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen, de woonmaatschappij op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd."; 3° aan paragraaf 8 worden een zevende en een achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing tot opschorting van de subsidie, vermeld in het | suit : « La société de logement peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision, visée aux alinéas 4 et 7, auprès de l'administrateur général de l'agence dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision, visée aux alinéas 4 et 7. L'agence fournit à la société de logement un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général informe la société de logement de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. »; 2° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 5 et 6, rédigés comme suit : « La société de logement peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision, visée à l'alinéa 4, auprès de l'administrateur général de l'agence dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision, visée à l'alinéa 4. L'agence fournit à la société de logement un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général informe la société de logement de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. »; 3° le paragraphe 8 est complété par des alinéas 7 et 8, rédigés comme suit : « La société de logement peut introduire un recours par envoi sécurisé |
eerste lid, of tot stopzetting van de subsidie, vermeld in het derde | contre la décision de suspension de la subvention, visée à l'alinéa 1er, |
lid, kan de woonmaatschappij met een beveiligde zending beroep | ou d'arrêt de la subvention, visée à l'alinéa 3, auprès de |
aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap, binnen dertig dagen die volgen op de betekening van de beslissing tot opschorting of stopzetting van de subsidie. Het agentschap bezorgt de woonmaatschappij een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen de woonmaatschappij op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd.". Art. 3.In artikel 5.47/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
l'administrateur général de l'agence dans les trente jours suivant la signification de la décision de suspension ou d'arrêt de la subvention. L'agence fournit à la société de logement un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général de l'agence informe la société de logement de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. ». Art. 3.A l'article 5.47/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 23 juin 2023 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan paragraaf 1 worden een achtste en een negende lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing, vermeld in het vierde en zevende lid, kan de private initiatiefnemer met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing, vermeld in het vierde en zevende lid. Het agentschap bezorgt de private initiatiefnemer een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen, de private initiatiefnemer op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd."; 2° aan paragraaf 2 wordt een zevende en een achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing, vermeld in het vierde lid, kan de private initiatiefnemer met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing, vermeld in het vierde lid. Het agentschap bezorgt de private initiatiefnemer een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen, de private initiatiefnemer op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd.". | Gouvernement flamand du 3 mai 2024, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est complété par des alinéas 8 et 9, rédigés comme suit : « L'initiateur privé peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision, visée aux alinéas 4 et 7, auprès de l'administrateur général de l'agence dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision, visée aux alinéas 4 et 7. L'agence fournit à l'initiateur privé un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général de l'agence informe l'initiateur privé de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. »; 2° le paragraphe 2 est complété par des alinéas 7 et 8, rédigés comme suit : « L'initiateur privé peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision, visée à l'alinéa 4, auprès de l'administrateur général de l'agence dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision, visée à l'alinéa 4. L'agence fournit à l'initiateur privé un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général de l'agence informe l'initiateur privé de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. ». |
Art. 4.Aan artikel 5.47/6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 5.47/6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden een zevende en een achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing tot opschorting van de subsidie, vermeld in het eerste lid, of tot stopzetting van de subsidie, vermeld in het derde lid, kan de private initiatiefnemer met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap, binnen dertig dagen die volgen op de betekening van de beslissing tot opschorting of stopzetting van de subsidie. Het agentschap bezorgt de private initiatiefnemer een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen de private initiatiefnemer op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd.". Art. 5.Aan artikel 5.47/9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023, est complété par des alinéas 7 et 8, rédigés comme suit : « L'initiateur privé peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision de suspension de la subvention, visée à l'alinéa 1er, ou d'arrêt de la subvention, visée à l'alinéa 3, auprès de l'administrateur général de l'agence dans les trente jours suivant la signification de la décision de suspension ou d'arrêt de la subvention. L'agence fournit à l'initiateur privé un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général de l'agence informe l'initiateur privé de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. ». Art. 5.L'article 5.47/9 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, wordt een derde lid | Gouvernement flamand du 23 juin 2023, est complété par un alinéa 3, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Van de woonmaatschappijen en private initiatiefnemers worden alleen | « Seules les données des sociétés de logement et des initiateurs |
de gegevens, die bepalend zijn voor het onderzoek op overcompensatie, | privés qui sont déterminantes pour l'examen de la surcompensation sont |
opgevraagd en verwerkt.". | demandées et traitées. ». |
Art. 6.In artikel 5.136, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 6.Dans l'article 5.136, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, le |
2021, wordt de zinsnede "III.68 van het Bestuursdecreet van 7 december | membre de phrase « de l'article III.68 du Décret de gouvernance du 7 |
2018" vervangen door de zinsnede "6/1 en 7/1 van het decreet van 13 | décembre 2018 » est remplacé par le membre de phrase « des articles |
juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse | 6/1 et 7/1 du décret du 13 juillet 2012 portant création et |
dienstenintegrator". | organisation d'un intégrateur de services flamand ». |
Art. 7.In artikel 5.151, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 7.Dans l'article 5.151, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, le |
2021, wordt de zinsnede "III.68 van het Bestuursdecreet van 7 december | membre de phrase « de l'article III.68 du Décret de gouvernance du 7 |
2018" vervangen door de zinsnede "6/1 en 7/1 van het decreet van 13 | décembre 2018 » est remplacé par le membre de phrase « des articles |
juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse | 6/1 et 7/1 du décret du 13 juillet 2012 portant création et |
dienstenintegrator". | organisation d'un intégrateur de services flamand ». |
Art. 8.Artikel 5.178, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 8.L'article 5.178, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021 et modifié |
en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, est remplacé |
2021, wordt vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"Het agentschap houdt een referentiebestand bij dat dagelijks wordt | « L'agence tient à jour un fichier de référence qui est actualisé |
bijgewerkt met nieuwe gegevens zodra die beschikbaar zijn.". | quotidiennement avec de nouvelles données dès que celles-ci sont |
disponibles. ». | |
Art. 9.In artikel 5.226, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 9.Dans l'article 5.226, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021 et |
en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering wordt de zinsnede | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand, le membre de phrase « de |
"III.68 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018" vervangen door de | l'article III.68 du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018 » est |
remplacé par le membre de phrase « des articles 6/1 et 7/1 du décret | |
zinsnede "6/1 en 7/1 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de | du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur |
oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator". | de services flamand ». |
Art. 10.In artikel 5.251, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 10.A l'article 5.251, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de | du Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede ", op de Kruispuntbank van de | 1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « , à la Banque Carrefour de |
Sociale Zekerheid en op de lokale besturen" vervangen door de woorden | la Sécurité sociale et aux administrations locales » est remplacé par |
"en op de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid"; | les mots « et à la Banque Carrefour de la Sécurité sociale »; |
2° in het derde lid worden de woorden "eerste alinea" vervangen door | 2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « alinéa 1er » est remplacé |
de zinsnede "e)"; | par le membre de phrase « e) »; |
3° aan het derde lid, 2°, wordt de zinsnede "en het referentieadres, | 3° l'alinéa 3, 2°, est complété par le membre de phrase « et l'adresse |
vermeld in artikel 1, § 2, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | de référence, visée à l'article 1er, § 2, de la loi du 19 juillet 1991 |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en | relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux |
de verblijfsdocumenten" toegevoegd; | cartes d'étranger et aux documents de séjour »; |
4° aan het derde lid, 6°, worden de woorden "en het | 4° l'alinéa 3, 6°, est complété par les mots « et le numéro |
identificatienummer van de sociale zekerheid" toegevoegd; | d'identification de la sécurité sociale »; |
5° in het vijfde lid wordt de zin "De verwerkte gegevens worden | 5° dans l'alinéa 5, la phrase « Les données traitées sont conservées |
opgeslagen gedurende tien jaar die volgen op de beslissing of de | pendant dix ans à compter de la décision quant à l'éligibilité du |
aanvrager in aanmerking komt voor het attest." opgeheven; | demandeur à l'attestation. » est abrogée ; |
6° het zesde lid wordt opgeheven. | 6° l'alinéa 6 est abrogé. |
Art. 11.Aan artikel 5.255/1, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit |
Art. 11.A l'article 5.255/1, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2024, il est inséré |
wordt tussen het woord "binding" en het woord "bepalen" de volgende | après le mot « lien » le membre de phrase suivant : |
zinsnede ingevoegd: | |
", die niet noodzakelijk overeenstemmen met de voorrang langdurige | « , qui ne correspond pas nécessairement à la priorité de lien |
woonbinding, vermeld in artikel 5.255/3, § 1, eerste lid,". | résidentiel durable, visé à l'article 5.255/3, § 1er, alinéa 1er, ». |
Art. 12.Aan artikel 5.255/2, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 12.L'article 5.255/2, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, wordt een | du Gouvernement flamand du 3 mai 2024, est complété par un alinéa 6, |
zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Als de voorrang langdurige woonbinding, vermeld in artikel 5.255/3, § | « Si la priorité de lien résidentiel durable, visé à l'article |
1, van toepassing is, rangschikt het agentschap de | 5.255/3, § 1er, est d'application, l'agence classe les candidatures, |
kandidaatstellingen, vermeld in artikel 5.255, § 2, tweede lid, op de | visées à l'article 5.255, § 2, alinéa 2, de la manière suivante. En |
volgende wijze. Eerst wordt voorrang gegeven aan kandidaten die | premier lieu, la priorité est donnée à des candidats qui confirment |
bevestigen dat ze behoren tot de bijzondere doelgroep als vermeld in | appartenir au groupe cible particulier visé à l'alinéa 1er et pour |
het eerste lid en voor wie de voorrangsregel langdurige woonbinding | lesquels la règle de priorité de lien résidentiel durable s'applique. |
van toepassing is. Vervolgens wordt voorrang gegeven aan kandidaten | Ensuite, la priorité est donnée à des candidats qui confirment |
die bevestigen dat ze behoren tot de bijzondere doelgroep als vermeld | appartenir au groupe cible particulier visé à l'alinéa 1er, mais pour |
in het eerste lid, maar voor wie niet de voorrangsregeling langdurige | lesquels le régime de priorité de lien résidentiel durable ne |
woonbinding van toepassing is. Tot slot wordt voorrang gegeven aan | s'applique pas. Pour finir, la priorité est donnée à des candidats qui |
kandidaten die niet behoren tot de bijzondere doelgroep en voor wie de | n'appartiennent pas au groupe cible particulier et pour lesquels le |
voorrangsregeling langdurige woonbinding van toepassing is.". | régime de priorité de lien résidentiel durable s'applique. ». |
Art. 13.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 13.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, wordt een artikel 5.255/3 | Gouvernement flamand du 3 mai 2024, il est inséré un article 5.255/3, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Art. 5.255/3. § 1. In dit artikel wordt verstaan onder voorrang | « Art. 5.255/3. § 1er. Dans le présent article, il faut entendre par |
langdurige woonbinding: de voorrang die een kandidaat heeft als hij | priorité de lien résidentiel durable : la priorité d'un candidat s'il |
een binding heeft met een gemeente als hij in de periode van tien jaar | a un lien avec une commune si, pendant la période de dix ans précédant |
voor de rangschikking minstens vijf jaar ononderbroken inwoner is of | le classement, il est ou a été pendant au moins cinq ans d'affilée |
geweest is van de gemeente waar de toe te wijzen woning ligt. | habitant de la commune où se situe le logement à attribuer. |
§ 2. Als een gemeente beslist om de voorrang langdurige woonbinding | § 2. Si une commune décide d'appliquer la priorité de lien résidentiel |
toe te passen, bezorgt ze die beslissing aan het agentschap. Het | |
agentschap bezorgt de gemeente een ontvangstbevestiging. De voorrang | durable, elle remet cette décision à l'agence. L'agence fournit à la |
langdurige woonbinding geldt voor de oproepen tot kandidaatstelling | commune un accusé de réception. La priorité de lien résidentiel |
die opengesteld worden na het verstrijken van een termijn van veertien | durable vaut pour les appels à candidatures qui sont ouverts après |
werkdagen volgend op de datum van de ontvangst van de beslissing van | l'expiration d'un délai de quinze jours ouvrables suivant la date de |
de gemeente. | réception de la décision de la commune. |
Als de voorrang langdurige woonbinding geldt voor de geconventioneerde | Si la priorité de lien résidentiel durable vaut pour les logements |
huurwoningen, voegt het agentschap die informatie toe in de oproep tot | locatifs conventionnés, l'agence ajoute cette information dans l'appel |
kandidaatstelling. | à candidatures. |
Het agentschap rangschikt de kandidaatstellingen, vermeld in artikel | L'agence classe les candidatures, visées à l'article 5.255, § 2, |
5.255, § 2, tweede lid, na toepassing van de voorrangsregel langdurige | alinéa 2, après application de la règle de priorité de lien |
woonbinding als de gemeente heeft beslist om de voorrangsregel toe te | résidentiel durable si la commune a décidé d'appliquer la règle de |
passen. | priorité. |
§ 3. Om na te gaan of de kandidaat in aanmerking komt voor de voorrang | § 3. Afin de vérifier si le candidat entre en ligne de compte pour la |
langdurige woonbinding, vraagt het agentschap persoonsgegevens op met | priorité de lien résidentiel durable, l'agence demande des données à |
caractère personnel en application des articles 6/1 et 7/1 du décret | |
toepassing van artikel 6/1 en 7/1 van het decreet van 13 juli 2012 | du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur |
houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse | de services flamand. |
dienstenintegrator. | |
Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke. | L'agence est le responsable du traitement. |
Het agentschap gaat uitsluitend op basis van de gegevens van bewoning, | L'agence vérifie uniquement sur la base des données d'occupation, |
vermeld in het Rijksregister, na of de kandidaat een voorrang | mentionnées dans le Registre national, si le candidat a une priorité |
langdurige woonbinding heeft met de gemeente waar de geconventioneerde | de lien résidentiel durable avec la commune où se situe le logement |
huurwoning ligt.". | locatif conventionné. ». |
Art. 14.Aan boek 5, deel 10, titel 3, van hetzelfde besluit, |
Art. 14.Le livre 5, partie 10, titre 3, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2023, est complété par un |
wordt een artikel 5.259 toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 5.259, rédigé comme suit : |
"Art. 5.259. Om na te gaan of de subsidie opgeschort moet worden | « Art. 5.259. Afin de vérifier si la subvention doit être suspendue |
conform artikel 5.47/1, § 8, eerste lid, 4°, en artikel 5.47/6, eerste | conformément à l'article 5.47/1, § 8, alinéa 1er, 4°, et à l'article |
lid, 6°, vraagt het agentschap persoonsgegevens op met toepassing van | 5.47/6, alinéa 1er, 6°, l'agence demande des données à caractère |
artikel 6/1 en 7/1 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de | personnel en application des articles 6/1 et 7/1 du décret du 13 |
oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator. | juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de |
Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke. | services flamand. L'agence est le responsable du traitement. |
De gegevens, vermeld in het eerste lid, hebben betrekking op de | Les données, visées à l'alinéa 1er, ont trait au locataire qui a signé |
huurder die conform artikel 5.257, vierde lid, de huurovereenkomst | le contrat de location conformément à l'article 5.257, alinéa 4, et, |
heeft ondertekend, en, als het voor de controle van de voorwaarde | si cela s'avère nécessaire pour le contrôle de la condition, au |
noodzakelijk is, de huurder zonder een geldig attest als vermeld in | locataire sans attestation valable telle que visée à l'article 5.247, |
artikel 5.247, 2°, die de huurovereenkomst heeft gesloten, de huurder | 2°, qui a conclu le contrat de location, au locataire qui est devenu |
die conform artikel 51 van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november | locataire de plein droit conformément à l'article 51 du Décret flamand |
2018 van rechtswege huurder is geworden, en de andere persoon die | sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, et à l'autre |
conform artikel 52 van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november | personne qui est devenue locataire conformément à l'article 52 du |
2018 huurder is geworden. | Décret flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018. |
Alleen persoonsgegevens die toereikend, ter zake dienend en | Seules les données à caractère personnel qui sont adéquates, |
noodzakelijk zijn voor het doeleinde, vermeld in het eerste lid, | pertinentes et nécessaires à la fin, visées à l'alinéa 1er, sont |
worden verwerkt. De verwerking van de persoonsgegevens voldoet aan de | traitées. Le traitement des données à caractère personnel répond à la |
voorwaarde, vermeld in artikel 6, lid 1, c), van de algemene | condition prévue à l'article 6, paragraphe 1, c) du règlement général |
verordening gegevensbescherming. Van de personen, vermeld in het derde | sur la protection des données. Seules les données suivantes des |
lid, worden alleen de volgende gegevens rechtstreeks in de authentieke | personnes visées à l'alinéa 3 sont recueillies directement dans les |
bronnen opgevraagd en verwerkt op grond van artikel 6, lid 1, eerste | sources authentiques et traitées en vertu de l'article 6, paragraphe 1er, |
alinea, van de algemene verordening gegevensbescherming: | alinéa 1er, du règlement général sur la protection des données : |
1° de datum van overlijden; | 1° la date du décès; |
2° het huidige adres en het referentieadres, vermeld in artikel 1, § | 2° l'adresse actuelle et l'adresse de référence, visée à l'article 1er, |
2, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de | § 2, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la |
identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten; | population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour; |
3° het rijksregisternummer en het identificatienummer van de sociale | 3° le numéro de registre national et le numéro d'identification de la |
zekerheid; | sécurité sociale; |
4° het addendum opgemaakt door de verhuurder en de huurder of huurders | 4° l'avenant établi par le bailleur et le locataire ou les locataires |
conform artikel 17/1 van de bijlage 30 of 32, die bij dit besluit is | conformément à l'article 17/1 de l'annexe 30 ou 32, joint au présent |
gevoegd.". | arrêté. ». |
Art. 15.In artikel 6.3/1, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 15.Dans l'article 6.3/1, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021 et modifié |
en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2022, le membre de |
2022, wordt de zinsnede "III.68 van het Bestuursdecreet van 7 december | phrase « de l'article III.68 du Décret de gouvernance du 7 décembre |
2018" vervangen door de zinsnede "6/1 en 7/1 van het decreet van 13 | 2018 » est remplacé par le membre de phrase « des articles 6/1 et 7/1 |
juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse | du décret du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un |
dienstenintegrator". | intégrateur de services flamand ». |
Art. 16.In artikel 6.3/2, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 16.A l'article 6.3/2, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, worden de | du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, 2°, en het tweede lid worden de woorden "de | 1° dans l'alinéa 1er, 2°, et l'alinéa 2, les mots « la VMSW » sont |
VMSW" vervangen door de woorden "het agentschap"; | remplacés par les mots « l'agence »; |
2° in het eerste lid, 4°, worden tussen de woorden "aanwezig is" en | 2° dans l'alinéa 1er, 4°, entre les mots « s'il existe » et le mot « |
het woord "in" de woorden "of was" ingevoegd. | une », les mots « ou s'il existait » sont insérés. |
Art. 17.In artikel 6.23, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 17.Dans l'article 6.23, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, l'alinéa 3 est |
derde lid vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"De gemeente kan voorafgaand aan de langdurige woonbinding, vermeld in | « La commune peut appliquer, avant le lien résidentiel durable visé au |
het tweede lid, 2°, een of meer woonbindingen toepassen die strenger | deuxième alinéa, 2°, un ou plusieurs liens résidentiels plus stricts |
zijn dan de langdurige woonbinding, vermeld in het tweede lid, 2°. Als | que le lien résidentiel durable visé au deuxième alinéa, 2°. Si la |
de gemeente een strengere woonbinding vaststelt, voegt ze de | commune fixe un lien résidentiel plus strict, elle ajoute la clause de |
voorrangsbepaling toe in het toewijzingsreglement. Als de gemeente | priorité dans le règlement d'attribution. Si la commune fixe plusieurs |
meer strengere woonbindingen vaststelt, bepaalt ze de cascade en voegt | liens résidentiels plus stricts, elle détermine la cascade et elle |
ze de voorrangsbepalingen toe in het toewijzingsreglement. De | ajoute les clauses de priorité dans le règlement d'attribution. Les |
voorrangsbepalingen bepalen het aantal jaar dat de kandidaat-huurder | clauses de priorité stipulent le nombre d'années que le candidat |
in de gemeente woont of gewoond heeft.". | locataire habite ou a habité dans la commune. ». |
Art. 18.In bijlage 13 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 18.A l'annexe 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 en 10 november | Gouvernement flamand des 17 décembre 2021 et 10 novembre 2022, les |
2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden | 1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » |
opgeheven; | sont abrogés; |
2° in artikel 3, derde lid, worden de woorden "bij de | 2° dans l'article 3, alinéa 3, les mots « auprès de l'agence locative |
woonmaatschappij" vervangen door de woorden "in het centraal | sociale » sont remplacés par les mots « dans le registre d'inscription |
inschrijvingsregister"; | central »; |
3° in artikel 20, derde lid, wordt de zinsnede | 3° dans l'article 20, alinéa 3, le membre de phrase « |
"www.woninghuur.vlaanderen" vervangen door de zinsnede | www.woninghuur.vlaanderen » est remplacé par le membre de phrase « |
"www.vlaanderen.be/bouwen-wonen-en-energie/huren-en-verhuren". | www.vlaanderen.be/bouwen-wonen-en-energie/huren-en-verhuren ». |
Art. 19.In bijlage 14 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 19.A l'annexe 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 en 10 november | Gouvernement flamand des 17 décembre 2021 et 10 novembre 2022, les |
2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden | 1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » |
opgeheven; | sont abrogés; |
2° in artikel 3, derde lid, worden de woorden "bij de | 2° dans l'article 3, alinéa 3, les mots « auprès de l'agence locative |
woonmaatschappij" vervangen door de woorden "in het centraal | sociale » sont remplacés par les mots « dans le registre d'inscription |
inschrijvingsregister"; | central »; |
3° in artikel 20, derde lid, wordt de zinsnede | 3° dans l'article 20, alinéa 3, le membre de phrase « |
"www.woninghuur.vlaanderen" vervangen door de zinsnede | www.woninghuur.vlaanderen » est remplacé par le membre de phrase « |
"www.vlaanderen.be/bouwen-wonen-en-energie/huren-en-verhuren". | www.vlaanderen.be/bouwen-wonen-en-energie/huren-en-verhuren ». |
Art. 20.In bijlage 29 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 20.A l'annexe 29 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de volgende | Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden | 1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » |
opgeheven; | sont abrogés ; |
2° artikel 6 wordt vervangen door wat volgt: | 2° L'article 6 est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 6.Indexering |
« Article 6.Indexation |
(Schrap wat niet van toepassing is. De combinatie van A en C is ook | (Biffer la mention inutile. La combinaison de A et C est également |
mogelijk.) | possible.) |
A. De huurprijs wordt één keer per jaar aan de kosten van | A. Le loyer est adapté une fois par an au coût de la vie sur la base |
levensonderhoud aangepast op basis van de schommelingen van het | des fluctuations de l'indice santé conformément aux dispositions de |
gezondheidsindexcijfer volgens de bepalingen van artikel 34 van het | l'article 34 du Décret flamand sur la location d'habitations. |
Vlaams Woninghuurdecreet. De huurprijs wordt op zijn vroegst op de verjaardag van de | Le loyer est adapté annuellement au plus tôt à la date anniversaire de |
inwerkingtreding van de hoofdhuurovereenkomst jaarlijks aangepast. | l'entrée en vigueur du bail principal. |
De aangepaste huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag dat | Le loyer adapté ne peut excéder le montant obtenu par l'application de |
verkregen wordt door de volgende formule toe te passen: | la formule suivante : |
basishuurprijs x nieuw indexcijfer/aanvangsindexcijfer. De basishuurprijs is de huurprijs, vermeld in artikel 5. Het nieuwe indexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de verjaardag van de inwerkingtreding van de hoofdhuurovereenkomst. Het aanvangsindexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de hoofdhuurovereenkomst of de huurprijsherziening in werking is getreden. Die aanpassing moet uitdrukkelijk door de belanghebbende partij worden gevraagd. Een laattijdig verzoek heeft een terugwerkende kracht van maximaal drie maanden. B. De partijen sluiten uitdrukkelijk uit dat de huurprijs aangepast kan worden aan de kosten van levensonderhoud. C. De partijen komen overeen dat .... ."; | loyer de base x nouvel indice/indice de départ. Le loyer de base est le loyer mentionné à l'article 5. Le nouvel indice est égal à l'indice santé du mois précédant la date anniversaire de l'entrée en vigueur du bail principal. L'indice initial est l'indice santé du mois précédant le mois de l'entrée en vigueur du bail principal ou de la révision du loyer. Cette adaptation doit être explicitement demandée par la partie intéressée. Une demande tardive a un effet rétroactif de trois mois au maximum. B. Les parties excluent explicitement que le loyer puisse être adapté au coût de la vie. C. Les parties conviennent que... . »; |
3° in artikel 18, eerste lid, wordt tussen het woord | 3° dans l'article 18, alinéa 1er, entre le membre de phrase « société |
"woonmaatschappij" en het woord "en" de zinsnede ", van het agentschap | de logement, » et le mot « et », il est inséré le membre de phrase « |
Wonen in Vlaanderen" ingevoegd; | de l'agence Habiter en Flandre, »; |
4° in artikel 18 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: | 4° dans l'article 18, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Als de verhuurder of de hoofdhuurder zijn identiteit aantoont en als | « Si le bailleur ou le locataire principal justifie de son identité et |
hij daarvoor een schriftelijk verzoek indient, heeft hij op grond van | qu'il introduit à cet effet une demande écrite, il dispose du droit |
de algemene verordening gegevensbescherming (AVG) recht op de | d'exercer son droit à la vie privée en vertu du règlement général sur |
uitoefening van zijn privacyrechten, zoals beschreven in de | la protection des données (RGPD), tel que décrit dans la déclaration |
privacyverklaring."; | de confidentialité. »; |
5° aan artikel 18 worden een vierde en vijfde lid toegevoegd, die | 5° l'article 18 est complété par des alinéas 4 et 5, rédigés comme |
luiden als volgt: | suit : |
"De privacyverklaring van de woonmaatschappij staat op de volgende | « La déclaration de confidentialité de la société de logement est |
weblink: ... . | accessible via le lien suivant : ... . |
Er wordt een verwijzing opgenomen naar de privacyverklaring van de | Une référence à la déclaration de confidentialité de la Société |
Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen.". | flamande du Logement social est reprise. ». |
Art. 21.In bijlage 30 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 21.A l'annexe 30 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de volgende | Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden | 1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » |
opgeheven; | sont abrogés; |
2° de zinsnede "(Bij een geconventioneerde verhuurorganisatie: schrap | 2° le membre de phrase « Dans le cas d'un organisme de location |
wat niet van toepassing is.) naam geconventioneerde verhuurorganisatie | |
(volledige naam van de geconventioneerde verhuurorganisatie): ... | conventionné : biffer la mention inutile.) nom de l'organisme de |
ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer | location conventionné (nom complet de l'organisme de location |
... met maatschappelijke zetel in ... hier rechtsgeldig | conventionné) : ... inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous |
vertegenwoordigd door ... die de functie vervult van ..." wordt | le numéro... ayant son siège social à... valablement représenté par... |
opgeheven; | qui remplit la fonction de... » est abrogé; |
3° artikel 5 wordt vervangen door wat volgt: | 3° L'article 5 est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 5.Indexering |
« Article 5.Indexation |
(Schrap wat niet van toepassing is. De combinatie van A en C is ook | (Biffer la mention inutile. La combinaison de A et C est également |
mogelijk). | possible.) |
A. De huurprijs wordt één keer per jaar aan de kosten van | A. Le loyer est adapté une fois par an au coût de la vie sur la base |
levensonderhoud aangepast op basis van de schommelingen van het | des fluctuations de l'indice santé conformément aux dispositions de |
gezondheidsindexcijfer volgens de bepalingen van artikel 34 van het | l'article 34 du Décret flamand sur la location d'habitations. |
Vlaams Woninghuurdecreet. De huurprijs wordt op zijn vroegst op de verjaardag van de | Le loyer est adapté annuellement au plus tôt à la date anniversaire de |
inwerkingtreding van de huurovereenkomst jaarlijks aangepast. | l'entrée en vigueur du bail. |
De aangepaste huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag dat | Le loyer adapté ne peut excéder le montant obtenu par l'application de |
verkregen wordt door de volgende formule toe te passen: | la formule suivante : |
basishuurprijs x nieuwe indexcijfer/aanvangsindexcijfer. De basishuurprijs is de huurprijs, vermeld in artikel 5. Het nieuwe indexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de verjaardag van de inwerkingtreding van de huurovereenkomst. Het aanvangsindexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de huurovereenkomst of de huurprijsherziening in werking is getreden. Die aanpassing moet uitdrukkelijk door de belanghebbende partij worden gevraagd. Een laattijdig verzoek heeft een terugwerkende kracht van maximaal drie maanden. B. De partijen sluiten uitdrukkelijk uit dat de huurprijs aangepast kan worden aan de kosten van levensonderhoud. C. De partijen komen overeen dat ..... ."; | loyer de base x nouvel indice/indice de départ. Le loyer de base est le loyer mentionné à l'article 5. Le nouvel indice est égal à l'indice santé du mois précédant la date anniversaire de l'entrée en vigueur du bail. L'indice initial est l'indice santé du mois précédant le mois de l'entrée en vigueur du bail ou de la révision du loyer. Cette adaptation doit être explicitement demandée par la partie intéressée. Une demande tardive a un effet rétroactif de trois mois au maximum. B. Les parties excluent explicitement que le loyer puisse être adapté au coût de la vie. C. Les parties conviennent que... . »; |
4° er wordt een artikel 16/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 4° un article 16/1 est inséré, rédigé comme suit : |
" Artikel 16/1.De persoonsgegevens die verzameld worden, worden |
« Article 16/1.Les données à caractère personnel qui sont collectées, |
opgenomen in de bestanden van de verhuurder in zijn hoedanigheid als | sont reprises dans les fichiers du bailleur en sa qualité de société |
woonmaatschappij of private initiatiefnemer (schrap wat niet van | de logement ou d'initiateur privé (biffer la mention inutile) et de |
toepassing is) en van het agentschap Wonen in Vlaanderen. De gegevens | l'agence Habiter en Flandre. Les données sont traitées uniquement pour |
worden uitsluitend verwerkt om de efficiënte en correcte samenstelling | permettre la constitution efficace et correcte du dossier des demandeurs de subvention. |
van het dossier van subsidieaanvragers mogelijk te maken. | Si le bailleur ou le locataire justifie de son identité et qu'il |
Als de verhuurder of de huurder zijn identiteit aantoont en als hij | introduit à cet effet une demande écrite, il dispose du droit |
daarvoor een schriftelijk verzoek indient, heeft hij op grond van de | d'exercer son droit à la vie privée en vertu du règlement général sur |
algemene verordening gegevensbescherming (AVG) recht op de uitoefening | la protection des données (RGPD), tel que décrit dans la déclaration |
van zijn privacyrechten, zoals beschreven in de privacyverklaring. | de confidentialité. |
De privacyverklaring van de private initiatiefnemer of de | La déclaration de confidentialité de l'initiateur privé ou de la |
woonmaatschappij (schrap wat niet van toepassing is) staat op de | société de logement (biffer la mention inutile) est accessible via le |
volgende weblink: .... Als de private initiatiefnemer een natuurlijke | lien suivant : ... Si l'initiateur privé est une personne physique, la |
persoon is, wordt de privacyverklaring bij de huurovereenkomst gevoegd. | déclaration de confidentialité est jointe au contrat de location. |
De privacyverklaring van het agentschap Wonen in Vlaanderen staat op | La déclaration de confidentialité de l'agence Habiter en Flandre est |
de volgende weblink: | accessible via le lien suivant : |
https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen."; | https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen. »; |
5° er wordt een artikel 17/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 5° un article 17/1 est inséré, rédigé comme suit : |
" Artikel 17/1.De verhuurder en de huurder of huurders verklaren hun |
« Article 17/1.Le bailleur et le locataire ou les locataires |
medewerking te verlenen om een addendum bij de huurovereenkomst op te | déclarent prêter leur concours pour établir un avenant au contrat de |
stellen als conform artikel 51 of 52 van het Vlaams Woninghuurdecreet | location si, conformément à l'article 51 ou 52 du Décret flamand sur |
van 9 november 2018, respectievelijk de echtgenoot of wettelijk | la location d'habitations du 9 novembre 2018, respectivement le |
samenwonende partner van rechtswege huurder wordt of als een andere | conjoint ou le cohabitant légal devient locataire de plein droit ou si |
persoon huurder wordt. Ook wordt een addendum bij de huurovereenkomst | une autre personne devient locataire. Un avenant au contrat de |
opgesteld als het huwelijk of de wettelijke samenwoning wordt | location est également établi en cas de cessation du mariage ou de la |
beëindigd, vermeld in artikel 51, § 3, eerste lid, van het Vlaams | cohabitation légale, visés à l'article 51, § 3, alinéa 1er, du Décret |
Woninghuurdecreet van 9 november 2018, en als een huurder op | flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, et si un |
persoonlijke titel de huurovereenkomst opzegt, vermeld in artikel 52, | locataire résilie à titre personnel le bail, visé à l'article 52, § 3, |
§ 3, eerste lid, van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018. | alinéa 1er, du Décret flamand sur la location d'habitations du 9 |
In het addendum worden de gegevens, vermeld in artikel 8, eerste lid, | novembre 2018. Les données, visées à l'article 8, alinéa 1er, 1°, a), |
1°, a), van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018, van de | du Décret flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, du |
huurder of huurders opgenomen.". | locataire ou des locataires sont reprises dans l'avenant. ». |
Art. 22.In bijlage 31 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 22.A l'annexe 31 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de volgende | Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden | 1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » |
opgeheven; | sont abrogés ; |
2° artikel 6 wordt vervangen door wat volgt: | 2° L'article 6 est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 6.Indexering |
« Article 6.Indexation |
(Schrap wat niet van toepassing is. De combinatie van A en C is ook | (Biffer la mention inutile. La combinaison de A et C est également |
mogelijk). | possible.) |
A. De huurprijs wordt één keer per jaar aan de kosten van | A. Le loyer est adapté une fois par an au coût de la vie sur la base |
levensonderhoud aangepast op basis van de schommelingen van het | des fluctuations de l'indice santé conformément aux dispositions de |
gezondheidsindexcijfer volgens de bepalingen van artikel 34 van het | l'article 34 du Décret flamand sur la location d'habitations. |
Vlaams Woninghuurdecreet. De huurprijs wordt op zijn vroegst op de verjaardag van de | Le loyer est adapté annuellement au plus tôt à la date anniversaire de |
inwerkingtreding van de hoofdhuurovereenkomst jaarlijks aangepast. | l'entrée en vigueur du bail principal. |
De aangepaste huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag dat | Le loyer adapté ne peut excéder le montant obtenu par l'application de |
verkregen wordt door de volgende formule toe te passen: | la formule suivante : |
basishuurprijs x nieuwe indexcijfer/aanvangsindexcijfer. De basishuurprijs is de huurprijs, vermeld in artikel 5. Het nieuwe indexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de verjaardag van de inwerkingtreding van de hoofdhuurovereenkomst. Het aanvangsindexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de hoofdhuurovereenkomst of de huurprijsherziening in werking is getreden. Die aanpassing moet uitdrukkelijk door de belanghebbende partij worden gevraagd. Een laattijdig verzoek heeft een terugwerkende kracht van maximaal drie maanden. B. De partijen sluiten uitdrukkelijk uit dat de huurprijs aangepast kan worden aan de kosten van levensonderhoud. C. De partijen komen overeen dat ..... ."; | loyer de base x nouvel indice/indice de départ. Le loyer de base est le loyer mentionné à l'article 5. Le nouvel indice est égal à l'indice santé du mois précédant la date anniversaire de l'entrée en vigueur du bail principal. L'indice initial est l'indice santé du mois précédant le mois de l'entrée en vigueur du bail principal ou de la révision du loyer. Cette adaptation doit être explicitement demandée par la partie intéressée. Une demande tardive a un effet rétroactif de trois mois au maximum. B. Les parties excluent explicitement que le loyer puisse être adapté au coût de la vie. C. Les parties conviennent que... . »; |
3° in artikel 18, eerste lid, wordt tussen het woord | 3° dans l'article 18, alinéa 1er, entre le membre de phrase « société |
"woonmaatschappij" en het woord "en" de zinsnede "of geconventioneerde | de logement, » et le mot « et », il est inséré le membre de phrase « |
verhuurorganisatie (schrap wat niet van toepassing is)", ingevoegd; | d'organisme de location conventionné (biffer la mention inutile) »; |
4° in artikel 18, eerste lid, wordt het woord "eigenaars" vervangen | 4° dans l'article 18, alinéa 1er, le mot « propriétaires » est |
door het woord "subsidieaanvragers"; | remplacé par le mot demandeurs de subvention »; |
5° in artikel 18, eerste lid, worden de woorden "de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" vervangen door de woorden "het agentschap Wonen in Vlaanderen"; 6° in artikel 18 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Als de verhuurder of de hoofdhuurder zijn identiteit aantoont en als hij daarvoor een schriftelijk verzoek indient, heeft hij op grond van de algemene verordening gegevensbescherming (AVG) recht op de uitoefening van zijn privacyrechten, zoals beschreven in de privacyverklaring."; 7° aan artikel 18 worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | 5° dans l'article 18, alinéa 1er, les mots « la Société flamande du Logement social » sont remplacés par les mots « l'agence Habiter en Flandre » ; 6° dans l'article 18, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Si le bailleur ou le locataire principal justifie de son identité et qu'il introduit à cet effet une demande écrite, il dispose du droit d'exercer son droit à la vie privée en vertu du règlement général sur la protection des données (RGPD), tel que décrit dans la déclaration de confidentialité. »; 7° l'article 18 est complété par des alinéas 3 et 4, rédigés comme suit : |
"De privacyverklaring van de woonmaatschappij of de geconventioneerde | « La déclaration de confidentialité de la société de logement ou de |
verhuurorganisatie (schrap wat niet van toepassing is) staat op de | l'organisme de location conventionné (biffer la mention inutile) est |
volgende weblink: ... . | accessible via le lien suivant : ... . |
De privacyverklaring van het agentschap Wonen in Vlaanderen staat op | La déclaration de confidentialité de l'agence Habiter en Flandre est |
de volgende weblink: | accessible via le lien suivant : |
https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen.". | https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen. ». |
Art. 23.In bijlage 32 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 23.A l'annexe 32 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de volgende | Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° artikel 5 wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'article 5 est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 5.Indexering |
« Article 5.Indexation |
(Schrap wat niet van toepassing is. De combinatie van A en C is ook | (Biffer la mention inutile. La combinaison de A et C est également |
mogelijk). | possible.) |
A. De huurprijs wordt één keer per jaar aan de kosten van | A. Le loyer est adapté une fois par an au coût de la vie sur la base |
levensonderhoud aangepast op basis van de schommelingen van het | des fluctuations de l'indice santé conformément aux dispositions de |
gezondheidsindexcijfer volgens de bepalingen van artikel 34 van het | l'article 34 du Décret flamand sur la location d'habitations. |
Vlaams Woninghuurdecreet. De huurprijs wordt op zijn vroegst op de verjaardag van de | Le loyer est adapté annuellement au plus tôt à la date anniversaire de |
inwerkingtreding van de huurovereenkomst jaarlijks aangepast. | l'entrée en vigueur du bail. |
De aangepaste huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag dat | Le loyer adapté ne peut excéder le montant obtenu par l'application de |
verkregen wordt door de volgende formule toe te passen: | la formule suivante : |
basishuurprijs x nieuwe indexcijfer/aanvangsindexcijfer. De basishuurprijs is de huurprijs, vermeld in artikel 5. Het nieuwe indexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de verjaardag van de inwerkingtreding van de huurovereenkomst. Het aanvangsindexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de huurovereenkomst of de huurprijsherziening in werking is getreden. Die aanpassing moet uitdrukkelijk door de belanghebbende partij worden gevraagd. Een laattijdig verzoek heeft een terugwerkende kracht van maximaal drie maanden. B. De partijen sluiten uitdrukkelijk uit dat de huurprijs aangepast kan worden aan de kosten van levensonderhoud. C. De partijen komen overeen dat ..... ."; | loyer de base x nouvel indice/indice de départ. Le loyer de base est le loyer mentionné à l'article 5. Le nouvel indice est égal à l'indice santé du mois précédant la date anniversaire de l'entrée en vigueur du bail. L'indice initial est l'indice santé du mois précédant le mois de l'entrée en vigueur du bail ou de la révision du loyer. Cette adaptation doit être explicitement demandée par la partie intéressée. Une demande tardive a un effet rétroactif de trois mois au maximum. B. Les parties excluent explicitement que le loyer puisse être adapté au coût de la vie. C. Les parties conviennent que... . »; |
2° er wordt een artikel 16/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° un article 16/1 est inséré, rédigé comme suit : |
" Artikel 16/1.De persoonsgegevens die verzameld worden, worden |
« Article 16/1.Les données à caractère personnel qui sont collectées, |
opgenomen in de bestanden van de verhuurder in zijn hoedanigheid als | sont reprises dans les fichiers du bailleur en sa qualité de société |
woonmaatschappij of geconventioneerde verhuurorganisatie (schrap wat | de logement ou d'organisme de location conventionné (biffer la mention |
niet van toepassing is) en van het agentschap Wonen in Vlaanderen. De | inutile) et de l'agence Habiter en Flandre. Les données sont traitées |
gegevens worden uitsluitend verwerkt om de efficiënte en correcte | uniquement pour permettre la constitution efficace et correcte du |
samenstelling van het dossier van subsidieaanvragers mogelijk te | dossier des demandeurs de subvention. |
maken. Als de verhuurder of de huurder zijn identiteit aantoont en als hij daarvoor een schriftelijk verzoek indient, heeft hij op grond van de algemene verordening gegevensbescherming (AVG) recht op de uitoefening van zijn privacyrechten, zoals beschreven in de privacyverklaring. De privacyverklaring van de woonmaatschappij of de geconventioneerde verhuurorganisatie (schrap wat niet van toepassing is) staat op de volgende weblink: .... De privacyverklaring van het agentschap Wonen in Vlaanderen staat op de volgende weblink: https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen."; | Si le bailleur ou le locataire justifie de son identité et qu'il introduit à cet effet une demande écrite, il dispose du droit d'exercer son droit à la vie privée en vertu du règlement général sur la protection des données (RGPD), tel que décrit dans la déclaration de confidentialité. La déclaration de confidentialité de la société de logement ou de l'organisme de location conventionné (biffer la mention inutile) est accessible via le lien suivant : ... La déclaration de confidentialité de l'agence Habiter en Flandre est accessible via le lien suivant : https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen. » ; |
3° er wordt een artikel 17/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 3° un article 17/1 est inséré, rédigé comme suit : |
" Artikel 17/1.De verhuurder en de huurder of huurders verklaren hun |
« Article 17/1.Le bailleur et le locataire ou les locataires |
medewerking te verlenen om een addendum bij de huurovereenkomst op te | déclarent prêter leur concours pour établir un avenant au contrat de |
stellen als conform artikel 51 of 52 van het Vlaams Woninghuurdecreet | location si, conformément à l'article 51 ou 52 du Décret flamand sur |
van 9 november 2018 respectievelijk de echtgenoot of wettelijk | la location d'habitations du 9 novembre 2018, respectivement le |
samenwonende partner van rechtswege huurder wordt of als een andere | conjoint ou le cohabitant légal devient locataire de plein droit ou si |
persoon huurder wordt. Ook wordt een addendum bij de huurovereenkomst | une autre personne devient locataire. Un avenant au contrat de |
opgesteld als het huwelijk of de wettelijke samenwoning wordt | location est également établi en cas de cessation du mariage ou de la |
beëindigd, vermeld in artikel 51, § 3, eerste lid, van het Vlaams | cohabitation légale, visés à l'article 51, § 3, alinéa 1er, du Décret |
Woninghuurdecreet van 9 november 2018, en als een huurder op | flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, et si un |
persoonlijke titel de huurovereenkomst opzegt, vermeld in artikel 52, | locataire résilie à titre personnel le bail, visé à l'article 52, § 3, |
§ 3, eerste lid, van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018. | alinéa 1er, du Décret flamand sur la location d'habitations du 9 |
In het addendum worden de gegevens, vermeld in artikel 8, eerste lid, | novembre 2018. Les données, visées à l'article 8, alinéa 1er, 1°, a), |
1°, a), van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018, van de | du Décret flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, du |
huurder of huurders opgenomen.". | locataire ou des locataires sont reprises dans l'avenant. ». |
Art. 24.Artikel 13 en artikel 14 van dit besluit treden in werking op |
Art. 24.Les articles 13 et 14 du présent arrêté entrent en vigueur le |
15 september 2024. | 15 septembre 2024. |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
Art. 25.Le ministre flamand qui a la politique du logement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 mei 2024. | Bruxelles, le 3 mai 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |