Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 03/05/2019
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een tegemoetkoming aan het OCMW ter bestrijding van uithuiszettingen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een tegemoetkoming aan het OCMW ter bestrijding van uithuiszettingen Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une intervention au profit du CPAS pour la lutte contre les expulsions
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
3 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een 3 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une
tegemoetkoming aan het OCMW ter bestrijding van uithuiszettingen intervention au profit du CPAS pour la lutte contre les expulsions
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20 ;
Gelet op het decreet van 23 december 2011 houdende bepalingen tot Vu le décret du 23 décembre 2011 contenant diverses mesures
begeleiding van de begroting 2012, artikel 59 en 61, 1°, gewijzigd bij d'accompagnement du budget 2012, les articles 59 et 61, 1°, modifiés
het Vlaams Woninghuurdecreet; par le Décret flamand sur la location d'habitations ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 octobre 2013 instaurant une
houdende instelling van een tegemoetkoming van het Fonds ter intervention du Fonds pour la lutte contre les expulsions (« Fonds ter
bestrijding van de uithuiszettingen; bestrijding van de uithuiszettingen ») ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
begroting, gegeven op 18 december 2018; donné le 18 décembre 2018 ;
Gelet op advies 2019-02 van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 23 januari Vu l'avis 2019-02 du Conseil flamand du Logement (« Vlaamse Woonraad
2019; »), donné le 23 janvier 2019 ;
Gelet op advies nr. 55/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, Vu l'avis n° 55/2019 de l'Autorité de protection des données, rendu le
gegeven op 27 februari 2019; 27 février 2019 ;
Gelet op advies 65.716/3 van de Raad van State, gegeven op 18 april Vu l'avis 65.716/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2019, en
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Sur proposition de la ministre flamande de l'Administration
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° begeleidingsovereenkomst: de overeenkomst tussen de huurder, de 1° contrat d'encadrement : le contrat entre le locataire, le bailleur
verhuurder en het OCMW waarin afspraken over de afbetaling van de et le CPAS dans lequel sont consignés les accords concernant le
huurachterstal en de begeleiding van de huurder door het OCMW worden paiement échelonné des arriérés de loyer et l'encadrement du locataire
vastgelegd; par le CPAS ;
2° Fonds: het Fonds ter bestrijding van de uithuiszettingen, vermeld 2° Fonds : le Fonds pour la lutte contre les expulsions, visé à
in artikel 58 van het decreet van 23 december 2011 houdende bepalingen l'article 58 du décret du 23 décembre 2011 contenant des mesures
tot begeleiding van de begroting 2012; d'accompagnement du budget 2012 ;
3° huurder: de persoon die als huurder wordt vermeld in een 3° locataire : la personne mentionnée comme locataire dans un contrat
woninghuurovereenkomst als vermeld in titel 2 van het Vlaams de location de logement, tel que visé au titre 2 du Décret flamand sur
Woninghuurdecreet, die niet onder de toepassing valt van titel VII van la location d'habitations, qui ne relève pas du titre VII du décret du
het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, of zijn 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, ou son
lasthebber; mandataire ;
4° huurachterstal: de som van de vervallen huurgelden, het vervallen 4° arriérés de loyer : la somme des loyers échus, du montant
forfaitair bepaalde bedrag voor de kosten en de lasten, de vervallen forfaitaire des frais et charges échu, de la provision échue pour les
provisie voor de kosten en de lasten en het vervallen saldo na de frais et charges et du solde échu après le décompte des frais et
afrekening van de kosten en lasten; charges ;
5° huurprijs: de prijs die de huurder betaalt voor het gebruik van de 5° loyer : le prix payé par le locataire pour l'utilisation de
woning en de gemeenschappelijke delen, met uitsluiting van de kosten l'habitation et des parties communes, à l'exclusion des frais et
en de lasten; charges ;
6° verhuurder: de persoon die als verhuurder wordt vermeld in een 6° bailleur : la personne mentionnée comme bailleur dans un contrat de
woninghuurovereenkomst als vermeld in titel 2 van het Vlaams location de logement, tel que visé au titre 2 du Décret flamand sur la
Woninghuurdecreet, die niet onder de toepassing valt van titel VII van location d'habitations, qui ne relève pas du titre VII du décret du 15
het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, of zijn lasthebber. juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, ou son mandataire.

Art. 2.De bedragen in euro, vermeld in dit besluit, worden jaarlijks

Art. 2.Les montants en euros, visés au présent arrêté sont adaptés le

op 1 januari aangepast volgens de volgende formule: nieuw bedrag = 1er janvier de chaque année selon la formule suivante : nouveau
basisbedrag x aangepaste gezondheidsindex/gezondheidsindex oktober montant = montant de base x indice santé adapté/indice santé octobre
2018. 2018.
In het eerste lid wordt verstaan onder: Dans l'alinéa 1er, on entend par :
1° aangepaste gezondheidsindex: de gezondheidsindex van de maand 1° indice santé adapté : l'indice santé du mois d'octobre qui précède
oktober die voorafgaat aan de aanpassing, vermeld in het eerste lid; l'adaptation visée à l'alinéa 1er ;
2° gezondheidsindex: het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd 2° indice santé : l'indice des prix calculé et dénommé pour
wordt voor de toepassing van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk l'application de l'article 2, alinéa 1er de l'arrêté royal du 24
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars
de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen. 1994 portant dispositions sociales.

Art. 3.Binnen de kredieten die daarvoor worden ingeschreven op de

Art. 3.Dans la limite des crédits inscrits à cet effet au budget de

begroting van het Vlaamse Gewest en onder de voorwaarden, vermeld in la Région flamande et dans les conditions visées au présent arrêté, le
dit besluit, verleent het Fonds een financiële tegemoetkoming aan het Fonds accorde une intervention financière au CPAS qui encadre un
OCMW dat een huurder met huurachterstal begeleidt om een uithuiszetting te vermijden. locataire ayant des arriérés de loyer afin d'éviter son expulsion.
HOOFDSTUK 2. - De tegemoetkoming aan het OCMW CHAPITRE 2. - L'intervention accordée au CPAS

Art. 4.Als het OCMW ambtshalve of na ontvangst van een melding van

Art. 4.Si le CPAS décide, d'office ou après réception d'une

betalingsachterstand van een huurder beslist om die huurder specifiek notification d'arriérés de paiement d'un locataire, d'encadrer ce
te begeleiden bij de afbetaling van zijn huurachterstal, deelt het locataire de manière spécifique dans le paiement de ses arriérés de
zijn beslissing mee aan het Fonds. Het OCMW bezorgt die mededeling met loyer, il notifie sa décision au Fonds. Le CPAS fournit cette
een formulier, dat minstens de identiteit van de huurder en van de notification au moyen d'un formulaire qui indique au moins l'identité
verhuurder, de huurprijs, het bedrag van de huurachterstal, een kopie du locataire et du bailleur, le loyer, le montant des arriérés de
van de begeleidingsovereenkomst en de contactgegevens van het OCMW loyer, une copie du contrat d'encadrement et les coordonnées du CPAS.
vermeldt. Het Fonds stelt het formulier vast. Le Fonds fixe la forme et le contenu du formulaire.
Het Fonds meldt binnen vijf werkdagen de ontvangst van het dossier en Le Fonds notifie la réception du dossier dans les cinq jours ouvrables
deelt het dossiernummer en de ontvangstdatum mee aan het OCMW. et informe le CPAS du numéro de dossier et de la date de réception.

Art. 5.Nadat het Fonds de beslissing van het OCMW, vermeld in artikel

Art. 5.Après avoir reçu la décision du CPAS, visée à l'article 4,

4, eerste lid, ontvangen heeft, verleent het de tegemoetkoming, alinéa 1er, le Fonds octroie l'intervention visée à l'article 7,
vermeld in artikel 7, eerste lid, 1° en 2°, als op de ontvangstdatum, alinéa 1er, 1° et 2°, si, à la date de réception, visée à l'article 4,
vermeld in artikel 4, tweede lid, de volgende voorwaarden zijn alinéa 2, les conditions suivantes sont remplies :
vervuld: 1° de huurder heeft een huurachterstal van een bedrag dat gelijk is 1° le locataire a un arriéré de loyer d'un montant au moins égal au
aan minstens twee keer de huurprijs en maximaal zes keer de huurprijs; double du loyer et au maximum six fois le loyer ;
2° het OCMW heeft een sociaal onderzoek als vermeld in artikel 60, § 2° le CPAS a réalisé une enquête sociale, telle que visée à l'article
1, van de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, uitgevoerd, waaruit bleek dat de huurder in aanmerking komt voor dienstverlening en dat de huurder onder begeleiding zijn huurachterstal kan afbetalen; 3° de huurder, de verhuurder en het OCMW ondertekenen een begeleidingsovereenkomst. De begeleidingsovereenkomst wordt opgesteld volgens de typeovereenkomst, die opgenomen is in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 6.Het OCMW streeft er met de begeleiding van de huurder naar de huurachterstal af te betalen en een stabiele woonsituatie voor de huurder te creëren. Een stabiele woonsituatie kan gerealiseerd worden in dezelfde huurwoning of in een andere woning. Als de huurder dezelfde huurwoning blijft bewonen, is er sprake van een stabiele woonsituatie als hij de begeleidingsovereenkomst heeft uitgevoerd en als hij op dat ogenblik en twaalf maanden na de ondertekening van de begeleidingsovereenkomst, geen nieuwe huurachterstal heeft opgebouwd. Als de huurder de huurovereenkomst heeft beëindigd, is er sprake van een stabiele woonsituatie als hij de begeleidingsovereenkomst heeft uitgevoerd en op het ogenblik van de beëindiging van de huurovereenkomst geen nieuwe huurachterstal heeft opgebouwd.

Art. 7.De tegemoetkoming van het Fonds aan het OCMW bedraagt: 1° bij de start van de begeleiding door het OCMW een vast bedrag van

60, § 1er, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, dont il ressort que le locataire est éligible aux services et qu'il peut, dans le contexte d'un encadrement, payer ses arriérés de loyer ; 3° le locataire, le bailleur et le CPAS signent un contrat d'encadrement. Le contrat d'encadrement est établi suivant le contrat type repris à l'annexe au présent arrêté.

Art. 6.Par cet encadrement le CPAS vise à aider le locataire à payer les arriérés de loyer et à créer une situation de logement stable pour le locataire. La situation de logement stable peut être réalisée dans le même logement locatif ou dans un autre logement. Si le locataire continue d'occuper le même logement locatif, la situation de logement est réputée stable s'il a exécuté le contrat d'encadrement et que, à ce moment et douze mois après la signature du contrat d'encadrement, il n'a pas constitué de nouvel arriéré de loyer. Si le locataire a résilié le bail, la situation de logement est réputée stable s'il a exécuté le contrat d'encadrement et qu'il n'a pas constitué de nouvel arriéré de loyer au moment de la résiliation du bail.

Art. 7.L'intervention du Fonds au profit du CPAS s'élève aux montants suivants :

200 euro; 1° au début de l'encadrement par le CPAS, un montant fixe de 200 euros ;
2° bij de start van de begeleiding door het OCMW een bedrag van een 2° au début de l'encadrement par le CPAS, un montant d'un quart des
vierde van de huurachterstal, met een maximum van 625 euro; arriérés de loyer, avec un maximum de 625 euros ;
3° bij de beëindiging van de begeleiding door het OCMW een bedrag van 3° à la fin de l'encadrement par le CPAS, un montant de 35% des
35% van de huurachterstal, met een maximum van 875 euro. arriérés de loyer, avec un maximum de 875 euros.
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt alleen toegekend Le montant visé à l'alinéa 1er, 3°, n'est accordé qu'après que le CPAS
nadat het OCMW op basis van een schriftelijke bevestiging van de a déclaré, sur la base d'une confirmation écrite du bailleur, que le
verhuurder verklaard heeft dat de huurder zich in een stabiele locataire se trouve dans une situation de logement stable au sens de
woonsituatie als vermeld in artikel 6, tweede en derde lid, bevindt. l'article 6, alinéas 2 et 3.
Het OCMW vraagt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, aan het Le CPAS demande au Fonds le montant visé à l'alinéa 1er, 3°, à l'aide
Fonds met een formulier, dat minstens het dossiernummer, de identiteit d'un formulaire qui comprend au moins le numéro de dossier, l'identité
van de huurder, een beknopt overzicht van de geboden begeleiding, de du locataire, un bref aperçu de l'encadrement fourni, les paiements
afbetalingen door de huurder aan het OCMW, de huidige of laatst échelonnés par le locataire au CPAS, la situation de logement actuelle
bekende woonsituatie van de huurder en de contactgegevens van het OCMW ou la dernière situation connue du locataire et les coordonnées du
vermeldt. Het OCMW voegt de schriftelijke bevestiging van de CPAS. Le CPAS ajoute au formulaire la confirmation écrite du bailleur,
verhuurder, vermeld in het tweede lid, bij het formulier. Het Fonds visée à l'alinéa 2. Le Fonds fixe la forme et le contenu du
stelt het formulier vast. formulaire.
Het OCMW vraagt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, aan het Le CPAS demande le montant visé à l'alinéa 1er, 3°, au Fonds dans les
Fonds binnen zes maanden na het ontstaan van de stabiele woonsituatie, six mois après le début de la situation de logement stable, visée à
vermeld in artikel 6, tweede en derde lid. l'article 6, alinéas 2 et 3.
Het Fonds betaalt de bedragen, vermeld in dit artikel, uiterlijk een Le Fonds paie les montants visés au présent article au CPAS au plus
maand nadat het het formulier, vermeld in het derde lid of in artikel tard un mois après avoir reçu le formulaire visé à l'alinéa 3 ou à
4, eerste lid, heeft ontvangen, aan het OCMW. l'article 4, alinéa 1er.

Art. 8.Als het Fonds door bedrog, list of valse verklaringen

Art. 8.Si, par dol, ruse ou fausses déclarations, le Fonds a procédé

overgegaan is tot een niet-verschuldigde betaling, vordert het de
terugbetaling van de niet-verschuldigde sommen, verhoogd met een à un paiement indu, il réclame le remboursement des sommes indues,
nalatigheidsinterest die berekend wordt tegen de wettelijke majorées d'un intérêt de retard calculé au taux d'intérêt légal à
interestvoet, vanaf de dag van de betaling van die sommen. partir de la date de paiement desdites sommes.
Het bedrag dat terugbetaald moet worden aan het Vlaamse Gewest, wordt Le montant à rembourser à la Région flamande est versé au profit du
gestort ten voordele van het Fonds. Fonds.

Art. 9.Het Fonds verkrijgt van het OCMW de identiteits- en

Art. 9.Le Fonds obtient du CPAS les données d'identité et de contact

contactgegevens van de huurder en verhuurder en de noodzakelijke du locataire et du bailleur ainsi que les informations financières
financiële informatie voor de controle op de naleving van het nécessaires au contrôle du respect du plan de paiement, tel que visé
afbetalingsplan, zoals vermeld in dit besluit. au présent arrêté.
Het Fonds is voor de ontvangen documenten en gegevens de Pour les documents et données reçus, le Fonds est le responsable du
verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7) van verordening traitement, tel que visé à l'article 4, point 7), du règlement (UE)
(EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données
die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. et abrogeant la directive 95/46/CE.
Het Fonds gebruikt de ontvangen documenten en gegevens alleen voor de Le Fonds n'utilise les documents et données reçus que pour le contrôle
controle van de aanvragen van het OCMW en de betaling van de des demandes du CPAS et le paiement des interventions au CPAS.
vergoedingen aan het OCMW.
De bewaartermijn van de ontvangen documenten en gegevens bedraagt La durée de conservation des documents et données reçus s'élève à sept
zeven jaar na de betaling van de laatste tegemoetkoming. Na ans à compter de la date de paiement de la dernière intervention.
pseudonimisering mogen de ontvangen documenten en gegevens ook na de Après pseudonymisation, les documents et données reçus peuvent
vermelde bewaartermijn bewaard worden. également être conservés après la durée de conservation précitée.
Het Fonds mag de ontvangen documenten en gegevens gebruiken voor Après pseudonymisation, le Fonds peut utiliser les documents et
wetenschappelijk onderzoek of statistische verwerking na données reçus à des fins de recherche scientifique ou de traitement
pseudonimisering ervan. Het Fonds mag de ontvangen documenten en statistique. Après pseudonymisation, le Fonds peut mettre les
documents et données reçus à la disposition des autres entités du
gegevens na pseudonimisering ter beschikking stellen van de andere domaine politique de l'Environnement et de l'Aménagement du
entiteiten van het beleidsdomein Omgeving, vermeld in artikel 29 van Territoire, visé à l'article 29 de l'arrêté du Gouvernement flamand du
het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'administration flamande.
de organisatie van de Vlaamse administratie.
Het Fonds stelt een functionaris voor gegevensbescherming aan als Le Fonds désigne un fonctionnaire à la protection des données, tel que
vermeld in artikel 37 van de verordening (EU) 2016/679 van het visé à l'article 37 du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. 95/46/CE.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 10.Met behoud van de toepassing van artikel 5 wordt de

Art. 10.Sans préjudice de l'application de l'article 5,

tegemoetkoming van het Fonds aan het OCMW, vermeld in artikel 7, l'intervention du Fonds visée à l'article 7 ne sera accordée au CPAS
alleen verstrekt als de huurder een huurachterstal heeft van minstens que si le locataire a un arriéré de loyer d'au moins deux mois,
twee maanden, die is ontstaan na de datum van de inwerkingtreding van survenu après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
dit besluit.

Art. 11.Het besluit van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 4 octobre 2013 instaurant

houdende instelling van een tegemoetkoming van het Fonds ter une intervention du Fonds pour la lutte contre les expulsions, modifié
bestrijding van de uithuiszettingen, gewijzigd bij het besluit van de
Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt opgeheven. par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, est abrogé.

Art. 12.§ 1. Het Fonds betaalt de aansluitingsvergoeding terug aan de

Art. 12.§ 1er. Le Fonds rembourse l'indemnité d'affiliation aux

verhuurders die zich vóór de datum van de inwerkingtreding van dit bailleurs qui se sont affiliés au Fonds avant la date d'entrée en
besluit hebben aangesloten bij het Fonds op basis van het besluit van vigueur du présent arrêté en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand
de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013 houdende instelling van een tegemoetkoming van het Fonds ter bestrijding van de uithuiszettingen, zoals van kracht op de dag vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, op voorwaarde dat de huurovereenkomst waarvoor ze zich hebben aangesloten, nog loopt. Het Fonds doet de terugbetaling, vermeld in het eerste lid, binnen drie maanden na de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. Op het bedrag, vermeld in het eerste lid, zijn geen intresten verschuldigd. § 2. Voor de verhuurders die vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit het Fonds op de hoogte hebben gebracht van het inleiden du 4 octobre 2013 instaurant une intervention du Fonds pour la lutte contre les expulsions, tel qu'en vigueur le jour précédant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, à condition que le bail au titre duquel ils se sont affiliés soit toujours en cours. Le Fonds procède au remboursement visé à l'alinéa 1er dans les trois mois suivant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. Aucun intérêt n'est dû sur le montant visé à l'alinéa 1er. § 2. Pour les bailleurs qui, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont notifié au Fonds l'introduction d'une demande de
van de vordering tot ontbinding van de huurovereenkomst wegens résiliation du bail pour cause d'arriérés de loyer et d'expulsion
huurachterstal en tot uithuiszetting, conform artikel 7, eerste lid, conformément à l'article 7, alinéa 1er, 3° de l'arrêté du Gouvernement
punt 3° van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013 flamand du 4 octobre 2013 instaurant une intervention du Fonds pour la
houdende instelling van een tegemoetkoming van het Fonds ter lutte contre les expulsions, tel qu'en vigueur le jour précédant la
bestrijding van de uithuiszettingen, zoals van kracht op de dag vóór date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les dispositions dudit
de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, blijven de
bepalingen van dat besluit van toepassing. arrêté restent d'application.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2020.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2020.

Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

Art. 14.Le ministre flamand qui a le logement dans ses attributions

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 3 mei 2019. Bruxelles, le 3 mai 2019.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le ministre-président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, La ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté,
L. HOMANS L. HOMANS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^