Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van erkenning en subsidiëring van organisaties inzake aangepaste vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations relatives aux loisirs adaptés pour personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 3 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van erkenning en subsidiëring van organisaties inzake aangepaste vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 3 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations relatives aux loisirs adaptés pour personnes handicapées Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment le |
inzonderheid op hoofdstuk IV en op artikelen 52 en 53, gewijzigd bij | chapitre IV et les articles 52 et 53, modifié par le décret du 21 |
het decreet van 21 december 2001; | décembre 2001; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor Sociale |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 10 juli | Integratie van Personen met een Handicap », rendu les 10 juillet 2001 |
2001 en op 18 december 2001; | et 18 décembre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
Begroting, gegeven op 26 april 2002; | donné le 26 avril 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat een goede werking van het Vlaams Fonds voor de Sociale | Considérant qu'en vue du bon fonctionnement du « Vlaams Fonds voor de |
Integratie van Personen met een Handicap vereist dat onverwijld | Sociale Integratie van Personen met een Handicap », il y a lieu de |
bepaalde criteria zouden worden vastgesteld waaraan de erkenning en | fixer sans délai des critères bien définis auxquels doivent répondre |
subsidiëring van organisaties die de vrijetijdsbesteding van de | l'agrément et le subventionnement d'organisations qui assurent le |
personen met een handicap ontwikkelen, begeleiden en bevorderen moeten | développement, l'encadrement et la promotion des loisirs de personnes |
voldoen, om de werking van deze organisaties in het | handicapées, afin d'incorporer les activités de ces organisations dans |
gehandicaptenbeleid in te bedden; | la politique en matière d'handicapés; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Kansen; | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Binnen de perken van de hiervoor op zijn begroting |
Article 1er.Dans les limites des crédits inscrits à son budget, le « |
ingeschreven kredieten kan het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
van Personen met een Handicap, hierna het Fonds te noemen, | », dénommé ci-après le Fonds, peut conformément aux dispositions du |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, organisaties erkennen en | présent arrêté, agréer et subventionner des organisations qui assurent |
subsidiëren die de vrijetijdsbesteding van personen met een handicap | le développement, l'encadrement et la promotion des loisirs de |
ontwikkelen, begeleiden en bevorderen. | personnes handicapées. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'agrément |
Art. 2.Om erkend te worden moeten de in artikel 1 bedoelde |
Art. 2.Pour être agréées, les organisations visées à l'article 1er, |
organisaties aan de volgende voorwaarden te voldoen : | doivent répondre aux conditions suivantes : |
1° zich richten tot personen met een handicap zoals beschreven in | 1° s'adresser aux personnes handicapées telles que définies à |
artikel 2 van het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van | l'article 2 du décret du 27 juin 1990 portant création du « Vlaams |
een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een | Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap »; |
Handicap; 2° zich prioritair richten tot die personen met een handicap die in | 2° s'adresser prioritairement aux personnes handicapées résidant en |
het thuismilieu verblijven en die bij voorkeur behoren tot de personen | milieu familial et appartenant de préférence aux personnes qui ont des |
van wie de kansen tot sociale integratie beperkt zijn ingevolge een | opportunités limitées en matière d'intégration sociale suite à une |
aantasting van hun mentale, lichamelijke of zintuiglijke mogelijkheden; | réduction de leurs capacités mentales, physiques ou sensorielles. |
3° beschikken over voldoende deskundigheid in het werken met personen | 3° disposer de l'expertise requise au niveau de l'animation de |
met een handicap; | personnes handicapées; |
4° aanbieden van een ruime waaier van groepsactiviteiten inzake het | 4° offrir un ample éventail d'activités de groupe en matière de |
ontwikkelen, begeleiden en bevorderen van de vrijetijdsbesteding van | développement, d'encadrement et de promotion des loisirs des personnes |
personen met een handicap, waarmee per jaar minstens 250 personen met | handicapées touchant annuellement au moins 250 personnes handicapées, |
een handicap worden bereikt en die ofwel : | ou bien |
1) per jaar minstens 50 individuele vrijetijdstrajecten uitstippelen | 1) définir et suivre annuellement au moins 50 parcours de loisirs |
en opvolgen met het oog op de individuele begeleiding naar het gewone | individuels en vue d'un accompagnement individuel aux possibilités de |
vrijetijdsaanbod; | loisirs normaux; |
2) zowel groepsactiviteiten zoals bedoeld in 4°, eerste lid, | 2) définir et suivre tant des activités de groupe, telles que visées |
aanbieden, als individuele vrijetijdstrajecten zoals bedoeld in 4°, | au 4°, premier alinéa, que les parcours de loisirs individuels, tels |
1), uitstippelen en opvolgen. | que visés à 4°, 1). |
Bij een combinatie van groepsactiviteiten en individuele | Lors d'une combinaison d'activités de groupe et de parcours de loisirs |
vrijetijdstrajecten wordt het aantal personen met een handicap dat met | individuels, le nombre de personnes handicapées concernées par les |
de groepsactiviteiten moet worden bereikt verminderd met 5 personen per individueel vrijetijdstraject dat wordt uitgestippeld of opgevolgd. 5° een samenwerkingsprotocol afsluiten met minstens twee organisaties of overheden die eveneens actief zijn op het vlak van aangepaste vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap; minstens één van deze organisaties ontplooit in hoofdzaak activiteiten die behoren tot het gewone vrijetijdsaanbod en is bijgevolg niet uitsluitend gericht op personen met een handicap; 6° in hoofdzaak werken met vrijwilligers die onder meer instaan voor de organisatie en begeleiding van de activiteiten voor de personen met | activités de groupe, est réduit de 5 personnes par parcours de loisirs individuel défini ou suivi. 5° conclure un protocole de coopération avec au moins deux organisations ou pouvoirs publics qui sont également actifs dans le domaine des loisirs adaptés pour personnes handicapées; au moins une de ces organisations déploie essentiellement des activités dans le domaine des loisirs normaux et n'est dès lors pas exclusivement axée sur des personnes handicapées; 6° faire appel essentiellement à des bénévoles chargés notamment de l'organisation et de l'accompagnement des activités pour personnes |
een handicap; | handicapées; |
7° beschikken over beroepskrachten die een ondersteunende en | 7° disposer de collaborateurs professionnels qui assurent |
voorwaardenscheppende rol vervullen ten opzichte van bovenvermelde | l'encadrement et créent les conditions permettant le fonctionnement |
vrijwilligers. | des bénévoles susvisés. |
Art. 3.Een erkenning kan enkel toegekend worden aan instanties die |
Art. 3.Seules les instances créées sous forme d'association sans but |
opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, aan | lucratif, les subdivisions de ces instances ou les structures de |
geledingen van die instanties of aan samenwerkingsverbanden tussen die | coopération entre ces acteurs peuvent être agrées. |
actoren. Art. 4.§ 1. In het aanvraagdossier moet : |
Art. 4.§ 1er. Dans le dossier de demande, il doit être : |
1° aangetoond worden dat aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in | 1° démontré que les conditions d'agrément, visées à l'article 2, sont |
artikel 2, is voldaan. | |
Organisaties, die op het ogenblik van de aanvraag nog niet voldoen aan | remplies. Les organisations qui ne remplissent pas encore la condition |
de voorwaarde opgenomen in artikel 2, 4°, moeten aan de hand van een | prévue à l'article 2, 4°, au moment de la demande, doivent démontrer |
stappenplan aantonen hoe aan deze voorwaarden zal worden voldaan. Met | au moyen d'un plan de démarche comment il sera répondu à ces |
betrekking tot de voorwaarde, opgenomen in art. 2, 5°, zetten de | conditions. Concernant la condition prévue à l'article 2, 5°, les |
organisaties uiteen aan de hand van welke samenwerkingsprotocollen de | organisations définissent les protocoles de coopération permettant la |
in dit punt geformuleerde doelstelling zou worden gerealiseerd; | réalisation de l'objectif formulé dans ce point; |
2° gespecifieerd worden krachtens welke wettelijke, decretale, | 2° spécifié en vertu de quelles dispositions légales, décrétales, |
ordonnantiële of reglementaire bepalingen de aanvrager subsidies | ordonnancielles ou réglementaires le demandeur reçoit des subventions |
ontvangt van andere overheidsdiensten dan het Fonds; | d'autres services publics que le Fonds; |
3° vermeld worden voor welke in artikel 6 bedoelde provincie een | 3° mentionné pour quelle province visée à l'article 6 une demande |
aanvraag om erkenning wordt ingediend; | d'agrément est introduite; |
§ 2. Samen met de aanvraag dient de aanvrager een masterplan en een | § 2. Ensemble avec la demande, le demandeur introduit un plan maître |
begroting in. | et un budget. |
Het masterplan beschrijft de doelstellingen, die de organisatie binnen | Le plan maître décrit les objectifs que l'organisation veut réaliser |
de termijn van erkenning wil realiseren en specifieert per | dans le délai de l'agrément et spécifie par année d'activité quelles |
werkingsjaar welke activiteiten in het raam van het ontwikkelen, | activités seront lancées dans le cadre du développement, de la |
bevorderen en begeleiden van vrijetijdsbesteding van personen met een | promotion et de l'encadrement des loisirs de personnes handicapées. |
handicap opgezet zullen worden. | |
In de begroting wordt een overzicht gegeven van : | Le budget donne un aperçu de : |
1° alle geraamde kosten; | 1° tous les frais estimés; |
2° alle voorzienbare opbrengsten. | 2° toutes les recettes escomptées. |
§ 3. Elke aanvraag tot erkenning houdt in dat de aanvrager de | § 3. Chaque demande d'agrément implique que le demandeur s'engage à |
verbintenis aangaat om op eenvoudige vraag van het Fonds alle | fournir sur simple demande du Fonds tous les renseignements |
aanvullende gegevens te verstrekken die het nodig acht voor de | complémentaires qu'il estime nécessaires en vue d'une évaluation de la |
beoordeling van de aanvraag. | demande. |
Art. 5.In het geval van het niet-naleven van één of meerdere in dit |
Art. 5.Dans le cas de non-respect d'une ou plusieurs conditions |
hoofdstuk bedoelde erkenningsvoorwaarden of het manifest in gebreke | d'agrément, visées dans le présent chapitre, ou de défaillance |
blijven bij de realisatie van het vooropgestelde masterplan kan het | manifeste lors de la réalisation du plan maître poursuivi, le Fonds |
Fonds beslissen tot de intrekking van de erkenning, de inhouding van | peut décider le retrait de l'agrément, la retenue du solde des |
het saldo van de subsidies, bedoeld in artikel 12, evenals het geheel | subventions, visées à l'article 12, et le recouvrement en tout ou en |
of gedeeltelijk terugvorderen van de verleende subsidies. | partie des subventions déjà octroyées. |
Tegen een beslissing tot intrekking van de erkenning kan beroep worden | Un recours peut être exercé contre la décision de retirer l'agrément |
aangetekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 van het | conformément aux dispositions de l'article 17 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 tot vaststelling | Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation |
van de algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en | générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par le |
erkenningen door het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van | Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées, |
Personen met een Handicap, zoals gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 april 1999. | tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 1999. |
HOOFDSTUK III. - Programmatie | CHAPITRE III. - Programmation |
Art. 6.§ 1. Een erkenning kan worden toegekend aan maximaal 20 |
Art. 6.§ 1er. Un agrément peut être attribué à 20 organisations au |
organisaties zoals bedoeld in artikel 1. Hierbij wordt de volgende | maximum telles que définies à l'article 1er. La répartition suivante |
spreiding in acht genomen : | sera respectée : |
1° in de provincie Antwerpen : 5 organisaties; | 1° dans la province d'Anvers : 5 organisations; |
2° in de provincie Limburg : 3 organisaties; | 2° dans la province du Limbourg : 3 organisations; |
3° in de provincie Oost-Vlaanderen : 4 organisaties; | 3° dans la province de Flandre orientale : 4 organisations; |
4° in de provincie West-Vlaanderen : 4 organisaties; | 4° dans la province de Flandre occidentale : 4 organisations; |
5° in de provincie Vlaams-Brabant en het Brussels Hoofdstedelijk | 5° dans la province du Brabant flamand et dans la Région de |
Gewest : 4 organisaties (waarvan minstens 1 zich ook richt tot de | Bruxelles-Capitale : 4 organisations (dont au moins 1 s'adresse aussi |
Nederlandstalige inwoners van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest). | aux habitants néerlandophones de la Région de Bruxelles-Capitale). |
§ 2. De organisaties, erkend voor een bepaalde provincie, moeten | § 2. Les organisations, agréées pour une certaine province, doivent |
onderlinge afspraken maken om met hun activiteiten de gehele provincie | s'arranger mutuellement pour que leurs activités couvrent toute la |
te bereiken. | province. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE IV. - Procédure d'agrément |
Art. 7.De aanvragen om erkenning worden ingediend bij het Fonds |
Art. 7.Les demandes d'agrément doivent être introduites auprès du |
overeenkomstig de door het Fonds vastgestelde voorwaarden. | Fonds conformément aux conditions fixées par le Fonds. |
Art. 8.§ 1. De artikelen 12 tot en met 17 van het voormeld besluit |
Art. 8.§ 1er. Les articles 12 à 17 inclus de l'arrêté susmentionné du |
van de Vlaamse regering van 15 december 1993 zijn van toepassing op de | Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 s'appliquent à l'agrément des |
erkenning van de in artikel 1 bedoelde organisaties. | organisations visées à l'article 1er. |
§ 2. De erkenning wordt voor een maximumduur van 3 jaar verleend en | § 2. L'agrément est accordé pour une période maximale de 3 ans et ne |
kan slechts verlengd worden na grondige evaluatie van de realisatie | peut être prolongé qu'après évaluation approfondie de la réalisation |
van het masterplan, bedoeld in artikel 4, § 2. | du plan maître, visé à l'article 4, § 2. |
Art. 9.Het Fonds beslist over de ingediende erkenningsaanvragen aan |
Art. 9.Le Fonds décide sur les demandes d'agrément introduites en |
de hand van de door de raad van bestuur vastgestelde | fonction des critères d'évaluation fixés par le conseil |
beoordelingscriteria inzonderheid de criteria ter beoordeling van het | d'administration, notamment des critères pour l'évaluation du plan |
masterplan, bedoeld in artikel 4, § 2. | maître, visé à l'article 4, § 2. |
HOOFDSTUK V. - Subsidiëring | CHAPITRE V. - Subventionnement |
Art. 10.§ 1. Aan de erkende organisaties worden subsidies verleend |
Art. 10.§ 1er. Les organisations agréées reçoivent des subventions |
voor het ontwikkelen, begeleiden en bevorderen van de | pour le développement, l'encadrement et la promotion des loisirs de |
vrijetijdsbesteding van personen met een handicap. | personnes handicapées. |
§ 2. Het subsidiebedrag wordt op jaarbasis per erkende organisatie | § 2. Le montant de la subvention est fixé annuellement par |
vastgesteld op 50.676 euro. | organisation agréée à 50.676 euros. |
§ 3. Minimaal 70 procent van het in § 2 bedoelde subsidiebedrag wordt | § 3. Au moins 70 pour cent du montant de la subvention visé au § 2 est |
besteed aan de personeelskosten voor het in artikel 2, 7° bedoelde personeel. | consacré aux frais de personnel du personnel visé à l'article 2, 7°. |
Maximaal 30 procent van de in § 2 bedoelde bedragen wordt besteed aan | Au maximum 30 pour cent des montants visés au § 2 est consacré au |
werkingskosten of kan eventueel worden aangewend om occasionele | frais de fonctionnement ou peut éventuellement servir à engager des |
externe medewerkers aan te trekken voor het opzetten of begeleiden van | collaborateurs externes occasionnels pour le lancement ou |
activiteiten. | l'accompagnement des activités. |
§ 4. De in § 2 bedoelde subsidiebedragen zijn gekoppeld aan het | § 4. Les montants subventionnels visés au § 2 sont liés à l'indice des |
prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van | prix qui est calculé et nommé pour l'application de l'article 2 de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het | janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité. L'indice de base est |
concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex die van toepassing | |
is op 1 januari 2002 ( conform de wet van 1 maart 1977 houdende | l'indice pivot applicable le 1er janvier 2002 (conformément à la loi |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur |
Rijk worden gekoppeld). | public). |
De subsidiebedragen worden telkens op 1 januari van het jaar aangepast | Les montants subventionnels sont adaptés chaque 1er janvier de l'année |
volgens de formule : | selon la formule suivante : |
subsidiebedrag x spilindex 1/1/jaar basisindex 1/01/2002 | montant de la subvention x indice pivot 1/1/année indice de base 1/01/2002 |
Art. 11.De in de artikel 10 bedoelde subsidie wordt voor 90 procent |
Art. 11.La subvention visée à l'article 10 est versé pour 90 pour |
bij wijze van voorschot uitbetaald in de eerste maand van ieder | cent à titre d'acompte dans le premier mois de chaque année |
kalenderjaar. | calendaire. |
Art. 12.Het saldo van de subsidie wordt betaald na : |
Art. 12.Le solde de la subvention est payé après : |
1° indiening van een verantwoording van de besteding van de voor het | 1° introduction d'une justification de l'emploi des subventions |
afgelopen kalenderjaar ontvangen subsidies in de vorm van een | perçues pour l'année calendaire écoulée dans la forme d'un rapport |
financieel verslag, opgemaakt overeenkomstig de door het Fonds | financier, établi conformément aux conditions fixées par le Fonds; |
vastgestelde voorwaarden; | |
De erkende organisatie moet hierbij een verklaring op eer voorleggen | L'organisation agréée doit produire une déclaration sur l'honneur |
dat de kosten, die ter verantwoording van de besteding van de | attestant que les frais justifiant l'emploi des subventions allouées, |
verleende subsidies worden aangetoond niet tevens aangewend worden ter | ne servent pas également à l'appui d'une éventuelle prétention à des |
staving van een eventuele aanspraak op subsidies bij een andere | subventions d'un autre service public que le Fonds; |
overheidsdienst dan het Fonds; | 2° approbation du rapport final à présenter au Fonds annuellement |
2° na goedkeuring van het vóór 31 januari van ieder jaar bij het Fonds | avant le 31 janvier concernant l'avancement de la réalisation des |
in te dienen eindrapport over de stand van zaken m.b.t. de realisatie | |
van de in het masterplan, bedoeld in artikel 4, § 2, vooropgestelde | objectifs prévus par le plan maître, visé à l'article 4, § 2, ainsi |
doelstellingen evenals over de realisatie van de activiteiten in het | que la réalisation des activités dans le cadre du développement, |
raam van het ontwikkelen, begeleiden en bevorderen van de | l'encadrement et la promotion des loisirs de personnes handicapées, |
vrijetijdsbesteding van personen met een handicap, die in het | spécifiées dans le plan maître pour l'année d'activité écoulée. |
masterplan voor het afgelopen werkingsjaar werden gespecificeerd | |
Art. 13.Als zou blijken dat de via het financieel verslag, bedoeld in |
Art. 13.S'il s'avère que les frais de personnel ou de fonctionnement |
art. 12, a) , aangetoonde personeels- en werkingskosten geheel of gedeeltelijk door een andere overheidsdienst dan het Fonds worden gesubsidieerd, zal het Fonds het te veel betaalde ofwel in mindering brengen van het voor het volgende jaar te betalen voorschot ofwel terugvorderen. Art. 14.Elke erkende organisatie bouwt met het niet-uitgegeven deel van de verleende subsidies reserves op. De opgebouwde reserve moet te worden besteed aan het ontwikkelen, begeleiden en bevorderen van de vrijetijdsbesteding van personen met een handicap. Het Fonds kan het bedrag van de toegestane reserves beperken. |
justifiés dans le rapport financier, visé à l'article 12, a) , sont subventionnés en tout ou en partie par un service public autre que le Fonds, le Fonds déduira le trop-perçu de l'avance à payer l'année suivante, ou le récupérera. Art. 14.Chaque organisation agréée constitue des réserves avec le reliquat des subventions allouées. La réserve doit être consacrée au développement, à l'encadrement et à la promotion des loisirs de personnes handicapées. Le Fonds peut limiter le montant des réserves autorisées. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 15.De volgende reglementeringen worden opgeheven : |
Art. 15.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
1° het besluit van de Vlaamse regering van 10 november 1998 tot | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 1998 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens dewelke het | conditions et modalités de subventionnement d'organisations, par le « |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap | Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap » |
subsidies aan organisaties kan toekennen met het oog op het | (Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées), |
ontwikkelen, begeleiden en bevorderen van een aangepaste | en vue du développement, de l'encadrement et de la promotion de |
vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap; | loisirs adaptés pour personnes handicapées; |
2° het ministerieel besluit van 11 juni 1999 houdende vaststelling van | 2° l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 fixant les conditions et |
de voorwaarden en criteria voor toekenning van de aanvullende toelage | critères pour l'octroi de la subvention complémentaire en vue du |
met het oog op het ontwikkelen, begeleiden en bevorderen van een | développement, de l'encadrement et de la promotion de loisirs adaptés |
aangepaste vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap. | pour personnes handicapées; |
Art. 16.Bij wijze van overgangsmaatregel worden voor de periode van 1 |
Art. 16.Les organisations citées ci-après sont agréées à titre |
januari 2002 tot en met 31 december 2002, in afwijking van de | transitoire, pour la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre |
bepalingen van Hoofdstuk II en Hoofdstuk IV de hierna genoemde | 2002, par dérogation aux dispositions des Chapitres II et IV, à |
organisaties erkend, op voorwaarde dat ze voor het desbetreffende jaar | condition qu'elles introduisent un plan maître pour l'année en |
een masterplan, zoals bedoeld in artikel 4, § 2, indienen vóór 31 | question, tel que visé à l'article 4, § 2, avant le 31 mars 2002. |
maart 2002. Het manifest in gebreke blijven bij de realisatie van dit masterplan | La défaillance manifeste lors de la réalisation du plan maître |
zal leiden tot hetzij de intrekking van de erkenning, hetzij de | impliquera soit le retrait de l'agrément, soit la retenue du solde des |
inhouding van het saldo van de subsidies, bedoeld in artikel 12. | subventions, visé à l'article 12. |
Het Fonds beslist omtrent de toepassing van deze maatregelen, | Le Fonds décide sur l'application de ces mesures, contre lesquelles un |
waartegen beroep kan worden aangetekend overeenkomstig de bepalingen | recours peut être excercé conformément aux dispositions de l'article |
van artikel 17 van het besluit van de Vlaamse regering van 15 december | 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la |
1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het verlenen van | réglementation générale relative à l'octroi d'autorisations et |
vergunningen en erkenningen door het Vlaams Fonds voor de Sociale | d'agréments par le Fonds flamand pour l'intégration sociale des |
Integratie van Personen met een Handicap, zoals gewijzigd bij het | personnes handicapées, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse regering van 27 april 1999. | flamand du 27 avril 1999. |
De volgende organisaties worden aldus erkend : | Les organisations suivantes sont ainsi agréées : |
provincie Antwerpen : | la province d'Anvers : |
a) vzw Ludentia; | a) vzw Ludentia; |
b) samenwerkingsverband KVG-Turnhout en ACW-Kempen; | b) la structure de coopération KVG-Turnhout en ACW-Kempen; |
c) vzw VFG Mechelen; | c) vzw VFG Mechelen; |
d) KVG Antwerpen; | d) KVG Antwerpen; |
e) vzw Voluntas; | e) vzw Voluntas; |
provincie Vlaams-Brabant : | la province du Brabant flamand : |
a) vzw Het Balanske; | a) vzw Het Balanske; |
b) vzw Het Kruispunt; | b) vzw Het Kruispunt; |
c) vzw KVG West Vlaams-Brabant; | c) vzw KVG West Vlaams-Brabant; |
d) Nationale Federatie Gehandicaptenzorg Gewest Brabant; | d) Nationale Federatie Gehandicaptenzorg Gewest Brabant; |
provincie Limburg : | la province du Limbourg : |
a) vzw KVG Limburg; | a) vzw KVG Limburg; |
b) vzw De Regenboog; | b) vzw De Regenboog; |
c) vzw VFG Limburg; | c) vzw VFG Limburg; |
provincie Oost-Vlaanderen : | la province de Flandre orientale : |
a) vzw Oranje; | a) vzw Oranje; |
b) vzw Kompas; | b) vzw Kompas; |
c) vzw KVG; | c) vzw KVG; |
d) vzw VFG; | d) vzw VFG; |
provincie West-Vlaanderen : | la province de Flandre occidentale : |
a) vzw Oranje; | a) vzw Oranje; |
b) vzw Werkgroep vorming en actie; | b) vzw Werkgroep vorming en actie; |
c) vzw 't Kloefke; | c) vzw 't Kloefke; |
d) vzw Mediaclub De Stroom. | d) vzw Mediaclub De Stroom. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002 en houdt op |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002 et |
van kracht te zijn op 1 januari 2005. | cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, |
Art. 18.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 mei 2002. | Bruxelles, le 3 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
M. VOGELS | M. VOGELS |