Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 03/05/2002
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van de aanmoedingingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector "
Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van de aanmoedingingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector Arrêté du Gouvernement flamand instituant les primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
3 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van de 3 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand instituant les primes
aanmoedingingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 4, artikel 5, § 1, II en artikel notamment l'article 4, l'article 5, § 1er, II et l'article 6, § 1er,
6, § 1, IX, zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en bij de IX, modifiés par la loi spéciale du 8 août 1988 et par les lois
bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 spéciales des 12 janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet
juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995 en 25 maart 1996; 1993, 28 décembre 1994, 5 avril 1995 et 25 mars 1996;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven; la qualité de vie;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december Vu la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001
2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février
14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een et de réduction des prestations de travail à mi-temps;
halftijdse betrekking; Gelet op het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de sociale Vu l'Accord flamand intersectoriel pour le secteur non marchand
profitsector 2000-2005 van 29 maart 2000; 2000-2005 du 29 mars 2000;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 instituant les
instelling van de aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in primes d'encouragement de l'interruption de carrière dans le cadre du
geval van zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen in de sociale crédit-soins, du crédit-carrière et des emplois d'atterrissage dans le
profitsector; secteur non marchand;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, als gewijzigd bij de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
juli 1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Gelet op het begrotingsakkoord, gegeven op 2 mei 2002; Vu l'accord budgétaire, donné le 2 mai 2002;
Overwegende dat dringend maatregelen dienen te worden genomen om het Considérant qu'il y a lieu de prendre d'urgence des mesures pour
statuut van de werknemers die actief zijn in de Vlaamse optimaliser le statut des travailleurs qui sont actifs dans le secteur
gezondheidssector, de Vlaamse welzijnssector en de Vlaamse flamand de la santé, le secteur flamand de l'aide sociale et le
socio-culturele sector te optimaliseren; secteur socioculturel flamand;
Overwegende dat dringend maatregelen dienen genomen enerzijds met het Considérant qu'il y a lieu de prendre d'urgence des mesures, d'une
oog op een betere combinatie van het beroeps- en gezinsleven en part en vue d'améliorer la combinaison de la vie professionnelle et
anderzijds om door de uitbouw van een levensloopbaanbeleid voor privée et, d'autre part en vue de promouvoir le recrutement, le
werknemers de aanwerving, de plaatsing en het behoud van de placement et le maintien de l'emploi pour les travailleurs, en
werkgelegenheid te bevorderen met het oog op de verhoging van de développant une politique de carrière tout au long de la vie, en vue
werkzaamheidsgraad; de l'augmentation du taux d'activité;
Op voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor het Sur la proposition du Ministre flamand chargé de la Politique de
werkgelegenheidsbeleid, de Vlaamse minister bevoegd voor het l'Emploi, du Ministre flamand chargé de la politique culturelle, et du
cultuurbeleid, en de Vlaamse minister bevoegd voor het welzijnsbeleid; Ministre flamand chargé de la politique de l'aide sociale;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° akkoord : het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social 1° accord : l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non
profitsector 2000-2005, afgesloten op 29 maart 2000; marchand 2000-2005, conclu le 29 mars 2000;
2° social profitsector : de private sectoren zoals opgesomd in de « 2° secteur non marchand : les secteurs privés tels qu'énumérés dans «
Algemene doelstelling » van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de l'Objectif général » de l'Accord intersectoriel flamand pour le
social profitsector 2000-2005, behorende tot de Vlaamse gezondheids- secteur non marchand 2000-2005, relevant du secteur flamand des soins
en welzijnssector en voor zover ze ressorteren onder een Vlaamse de santé et de l'aide sociale, pour autant qu'ils relèvent d'une
erkennings- en subsidieregelgeving, en de Vlaamse socio-culturele réglementation flamande en matière d'agrément et de subventionnement,
sector. ainsi que du secteur socioculturel flamand.
Onder de Vlaamse socio-culturele sector wordt verstaan de sectoren Il faut entendre par secteur socioculturel flamand, les secteurs visés
zoals bedoeld in artikel 1, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, à l'article 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°,
11°, 12°, 13°, 14° en 15° van het koninklijk besluit van 28 oktober 13°, 14° et 15° de l'arrêté royal du 28 octobre 1993 relatif aux
1993 betreffende het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor
de socio-culturele sector, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit compétences de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel,
van 13 november 1996 en bij het koninklijk besluit van 13 december tel que modifié par l'arrêté royal du 13 novembre 1996 et par l'arrêté
2000; royal du 13 décembre 2000;
3° voltijdse arbeidsregeling : de voltijdse arbeidsregeling van 3° régime de travail à temps plein : le régime de travail à temps
toepassing op de werknemer, rekening houdend met de leeftijd, en plein qui est applicable aux travailleurs, compte tenu de l'âge, et
bepaald in het arbeidsreglement dat in de instelling van toepassing prescrit par le règlement du travail en vigueur au sein de
is, of in elk ander document dat hiertoe wordt bijgehouden wanneer de l'institution, ou dans n'importe quel autre document tenu à cette fin
werkgever geen arbeidsreglement dient op te maken. Voor het bepalen lorsque l'employeur n'est pas obligé d'établir un règlement du
van de voltijdse arbeidsregeling worden de schorsingen van de travail. Pour la détermination du régime de travail à temps partiel,
arbeidsovereenkomst gelijkgesteld met arbeidsprestaties zoals deze les suspensions de la convention du travail sont assimilées à des
vóór de schorsing werden geleverd; prestations de travail telles que celles-ci ont été fournies avant la suspension;
4° volledige loopbaanonderbreking : de onderbreking van de 4° interruption de carrière à temps plein : l'interruption de la
beroepsloopbaan zoals bepaald in de artikelen 100 tot 101bis van de carrière professionnelle telle que visée aux articles 100 à 101bis de
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, zoals la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions
gewijzigd; sociales, telle que modifiée;
5° gedeeltelijke loopbaanonderbreking : de vermindering van de 5° interruption de carrière à temps partiel : la diminution des
arbeidsprestaties met de helft of een vijfde van het normaal aantal prestations de travail de la moitié ou d'un cinquième du nombre
uren van een voltijdse betrekking, bedoeld in de artikelen 102 tot 103 d'heures normal d'un emploi à temps plein, telle que visée aux
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, articles 102 à 103 de la loi de redressement du 22 janvier 1985
zoals gewijzigd; contenant des dispositions sociales, telle que modifiée;
6° tijdskrediet : de volledige schorsing van de arbeidsprestaties of 6° le crédit-temps : la suspension totale des prestations de travail
de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse ou la réduction des prestations de travail à mi-temps, telles que
betrekking, zoals voorzien in de artikelen 3, 4 en 5 van de prévues aux articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001. Worden n° 77bis du 19 décembre 2001. Sont assimilés au crédit-temps :
met tijdskrediet gelijkgesteld :
- het ouderschapsverlof, geregeld bij koninklijk besluit van 29 - le congé parental, réglé par l'arrêté royal du 29 octobre 1997
oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre
kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan; d'une interruption de la carrière professionnelle;
- het verlof voor medische bijstand, geregeld bij koninklijk besluit - le congé d'assistance médicale, réglé par l'arrêté royal du 10 août
van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la
gezins- of familielid; famille gravement malade;
- het verlof voor palliatieve zorgen, geregeld bij de artikelen 100bis - le congé pour soins palliatifs, réglé par les articles 100bis et
en 102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale 102bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
- de loopbaanonderbrekingen door de Rijksdienst voor - les interruptions de carrière décidées par l'Office national de
Arbeidsvoorziening beslist vóór 31 december 2001; l'Emploi avant le 31 décembre 2001;
7° landingsbaan : de vermindering van de arbeidsprestaties tot een 7° l'emploi d'atterrissage : la diminution des prestations de travail
halftijdse betrekking in hoofde van de werknemers van 50 jaar en à un emploi à mi-temps dans le chef des membres du personnel ayant 50
ouder, zoals voorzien in de artikelen 9 en 10 van de collectieve ans ou plus, telle que prévue aux articles 9 et 10 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot invoering van collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 instaurant un
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; prestations de travail à mi-temps;
8° schorsing : de dagen van schorsing van de arbeidsovereenkomst 8° la suspension : les jours de suspension de la convention du travail
- die aanleiding hebben gegeven tot betaling van een uitkering bij - qui ont conduit au paiement d'une allocation lors de l'application
toepassing van de wetgeving op de verplichte ziekte- en de la législation à l'assurance obligatoire maladie-invalidité,
invaliditeitsverzekering, de schadeloosstelling voor arbeidsongevallen l'indemnisation en cas d'accidents du travail et de maladies
en beroepsziekten, de werkloosheidsverzekering, de jaarlijkse professionnelles, l'allocation de chômage, les vacances annuelles,
vakantie, de loopbaanonderbreking en het tijdskrediet; l'interruption de carrière et le crédit-temps;
- waarop niet werd gewerkt en waarvoor een loon werd betaald waarop - auxquels on n'a pas travaillé et pour lesquels un salaire a été payé
sociale zekerheidsbijdragen, met inbegrip van de sector werkloosheid, sur lequel des cotisations de sécurité sociale, y compris le secteur
werden ingehouden; du chômage, ont été prélevées;
- wegens feestdagen waarvoor, overeenkomstig de wettelijke bepalingen, - en raison de jours fériés pour lesquels un salaire a été payé,
een loon werd betaald, waarop geen sociale zekerheidsbijdragen werden conformément aux dispositions légales, sur lequel on n'a pas prélevé
ingehouden; des cotisations de sécurité sociale;
- wegens arbeidsongeschiktheid waarvoor, overeenkomstig de wettelijke - en raison d'incapacité de travail pour laquelle un salaire a été
bepalingen, een loon werd betaald, waarop geen sociale payé, conformément aux dispositions légales, sur lequel on n'a pas
zekerheidsbijdragen werden ingehouden; prélevé des cotisations de sécurité sociale;
- wegens het opnemen van inhaalrustdagen waarop de werknemer recht - en raison de la prise de repos compensatoires auxquels le
heeft ingevolge de arbeidswet van 16 maart 1971 of ingevolge een travailleur a droit conformément à la loi sur le travail du 16 mars
regeling tot vermindering van de arbeidsduur; 1971 ou conformément à une réglementation relative à la réduction de
la durée du travail;
- wegens staking of lock-out; - en raison d'une grève ou d'un lock-out;
- waarop niet werd gewerkt en geen loon werd betaald als carensdag - auxquels on n'a pas travaillé et aucun salaire n'a été payé en tant
zoals bedoeld door de wetgeving op de verplichte ziekte- en que jour de carence tel que visé par la législation relative à
invaliditeitsverzekering; l'assurance obligatoire maladie-invalidité;
- waarop niet werd gewerkt wegens vorst, die door het fonds voor - auxquels on n'a pas travaillé en raison du gel, indemnisés par le
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf werden Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction;
vergoed; - waarop de werknemer het ambt van rechter in sociale zaken, van - auxquels le membre du personnel a exercé la fonction de juge dans
rechter in handelszaken of van raadsheer in sociale zaken heeft des affaires sociales, de juge dans des affaires commerciales ou de
vervuld; conseiller dans des affaires sociales;
- wegens verlof om dwingende redenen zoals bedoeld in het koninklijk - en raison de congé pour raisons impérieuses tel que visé à l'arrêté
besluit van 11 oktober 1991; royal du 11 octobre 1991;
9° omkaderingspersoneel : de personeelsleden van een beschutte of 9° le personnel d'encadrement : les membres du personnel d'un atelier
sociale werkplaats die instaan voor de begeleiding van het protégé ou social qui assurent l'accompagnement du personnel de groupe
doelgroeppersoneel en de personeelsleden van een beschutte of sociale cible et les membres du personnel d'un atelier protégé ou social qui
werkplaats die instaan voor de ondersteuning van de werkplaatsen; assurent le soutien des ateliers;
10° opleiding : 10° la formation :
- de beroepsopleiding zoals bepaald door het besluit van de Vlaamse - la formation professionnelle telle que fixée par l'arrêté du
regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding en georganiseerd door de in l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle et
dit besluit, Titel III, hoofdstuk II vermelde centra, met uitsluiting organisée par les centres visés à l'arrêté précité, Titre III,
van de centra bedoeld in de artikelen 105 tot 109, of een hiermee chapitre II, à l'exception des centres visés aux articles 105 à 109,
gelijkgestelde opleiding; ou une formation assimilée;
- elke andere vorm van onderwijs en opleiding georganiseerd, - toute autre forme d'enseignement et de formation organisée,
gesubsidieerd of erkend door de Vlaamse overheid en waarvan het subventionnée ou agréée par les autorités flamandes et dont le
programma ten minste 120 uren op jaarbasis omvat, of een hiermee programme couvre au moins 120 heures sur une base annuelle ou une
gelijkgestelde opleiding; formation assimilée;
- de opleidingen georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de - les formations organisées, subventionnées ou agréées par les fonds
sectorale opleidingsfondsen; de formation sectoriels;
11° l'enseignement de la seconde chance : toutes les formations
11° tweedekansonderwijs : alle opleidingen die personen van minimum 18 permettant aux personnes ayant 18 ans ou plus d'obtenir un diplôme ou
jaar of ouder de kans bieden om een diploma of getuigschrift van
algemeen, beroeps- of technisch secundair onderwijs te behalen van een un certificat d'enseignement secondaire général, professionnel ou
hogere graad dan hetwelk de betrokkene reeds bezit, alle opleidingen technique, délivré par les centres d'éducation de base et d'éducation
verstrekt door de centra voor basiseducatie en volwassenenvorming, des adultes, ainsi qu'une formation de base en néerlandais pour des
alsmede een basisopleiding Nederlands voor anderstaligen en een allophones et une formation de base en informatique;
basisopleiding informatica; 12° onderneming in moeilijkheden : de onderneming die in de 12° l'entreprise en difficulté : l'entreprise dont les comptes annuels
jaarrekeningen van de twee boekjaren die de datum van de aanvraag van des deux exercices précédant la date de la demande de reconnaissance
de erkenning voorafgaan vóór belastingen een verlies uit de gewone affichent une perte avant impôts, résultant de l'exploitation normale,
bedrijfsuitoefening boekt, wanneer voor het laatste boekjaar dit lorsque cette perte dépasse, pour le dernier exercice, le montant des
verlies het bedrag van de afschrijvingen en de waardevermindering op amortissements et des dépréciations des frais d'établissement et des
oprichtingskosten, immateriële en materiële vaste activa overschrijdt; immobilisations corporelles et incorporelles;
13° onderneming in herstructurering : de onderneming die zonder de 13° entreprise en voie de restructuration : l'entreprise qui, sans
invoering van verminderde arbeidsduur zou moeten overgaan tot het réduction de la durée du travail, devrait procéder au licenciement
collectief ontslag dat ten minste betrekking heeft op : collectif touchant :
- 10 % van de werknemers indien zij meer dan 100 werknemers tewerkstelt; - 10 % des travailleurs si elle occupe plus de 100 travailleurs;
- 10 werknemers als zij meer dan 20 en tot 100 werknemers tewerkstelt; - 10 travailleurs si elle occupe plus de 20 et jusqu'à 100 travailleurs;
- 6 werknemers indien zij tussen 12 en 20 werknemers tewerkstelt; - 6 travailleurs si elle occupe de 12 à 20 travailleurs;
- de helft van het aantal werknemers indien zij minder dan 12 - la moitié du nombre de travailleurs si elle occupe moins de 12
werknemers tewerkstelt; travailleurs;
14° alleenstaande : de werknemer die alleen woont, eventueel met één 14° la personne isolée : le travailleur qui habite seul,
of meerdere kinderen ten laste; éventuellement avec un ou plusieurs enfants à charge;
15° Vlaamse minister : de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en 15° le Ministre flamand : le Ministre flamand de l'Emploi et du
Toerisme; Tourisme;
16° administratie : de administratie Werkgelegenheid van het 16° l'administration : l'administration de l'Emploi du Département de
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw. l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werknemers die ressorteren onder de Vlaamse social profitsector. In de beschutte en sociale werkplaatsen is het besluit van toepassing op de personeelsleden die tot het omkaderingspersoneel behoren. De werknemers zijn tewerkgesteld middels een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. § 2 De bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 1 zijn eveneens van toepassing op de werknemers die tewerkgesteld zijn met andere arbeidsovereenkomsten dan deze van onbepaalde duur. § 3. De Vlaamse regering kan het toepassingsgebied uitbreiden tot andere categorieën van werkgevers en werknemers en personen die met werkgevers en werknemers worden gelijkgesteld. travailleurs qui relèvent du secteur non marchand flamand. Dans les ateliers protégés ou sociaux, l'arrêté s'applique aux membres du personnel qui font partie du personnel d'encadrement. Les travailleurs sont employés sur base d'un contrat de travail à durée indéterminée. § 2. Les dispositions du chapitre III, section 1re, s'appliquent également aux travailleurs qui sont employés sur base d'un contrat de travail autre que celui à durée indéterminée. § 3. Le Gouvernement flamand peut étendre le champ d'application à d'autres catégories d'employeurs et de travailleurs et personnes y assimilées.
HOOFDSTUK III. - Maatregelen CHAPITRE III. - Mesures

Art. 3.De aanmoedigingspremies als bedoeld in de artikelen 4, 7, 10,

Art. 3.Les primes d'encouragement telles que visées aux articles 4,

14 en 18 van dit besluit kunnen slechts worden toegekend binnen de 7, 10, 14 et 18 du présent arrêté ne peuvent être octroyées que dans
perken van de daartoe voorziene begrotingskredieten. les limites des crédits budgétaires prévus à cette fin.
Afdeling 1. - Aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet Section 1re. - Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins

Art. 4.§ 1. Aan de werknemer, tewerkgesteld in de Vlaamse social

Art. 4.§ 1er. Une prime d'encouragement peut être octroyée au

profitsector, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend voor het travailleur employé dans le secteur non marchand flamand pour prendre
opnemen van een in het akkoord voorzien zorgkrediet. Het betreft hier un crédit-soins, tel que prévu dans l'accord. Il s'agit du travailleur
de werknemer die zijn loopbaan volledig of gedeeltelijk onderbreekt om qui interrompt sa carrière à temps plein ou à temps partiel pour
een ouderschapsverlof, een verlof voor medische bijstand of een verlof prendre un congé parental, un congé d'assistance médicale ou un congé
voor palliatieve zorgen op te nemen, zoals gelijkgesteld met pour soins palliatifs, tel qu'assimilé au crédit-temps à l'article 1er,
tijdskrediet in artikel 1, 6°, van dit besluit. 6° du présent arrêté.
§ 2. De aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet kan § 2. Au cours de la carrière professionnelle, la prime d'encouragement
tijdens de beroepsloopbaan gedurende maximum één jaar worden dans le cadre du crédit-soins peut être accordée pendant une année au
toegekend. Voor het bepalen van de maximumduur van één jaar wordt maximum. La durée maximum d'une année est calculée à partir du 1er
gerekend vanaf 1 januari 2001. janvier 2001.
§ 3. Voor het bepalen van de in § 2 vermelde maximumduur wordt de § 3. Pour déterminer la durée maximale visée au § 2, il ne sera pas
aanmoedigingspremie, toegekend in het kader van het loopbaankrediet of tenu compte de la prime d'encouragement accordée dans le cadre du
het opleidingskrediet, niet meegerekend. crédit-carrière ou du crédit de formation.

Art. 5.De aanmoedigingspremie toegekend in het kader van het

Art. 5.La prime d'encouragement accordée dans le cadre du

zorgkrediet kan niet gecombineerd worden met een tweede deeltijdse of crédit-soins ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps
voltijdse tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de plein ou à temps partiel dans le chef du travailleur, avec l'exercice
uitoefening van een winstgevende activiteit of met een uitkering in d'une activité générant des bénéfices ou une allocation dans le cadre
het kader van de werkloosheidsreglementering. de la réglementation du chômage.

Art. 6.De aanmoedigingspremie bedraagt bruto per volledige

Art. 6.La prime d'encouragement s'élève aux montants bruts suivants,

kalendermaand : par mois calendaire entier :
- 421 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 421 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst; plein et qui suspend ses prestations de travail complètement;
- 223 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 223 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 50 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst; plein et qui suspend ses prestations de travail complètement;
- 223 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 223 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse plein et qui réduit ses prestations de travail à un régime de travail
arbeidsregeling; à mi-temps;
- 125 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 125 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties vermindert met 20 % van de plein et qui réduit ses prestations de travail de 20 % du régime de
voltijdse arbeidsregeling; travail à temps plein;
- 125 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 125 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse travail qui correspond à 20 % au moins et à moins de 50 % du régime de
arbeidsregeling bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig travail à temps plein, et qui suspend ses prestations de travail
schorst. complètement.
Afdeling 2 . - Aanmoedigingspremie in het kader van het loopbaankrediet Section 2. - Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-carrière

Art. 7.§ 1. Aan de werknemer, tewerkgesteld in de Vlaamse social

Art. 7.§ 1er. Une prime d'encouragement peut être octroyée au

profitsector, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend als travailleur employé dans le secteur non marchand flamand en tant que
supplement bij de uitkering van het tijdskrediet dat wordt opgenomen, supplément de l'allocation du crédit-temps qui est pris dans le cadre
indien hij zijn loopbaan volledig onderbreekt in het kader van het in du crédit-carrière tel que prévu dans l'accord, s'il interrompt sa
het akkoord voorziene loopbaankrediet. carrière complètement.
§ 2. De aanmoedigingspremie kan tijdens de beroepsloopbaan gedurende § 2. Pendant la carrière professionnelle, la prime d'encouragement
maximum één jaar toegekend worden onder volgende modaliteiten : peut être accordée pendant une année au maximum selon les modalités
- hetzij voor drie maanden per periode van vijf jaar beroepsactiviteit suivantes : - soit pour trois mois par période de cinq années d'activité
in de social profitsector, of een gelijkgestelde sector met een professionnelle dans le secteur non marchand, ou un secteur assimilé
maximum van één jaar na twintig jaar beroepsactiviteit; compte tenu d'un maximum d'un an après vingt ans d'activité
professionnelle;
- hetzij voor twaalf maanden na twintig jaar beroepsactiviteit in de - soit pour douze mois après vingt ans d'activité professionnelle dans
social profitsector, of een gelijkgestelde sector. le secteur non marchand ou un secteur assimilé.
§ 3. Voor het bepalen van de maximumduur van één jaar wordt gerekend § 3. La durée maximum d'une année est calculée à partir du 1er janvier
vanaf 1 januari 2001. 2001.
§ 4. Als gelijkgestelde sector zoals bedoeld in § 2 gelden : § 4. Il faut entendre par secteur assimilé au sens du § 2 :
- de ziekenhuizen; - les hôpitaux;
- de thuisverpleging; - les soins à domicile;
- de revalidatiecentra; - les centres de réadaptation fonctionnelle;
- de rust- en verzorgingstehuizen (RVT) en de rusthuizen voor opvang - les maisons de repos et de soins et les maisons de repos pour
van bejaarden (ROB); l'accueil des personnes âgées;
- de openbare instellingen voor gezinszorg; - les organismes publics pour l'aide aux familles;
- de openbare kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; - les garderies publiques et les services pour familles d'accueil;
- de openbare of private instellingen die onder de Vlaamse - les organismes publics ou privés qui relèvent de la compétence
welzijnsbevoegdheid vallen, maar geen personeelssubsidies ontvangen. flamande de l'aide sociale, mais qui ne touchent pas de subventions de personnel.
§ 5. Voor het bepalen van de maximumduur van één jaar wordt de § 5. Pour déterminer la durée maximale d'une année il ne sera pas tenu
aanmoedigingspremie, toegekend in het kader van het zorgkrediet of het compte de la prime d'encouragement accordée dans le cadre du
opleidingskrediet, niet meegerekend. crédit-soins ou du crédit de formation.

Art. 8.De aanmoedigingspremie toegekend in het kader van het

Art. 8.La prime d'encouragement accordée dans le cadre du

loopbaankrediet kan niet gecombineerd worden met een tweede deeltijdse crédit-carrière ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps
of voltijdse tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de plein ou à temps partiel dans le chef du travailleur, avec l'exercice
uitoefening van een winstgevende activiteit, noch met een uitkering in d'une activité générant des bénéfices ou une allocation dans le cadre
het kader van de werkloosheidsreglementering. de la réglementation du chômage.

Art. 9.De aanmoedigingspremie bedraagt bruto per volledige

Art. 9.La prime d'encouragement s'élève aux montants bruts suivants,

kalendermaand : par mois calendaire entier :
- 359,16 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 359,16 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst en als de plein, qui suspend ses prestations de travail complètement et qui a
werknemer minder dan 5 jaar anciënniteit heeft in de instelling; moins de 5 années d'ancienneté dans l'organisme;
- 232,73 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 232,73 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst en als de plein, qui suspend ses prestations de travail complètement et qui a au
werknemer minimaal 5 jaar anciënniteit heeft in de instelling; moins 5 années d'ancienneté dans l'organisme;
- 192,09 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 192,09 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 50 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst en als de plein, qui suspend ses prestations de travail complètement et qui a
werknemer minder dan 5 jaar anciënniteit heeft in de instelling; moins de 5 années d'ancienneté dans l'organisme;
- 124,50 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 124,50 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 50 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst en als de plein, qui suspend ses prestations de travail complètement et qui a au
werknemer minimaal 5 jaar anciënniteit heeft in de instelling. moins 5 années d'ancienneté dans l'organisme.
Afdeling 3. - Aanmoedigingspremie in het kader van de landingsbanen Section 3. - Prime d'encouragement dans le cadre des emplois d'atterrissage

Art. 10.§ 1. Aan de werknemer, tewerkgesteld in de Vlaamse sociale

Art. 10.§ 1er. Le travailleur employé dans le secteur non marchand

profitsector, evenals aan de werknemer behorend tot het flamand, ainsi que le travailleur appartenant au personnel de groupe
doelgroeppersoneel van de beschutte en sociale werkplaatsen, kan een cible des ateliers protégés et sociaux, peut bénéficier d'une prime
aanmoedigingspremie worden toegekend indien hij zijn loopbaan d'encouragement s'il interrompt sa carrière partiellement à partir de
gedeeltelijk onderbreekt vanaf de leeftijd van 50 jaar in het kader l'âge de 50 ans dans le cadre des emplois d'atterrissage prévus dans
van de in het akkoord voorziene landingsbanen. l'accord.
§ 2. Eenmaal het recht op een aanmoedigingspremie in het kader van de § 2. Dès que le droit à une prime d'encouragement dans le cadre des
landingsbanen wordt toegekend blijft dit recht behouden tot wanneer de emplois d'atterrissage est accordé, ce droit reste maintenu jusqu'à ce
werknemer de pensioengerechtigde leeftijd bereikt. que le travailleur atteigne l'âge de la retraite.
§ 3. De periode van één jaar voorafgaand aan de aanvang van de § 3. La période d'un an précédant le début de l'interruption de
deeltijdse loopbaanonderbreking moet tewerkgesteld zijn in een carrière à temps partiel doit avoir été prestée dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt. plein.

Art. 11.§ 1. De in artikel 10, § 1, van dit besluit bedoelde

Art. 11.§ 1er. Le travailleur visé à l'article 10, § 1er du présent

werknemer moet voldoen aan een van de volgende voorwaarden : arrêté doit répondre à l'une des conditions suivantes :
- voorafgaand aan de deeltijdse loopbaanonderbreking een loopbaan van - préalablement à l'interruption de carrière à temps partiel avoir une
minimum 25 jaar voltijdse of deeltijdse beroepsactiviteit hebben, carrière de minimum 25 ans d'activité professionnelle à temps plein ou
waarvan er minstens een equivalent van 10 voltijdse jaren binnen de à temps partiel, dont au moins un équivalent de 10 années à temps
sociale profitsector of een gelijkgestelde sector moet gepresteerd plein a été presté dans le secteur non marchand ou un secteur
zijn; assimilé;
- voorafgaand aan de deeltijdse loopbaanonderbreking een loopbaan van - préalablement à l'interruption de carrière à temps partiel, avoir
minimum 20 jaar voltijdse of deeltijdse beroepsactiviteit in de une carrière de minimum 20 ans d'activité professionnelle à temps
sociale profitsector of een gelijkgestelde sector hebben. plein ou à temps partiel dans le secteur non marchand ou un secteur
§ 2. Als gelijkgestelde sector zoals bedoeld in § 1 gelden : assimilé. § 2. Il faut entendre par secteur assimilé au sens du § 1er :
- de ziekenhuizen; - les hôpitaux;
- de thuisverpleging; - les soins à domicile;
- de revalidatiecentra; - les centres de réadaptation fonctionnelle;
- de rust- en verzorgingstehuizen (RVT) en de rusthuizen voor opvang - les maisons de repos et de soins et les maisons de repos pour
van bejaarden (ROB); l'accueil des personnes âgées;
- de openbare instellingen voor gezinszorg; - les organismes publics pour l'aide aux familles;
- de openbare kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; - les garderies publiques et les services pour familles d'accueil;
- de openbare of private instellingen die onder de Vlaamse - les organismes publics ou privés qui relèvent de la compétence
welzijnsbevoegdheid vallen, maar geen personeelssubsidies ontvangen. flamande de l'aide sociale, mais qui ne touchent pas de subventions de personnel.
§ 3. Voor het bepalen van de beroepsactiviteit gelden alle § 3. Pour déterminer l'activité professionnelle, il est tenu compte de
arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen. Onder gelijkgestelde dagen tous les jours de travail et jours assimilés. Il faut entendre par
worden hierbij verstaan : jours assimilés :
- de schorsingen; - les suspensions;
- alle dagen gepresteerd als tewerkgestelde werkloze of in een DAC-, - tous les jours prestés dans un statut DAC, GESCO, IBF ou PBW;
GESCO-, IBF-, of PBW-statuut;
- de dagen besteed aan de zorg voor de eigen kinderen, met een maximum - les jours consacrés aux soins de ses propres enfants, compte tenu
van 3 jaar per kind en 6 jaar over de volledige loopbaan. d'un maximum de 3 ans par enfant et de 6 ans sur toute la carrière;
§ 4. De werknemer van 50 jaar of ouder die reeds in gedeeltelijke § 4. Le travailleur de 50 ans ou plus qui bénéficie d'une interruption
loopbaanonderbreking 'stelsel 50+' is en op 1 januari 2001 reeds de carrière à temps partiel régime 50+' et qui travaille à mi-temps le
halftijds werkt, komt niet in aanmerking voor de in artikel 10, § 1, 1er janvier 2001, n'entre pas en ligne de compte pour la prime
bedoelde aanmoedigingspremie. d'encouragement visée à l'article 10, § 1er.

Art. 12.De aanmoedigingspremie toegekend in het kader van de

Art. 12.La prime d'encouragement accordée dans le cadre des emplois

landingsbanen kan niet gecombineerd worden met een tweede deeltijdse d'atterrissage ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps
of voltijdse tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de plein ou à temps partiel dans le chef du travailleur, avec l'exercice
uitoefening van een winstgevende activiteit of met een uitkering in d'une activité générant des bénéfices ou d'une allocation dans le
het kader van de werkloosheidsreglementering, noch met een cadre de la réglementation du chômage, ni avec une prime
aanmoedigingspremie als bedoeld in de artikelen 4, 7, 14 en 18 van dit d'encouragement telle que visée aux articles 4, 7, 14 et 18 du présent
besluit. arrêté.

Art. 13.De aanmoedigingspremie bedraagt bruto per volledige

Art. 13.La prime d'encouragement s'élève aux montants bruts suivants,

kalendermaand : par mois calendaire entier :
- 322 euro voor de werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de - 322 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
aanvang van de deeltijdse loopbaanonderbreking tewerkgesteld is in een travail à temps plein durant l'année précédant le début de
voltijdse arbeidsregeling en die de arbeidsprestaties vermindert met l'interruption de carrière à temps partiel et qui réduit ses
de helft van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse prestations de travail de la moitié du nombre normal des heures de
betrekking; travail pour un emploi à temps plein;
- 248 euro voor de werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de - 248 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
aanvang van de deeltijdse loopbaanonderbreking tewerkgesteld is in een
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die de arbeidsprestaties vermindert tot de helft van het plein durant l'année précédant le début de l'interruption de carrière
à temps partiel et qui réduit ses prestations de travail à la moitié
normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse betrekking; du nombre normal des heures de travail pour un emploi à temps plein;
- 75 euro voor de werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de - 75 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
aanvang van de deeltijdse loopbaanonderbreking tewerkgesteld is in een travail à temps plein durant l'année précédant le début de
voltijdse arbeidsregeling en die de arbeidsprestaties vermindert met l'interruption de carrière à temps partiel et qui réduit ses
een vijfde van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse prestations de travail d'un cinquième du nombre normal des heures de
betrekking. travail pour un emploi à temps plein.
Afdeling 4. - Aanmoedigingspremie in het kader van het Section 4. - Primes d'encouragement dans le cadre du crédit de
opleidingskrediet formation

Art. 14.§ 1. Aan de werknemer, tewerkgesteld in de sociale

Art. 14.§ 1er. Une prime d'encouragement peut être octroyée au

profitsector, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend indien hij travailleur employé dans le secteur non marchand s'il interrompt sa
zijn loopbaan volledig of gedeeltelijk onderbreekt in het kader van carrière complètement ou partiellement dans le cadre du crédit-temps
het tijdskrediet voor het volgen van een opleiding. qui est pris pour suivre une formation.
§ 2. De aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet kan § 2. Au cours de la carrière professionnelle, la prime d'encouragement
tijdens de beroepsloopbaan gedurende maximum twee jaar worden dans le cadre du crédit de formation peut être accordée pendant deux
toegekend. Voor het bepalen van de maximumduur van twee jaar wordt années au maximum. La durée maximum de deux années est calculée à
gerekend vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
§ 2bis . Voor werknemers met een loopbaananciënniteit van ten minste § 2bis . Pour les travailleurs ayant une ancienneté de carrière d'au
20 jaar wordt de maximumduur verhoogd met 6 maanden. moins 20 ans, la durée maximale est augmentée de 6 mois.
§ 3. Voor het bepalen van de in §§ 2 en 2bis vermelde maximumduur § 3. Pour déterminer la durée maximale visée aux §§ 2 et 2bis , il ne
wordt de aanmoedigingspremie, toegekend in het kader van het sera pas tenu compte de la prime d'encouragement accordée dans le
zorgkrediet of het loopbaankrediet, niet meegerekend. cadre du crédit-soins ou du crédit-carrière.
§ 4. Onverminderd de bepalingen van §§ 2, 2bis en 3 kan de § 4. Sans préjudice des dispositions des §§ 2, 2bis et 3, la prime
aanmoedigingspremie worden toegekend voor de volledige duur van de d'encouragement peut être accordée pour la durée totale de la
opleiding indien deze gevolgd wordt in het kader van het formation si celle-ci est suivie dans le cadre de l'enseignement de la
tweedekansonderwijs of indien de gevolgde opleiding leidt tot een seconde chance ou si la formation suivie résulte en un diplôme ou
diploma of getuigschrift dat toegang geeft tot de uitoefening van een certificat permettant l'exercice d'une profession telle que reprise
beroep zoals opgenomen in de lijst van knelpuntberoepen van de Vlaamse dans la liste des vacances difficiles à pourvoir, établie par l'Office
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of in de lijst van flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle, ou dans la
beroepen waarvoor een significant tekort aan arbeidskrachten bestaat, liste des professions dans lesquelles il y a pénurie significative de
die voor het Vlaamse Gewest werd vastgesteld in uitvoering van artikel main-d'oeuvre, qui est établie par la Région flamande en exécution de
93 van het koninklijk besluit van 25 november 1991. l'article 93 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991.

Art. 15.De aanmoedigingspremie toegekend in het kader van het

Art. 15.La prime d'encouragement accordée dans le cadre du crédit de

opleidingskrediet kan niet gecombineerd worden met een tweede formation ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps plein
deeltijdse of voltijdse tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met ou à temps partiel dans le chef du travailleur, avec l'exercice d'une
de uitoefening van een winstgevende activiteit of met een uitkering in activité générant des bénéfices ou une allocation dans le cadre de la
het kader van de werkloosheidsreglementering. réglementation du chômage.

Art. 16.De aanmoedigingspremie bedraagt bruto per volledige

Art. 16.La prime d'encouragement s'élève aux montants bruts suivants,

kalendermaand : par mois calendaire entier :
- 150 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 150 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst; plein et qui suspend ses prestations de travail complètement;
- 100 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 100 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 50 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig schorst; plein et qui suspend ses prestations de travail complètement;
- 100 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 100 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 75 % van de voltijdse arbeidsregeling travail qui correspond à 75 % au moins du régime de travail à temps
bedraagt en die zijn arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse plein et qui réduit ses prestations de travail à un régime de travail
arbeidsregeling; à mi-temps;
- 50 euro voor de werknemer die tewerkgesteld is in een - 50 euros pour le travailleur qui est employé dans un régime de
arbeidsregeling die minimum 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse travail qui correspond à 20 % au moins et à moins de 50 % du régime de
arbeidsregeling bedraagt en die zijn arbeidsprestaties volledig travail à temps plein, et qui suspend ses prestations de travail
schorst. complètement.

Art. 17.Voor de werknemer die een opleidingskrediet opneemt en die

Art. 17.Pour le travailleur qui prend un crédit de formation en tant

alleenstaande is, wordt de aanmoedigingspremie verhoogd met 37 euro que personne isolée, la prime d'encouragement est augmentée de 37
per maand. euros par mois.
Afdeling 5. - Ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering Section 5. - Entreprises en difficulté ou en voie de restructuration

Art. 18.Aan de werknemer, tewerkgesteld in de Vlaamse sociale

Art. 18.Une prime d'encouragement peut être octroyée au travailleur

profitsector in een onderneming in moeilijkheden of in
herstructurering, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend indien occupé dans une entreprise en difficulté ou en voie de restructuration
hij in het kader van een herstructureringsplan zijn arbeidsduur dans le secteur non marchand flamand lorsqu'il réduit sa durée du
vermindert met ten minste 10 % van de voltijdse arbeidsregeling en na travail, dans le cadre d'un plan de restructuration, d'au moins 10 %
du régime de travail à temps plein et qu'il travaille encore au moins
vermindering nog minstens 50 % van de voltijdse arbeidsregeling werkt. 50 % du régime de travail à temps plein après la réduction.

Art. 19.Het bewijs van onderneming in moeilijkheden of in

Art. 19.La preuve de l'entreprise en difficulté ou en voie de

herstructurering moet blijken uit : restructuration doit ressortir :
- hetzij het attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden - soit de l'attestation de la reconnaissance comme entreprise en
afgeleverd door de federale minister van Tewerkstelling en Arbeid, difficulté ou en restructuration, délivrée par le Ministre fédéral de
overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende l'Emploi et du Travail, conformément à l'arrêté royal du 7 décembre
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
brugpensioen, of overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart conventionnelle, ou conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997
1997 houdende uitvoering van artikel 9 van het koninklijk besluit van contenant l'exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 24 février
24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de 1997 contenant des conditions plus précises relatives aux accords pour
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi
2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het sauvegarde préventive de la compétitivité;
concurrentievermogen;
- hetzij het attest van erkenning als onderneming in herstructurering - soit de l'attestation de la reconnaissance comme entreprise en
afgeleverd door de federale minister van Tewerkstelling en Arbeid, difficulté ou en restructuration, délivrée par le Ministre fédéral de
overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart 1997 houdende l'Emploi et du Travail, conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997
uitvoering van artikel 9 van het koninklijk besluit van 24 februari contenant l'exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 24 février
1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de 1997 contenant des conditions plus précises relatives aux accords pour
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi
2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het sauvegarde préventive de la compétitivité;
concurrentievermogen;
- hetzij een herstructureringsplan, dat voor advies is voorgelegd aan - soit d'un plan de restructuration qui a été soumis pour avis au
de ondernemingsraad, of bij gebreke daaraan, aan de syndicale conseil d'entreprise ou, à son défaut, à la délégation syndicale, ou,
afvaardiging, of bij gebreke daaraan, aan het comité voor preventie en à son défaut, au comité de prévention et de protection dans le lieu de
bescherming op het werk, of bij gebreke daaraan, aan de travail, ou à son défaut, aux représentants des organisations
vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties. représentatives des travailleurs.

Art. 20.Het recht op de aanmoedigingspremie bij verminderde

Art. 20.Le droit à la prime d'encouragement en cas de durée du

arbeidsduur wordt verworven vanaf het ogenblik dat de onderneming, travail réduite est acquis dès le moment où l'entreprise obtient le
conform de in artikel 19 beschreven procedure, het statuut verkrijgt statut d'entreprise en difficulté ou en restructuration conformément à
van onderneming in moeilijkheden of in herstructurering. Na opening la procédure précisée à l'article 19. Après l'ouverture du droit, la
van het recht kan de premie gedurende maximum 2 jaar worden toegekend. prime peut être octroyée pendant une période de deux années au maximum.

Art. 21.De aanmoedigingspremie bij verminderde arbeidsduur kan niet

Art. 21.La prime d'encouragement en cas de durée du travail réduite

gecombineerd worden met een tweede deeltijdse of voltijdse ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps plein ou à temps
tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de inkomsten uit een partiel dans le chef du travailleur, avec les revenus d'une activité
zelfstandige activiteit tenzij deze reeds in bijberoep werd indépendante à moins que celle-ci n'ait déjà été exercée à titre
uitgeoefend gedurende minstens 1 jaar vóór de aanvang van de accessoire pendant au moins un an avant le début de la durée du
verminderde arbeidsduur, met een onderbrekingsuitkering noch met een travail réduite, avec une allocation d'interruption ou avec une prime
aanmoedigingspremie als bedoeld in de artikelen 4, 7, 10 en 14 van dit d'encouragement telle que visée aux articles 4, 7, 10 et 14 du présent
besluit. arrêté.

Art. 22.§ 1. De werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de

Art. 22.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

aanvang van de verminderde arbeidsduur, tewerkgesteld is geweest in travail à temps plein durant l'année précédant le début de la durée du
een voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot travail réduite, et qui réduit ses prestations de travail à un emploi
een halftijdse betrekking, ontvangt een aanmoedigingspremie van 125 à mi-temps, reçoit mensuellement une prime d'encouragement de 125
euro per maand. euros.
§ 2. Le travailleur qui réduit ses prestations de travail d'au moins
§ 2. De werknemer die zijn arbeidsprestaties vermindert met minimum 20 20 % du nombre d'heures de la durée du travail moyenne hebdomadaire
% van het aantal uren van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een d'un travailleur à temps plein, reçoit mensuellement une prime
voltijdse werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 75 euro. d'encouragement de 75 euros.
§ 3. De werknemer die zijn arbeidsprestaties vermindert met minimum 10 § 3. Le travailleur qui réduit ses prestations de travail de 10 % au
% en minder dan 20 % van het aantal uren van de gemiddelde wekelijkse minimum et de moins de 20 % du nombre d'heures de la durée du travail
arbeidsduur van een voltijdse werknemer, ontvangt per maand een moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein, reçoit
aanmoedigingspremie van 50 euro. mensuellement une prime d'encouragement de 50 euros.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 23.De aanvraag tot het bekomen van de aanmoedigingspremie wordt

Art. 23.La demande d'obtention de la prime d'encouragement est

door de werknemer ingediend bij de administratie. introduite par le travailleur auprès de l'administration.
De aanvraag bestaat uit : La demande comporte :
1° het aanvraagformulier, als model bij dit besluit gevoegd, waarvan 1° le formulaire de demande, dont le modèle est annexé au présent
de aanvrager het luik A heeft ingevuld en ondertekend en de werkgever arrêté, sur lequel le demandeur a complété et signé le volet A et sur
het luik B heeft ingevuld en ondertekend, alsmede : lequel l'employeur a complété et signé le volet B, ainsi que :
- in geval van een aanmoedigingspremie bij opleidingskrediet heeft de - en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre du crédit de
onderwijs- of opleidingsinstelling waar de opleiding gevolgd wordt, formation, l'établissement d'enseignement ou de formation où la
het luik C van het aanvraagformulier ingevuld en ondertekend, en dient formation est suivie, a complété et signé le volet C du formulaire de
desgevallend een bewijs van de vereiste jaren loopbaananciënniteit te demande. Le cas échéant, une preuve des années d'ancienneté de
worden voorgelegd; carrière requises doit être présentée;
- in geval van een aanmoedigingspremie in het kader van het - en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre du crédit-carrière,
loopbaankrediet, wordt een bewijs ingediend van de vereiste jaren une preuve des années d'activité professionnelle requises dans le
beroepsactiviteit in de sociale profitsector of een gelijkgestelde secteur non marchand ou un secteur assimilé est produite;
sector; - in geval van een aanmoedigingspremie in het kader van de - en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre des emplois
landingsbanen, wordt een bewijs ingediend van de vereiste jaren d'atterrissage, une preuve des années d'ancienneté de carrière
loopbaananciënniteit en van het tewerkstellingspercentage gedurende requises et du pourcentage d'occupation durant l'année précédant
het jaar voorafgaand aan de deeltijdse loopbaanonderbreking; l'interruption de carrière à temps partiel, doit être produite;
- in geval van een aanmoedigingspremie bij verminderde arbeidsduur in - en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre de la durée du
ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering, wordt het travail réduite dans des entreprises en difficulté ou en voie de
attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden of in restructuration, l'attestation de la reconnaissance comme entreprise
herstructurering, of een exemplaar van het voorgelegde en difficulté ou en restructuration, ou un exemplaire du plan de
herstructureringsplan ingediend, voor zover het nog niet eerder aan de restructuration soumis, est produit, dans la mesure où il n'a pas
administratie is overgemaakt; encore été transmis à l'administration auparavant;
2° een kopie van de uitkeringskaart waarop de datum van aanvang, de 2° une copie de la carte d'allocation sur laquelle sont indiquées la
duur en de aard van de onderbrekingsperiode vermeld is. date du début, la durée et la nature de la période d'interruption.

Art. 24.§ 1. Om geldig te zijn moet de werknemer zijn aanvraag tot

Art. 24.§ 1er. Pour être valable, la demande d'obtention de la prime

het bekomen van de aanmoedigingspremie indienen binnen zes maanden na d'encouragement doit être introduite par le travailleur dans les six
aanvang van de loopbaanonderbreking waarvoor de aanmoedigingspremie mois suivant le début de l'interruption de carrière pour laquelle la
wordt aangevraagd. prime d'encouragement est demandée.
§ 2. Na betalingsopdracht door de administratie wordt de premie voor § 2. Après l'ordre de paiement de l'administration, la prime afférente
de afgelopen maand aan de rechthebbende werknemer uitgekeerd. au mois écoulé est versée au travailleur bénéficiaire.
§ 3. De aanmoedigingspremies worden geïndexeerd en zijn gekoppeld aan § 3. Les primes d'encouragement sont indexées et liées à l'indice
de spilindex 109,45. De indexering geschiedt vanaf de tweede maand die pivot de 109,45. L'indexation se fait à partir du deuxième mois qui
volgt op het einde van de periode van twee maanden tijdens dewelke het suit la fin de la période de deux mois au cours de laquelle l'indice
gemiddeld indexcijfer het cijfer bereikt dat een wijziging moyen atteint le niveau justifiant une modification.
rechtvaardigt.
HOOFDSTUK V. - Controle en sancties CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions

Art. 25.§ 1. Vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum

Art. 25.§ 1er. A partir du premier jour du mois suivant la date à

waarop de werknemer op welke gronden dan ook de sector verlaat of niet laquelle le travailleur, pour quelque motif que ce soit, quitte le
meer aan de voorwaarden, waaronder de aanmoedigingspremie werd secteur ou cesse de répondre aux conditions d'octroi de la prime
toegekend, voldoet, verliest hij het recht op de uitbetaling van de d'encouragement, il perd le droit de paiement de la prime, sauf dans
premie, behoudens in het geval bedoeld in artikel 10, § 2. le cas visé à l'article 10, § 2.
§ 2. Onrechtmatig verkregen aanmoedigingspremies worden teruggevorderd § 2. Des primes d'encouragement obtenues indûment sont recouvrées à
van de partij die aanleiding heeft gegeven tot het onrechtmatig charge de la partie qui a donné lieu au caractère illégitime du
karakter van de uitbetaling van de premie. paiement de la prime.
§ 3. De controle op de naleving van de voorwaarden wordt uitgeoefend § 3. Le contrôle du respect des conditions est exercé par l'inspection
door de inspectie van de administratie. de l'administration.
HOOFDSTUK VI. - Opvolgingscommissie CHAPITRE VI. - Commission de suivi

Art. 26.§ 1. Er zal een opvolgingscommissie worden opgericht,

Art. 26.§ 1er. Il sera créé une commission de suivi, composée de

bestaande uit vertegenwoordigers van : représentants :
- de Vlaamse sociale partners uit de sociale profitsector; - des partenaires sociaux flamands du secteur non marchand;
- de Vlaamse minister bevoegd voor het werkgelegenheidsbeleid; - du Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses attributions;
- de Vlaamse minister bevoegd voor het cultuurbeleid; - du Ministre flamand ayant la politique culturelle dans ses
attributions;
- de Vlaamse minister bevoegd voor het welzijnsbeleid. - du Ministre flamand ayant la politique de l'aide sociale dans ses
§ 2. De opvolgingscommissie wordt voorgezeten door de Vlaamse minister attributions. § 2. La commission de suivi est présidée par le Ministre flamand ayant
bevoegd voor het werkgelegenheidsbeleid. la Politique de l'emploi dans ses attributions.
§ 3. De opvolgingscommissie bepaalt de deelsectoren van de Vlaamse § 3. La commission de suivi désigne les sous-secteurs du secteur
gezondheidssector, de Vlaamse welzijnssector en de Vlaamse flamand de la santé, du secteur flamand de l'aide sociale et du
socio-culturele sector waarop onderhavig besluit van toepassing is. secteur socioculturel flamand auxquels s'applique le présent arrêté.
Zij begeleidt verder de uitvoering van dit besluit en zet een Elle veille en outre à l'exécution du présent arrêté et organise un
monitoringsysteem op. système de monitoring.
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires

Art. 27.§ 1. De beslissingen genomen in uitvoering van het besluit

Art. 27.§ 1er. Les décisions prises en exécution de l'arrêté du

van de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling van de Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 instituant les primes
aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van d'encouragement de l'interruption de carrière dans le cadre du
zorgkrediet, blijven hun uitwerking behouden voor de toegekende duur crédit-soins, continuent à produire leurs effets pour la durée
met toepassing van artikel 24, § 3, van dit besluit. accordée, en application de l'article 24, § 3 du présent arrêté.
§ 2. De beslissingen genomen in uitvoering van het besluit van de § 2. Les décisions prises en exécution de l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling van de flamand du 8 décembre 2000 instituant les primes d'encouragement de
aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van l'interruption de carrière dans le cadre du crédit-carrière,
loopbaankrediet, blijven hun uitwerking behouden voor de toegekende continuent à produire leurs effets pour la durée accordée et les
duur en de toegekende bedragen met toepassing van artikel 24, § 3, van montants accordés, en application de l'article 24, § 3 du présent
dit besluit. arrêté.
§ 3. De beslissingen genomen in uitvoering van het besluit van de § 3. Les décisions prises en exécution de l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling van de flamand du 8 décembre 2000 instituant les primes d'encouragement de
aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van
landingsbanen, blijven hun uitwerking behouden voor de toegekende duur l'interruption de carrière dans le cadre des emplois d'atterrissage,
met toepassing vanaf 1 januari 2002 van de bedragen vermeld in artikel continuent à produire leurs effets pour la durée accordée, en
13 van dit besluit en toepassing van artikel 24, § 3, van dit besluit. application des montants visés à l'article 13 du présent arrêté à
partir du 1er janvier 2002 et en application de l'article 24, § 3 du
présent arrêté.
§ 4. De vervangingsplicht opgelegd door het besluit van de Vlaamse § 4. L'obligation de remplacement telle qu'imposée par l'arrêté du
regering van 8 december 2000 tot instelling van de Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 instituant les primes
aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van d'encouragement de l'interruption de carrière dans le cadre du
zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen, vervalt met ingang van crédit-soins, du crédit-carrière et des emplois d'atterrissage, est
1 januari 2002. supprimée à partir du 1er janvier 2002.
§ 5. In afwijking van artikel 24, § 1, van dit besluit is de aanvraag § 5. En dérogation à l'article 24, § 1er, du présent arrêté, la
voor het bekomen van de aanmoedigingspremie, met betrekking tot de demande d'obtention de la prime d'encouragement, en ce qui concerne
premie-aanvragen waarvan het tijdskrediet is aangevangen in de periode les demandes de prime dont le crédit-temps a commencé dans la période
tussen 1 januari 2002 en 31 mei 2002, geldig als ze ingediend wordt entre le 1er janvier 2002 et le 31 mars 2002, n'est que valable si
binnen negen maanden na aanvang van de loopbaanonderbreking waarvoor elle est introduite dans les neuf mois suivant le début de
de aanmoedigingspremie wordt aangevraagd. l'interruption de carrière pour laquelle la prime d'encouragement est demandée.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002 en vervangt

Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002 et

het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling remplace l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000
van de aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van instituant les primes d'encouragement de l'interruption de carrière
zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen. dans le cadre du crédit-soins, du crédit-carrière et des emplois

Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor het werkgelegenheidsbeleid,

d'atterrissage.

Art. 29.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'emploi dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 3 mei 2002. Bruxelles, le 3 mai 2002.
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
M. VOGELS M. VOGELS
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd en Brusselse Aangelegenheden, Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse et des Affaires bruxelloises,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^