Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 03/05/2002
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap de kosten van bijstand door doventolken ten laste nemen "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap de kosten van bijstand door doventolken ten laste nemen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » peut prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
3 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 3 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant
van de regels volgens dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie lesquelles le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met
van Personen met een Handicap de kosten van bijstand door doventolken een Handicap » (Fonds flamand pour l'Intégration sociale des Personnes
handicapées) peut prendre en charge les frais d'assistance pour les
ten laste nemen interprètes gestuels
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment
inzonderheid op de artikelen 52, 1°, gewijzigd bij decreet van 22 l'article 52, 1°, modifié par le décret du 22 décembre 1983, et
december 1983, en 53; l'article 53;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les
vaststelling van de regels volgens welke het Vlaams Fonds voor Sociale règles suivant lesquelles le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie
Integratie van personen met een handicap de kosten van bijstand door van Personen met een Handicap » peut prendre en charge les frais
doventolken ten laste nemen, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse d'assistance pour les interprètes gestuels, modifié par l'arrêté du
regering van 25 november 1997 en 17 juli 2000; Gouvernement flamand des 25 novembre 1997 et 17 juillet 2000;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor Sociale
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 18 december 2001; Integratie van Personen met een Handicap », rendu le 18 décembre 2001;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse Minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 26 april 2002; Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 26 avril 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il est impératif d'assurer la continuité de
Overwegende dat de continuïteit van de bijstand via dienstverlening l'assistance par le biais de prestations de services par les
door doventolken onmiddellijk dient te worden verzekerd door het interprètes gestuels en fixant les règles suivant lesquelles le «
vaststellen van de regels volgens welke het Vlaams Fonds voor Sociale Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap »
peut prendre en charge les frais y afférents;
Integratie van Personen meteen Handicap de kosten hiervan voor zijn Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la
rekening neemt;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Santé et de l'Egalité des Chances;
Kansen; Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3, 1e lid, van het besluit van de Vlaamse regering

Article 1er.L'article 3, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement

van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens welke het flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles le «
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van personen met een handicap de Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap »
kosten van bijstand door doventolken ten laste neemt wordt gewijzigd peut prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes
als volgt : gestuels, est modifié comme suit :
« Tot de doelgroep van dit besluit behoren de auditief gehandicapten « Appartiennent au groupe-cible du présent arrêté les handicapés
die : auditifs :
a) ofwel via een tonaal audiometrische test een verlies aantonen van a) qui présentent, suite à un test audiométrique tonal, une perte de
90 dB of meer aan het beste oor voor de zuivere toonstimuli van 500, 90 dB ou plus à la meilleure oreille pour les stimuli tonaux purs de
1000 en 2000 Hz (gemiddelde waarde Fletcher-index) en/of een verlies 500, 1.000 et 2.000 Hz (valeur moyenne de l'indice Fletcher), et/ou
van 90 dB of meer aan het beste oor voor de zuivere toonstimuli van une perte de 90 dB ou plus à la meilleure oreille pour les stimuli
1000, 2000 en 4000 Hz (gemiddelde waarde). tonaux purs de 1.000, 2.000 et 4.000 Hz (valeur moyenne),
b) ofwel, bij een gemiddeld verlies van minder dan 90 dB, via een b) qui présentent une perte moyenne de moins de 90 dB, couplée à une
vocaal audiometrische test minder dan 20 % herkende woorden scoren bij reconnaissance des mots de moins de 20 % avec amplification optimale
optimale versterking (categorie 4 in de BIAP-classificatie). » (catégorie 4 dans la classification BIAP) suite à un test

Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de

audiométrique vocal. »

Art. 2.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Vlaamse regering van 17 juli 2000, wordt vervangen door wat volgt : Gouvernement flamand du 17 juillet 2000, est remplacé par ce qui suit
« § 1. Het Fonds subsidieert de personeels- en werkingskosten van het : « § 1er. Le Fonds subventionne, sur une base annuelle, les frais de
personnel et de fonctionnement du bureau central d'interprétation,
in hoofdstuk IV bedoeld en gemachtigd centraal tolkenbureau op autorisé et visé au chapitre IV, au prorata d'un montant forfaitaire
jaarbasis naar rato van een forfaitair bedrag van 31 euro per uur de 31 euros par heure, multiplié par le nombre d'heures de prestation
vermenigvuldigd met het in artikel 11 bedoeld aantal uren
dienstverlening dat door het Fonds, voor het betreffende kalenderjaar, de services, visé à l'article 11, pris en charge au plus par le Fonds
ten hoogste ten laste genomen wordt. pour l'année civile.
Het forfaitair bedrag is gekoppeld aan het prijsindexcijfer, dat Le montant forfaitaire est rattaché à l'indice pivot, calculé et nommé
berekend en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van
6 januari 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen. De 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
basisindex is het prijsindexcijfer van toepassing op de dag van de compétitivité du pays. L'indice de base est l'indice pivot qui est en
inwerkingtreding van dit besluit. Het wordt op 1 januari van elk jaar application le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, adapté
aangepast aan de evolutie van dat prijsindexcijfer gedurende het au 1er janvier de chaque année à l'évolution de cet indice pivot
voorbije jaar. pendant l'année passée.
§ 2. Minimum 75 % van de in § 1 bedoelde subsidies wordt besteed aan § 2. Au moins 75 % des subventions visées au § 1er, est affecté aux
personeelskosten voor personeel waarvan de helft beschikt over een frais de personnel pour le personnel dont la moitié est porteur d'un
tolkdiploma. diplôme d'interprète.
Er is 1 fulltime coördinator. Il y a un coordinateur à temps plein.
De personeelsleden worden vergoed overeenkomstig de voor de Les membres du personnel sont remboursés conformément aux barèmes
voorzieningen voor opvang van personen met een handicap vastgestelde réglementaires et au régime des anciennetés fixés pour les structures
reglementaire barema's en anciënniteitsregeling. d'accueil des personnes handicapées.
Het centraal tolkenbureau beslist over de voor de coördinator en de Le bureau central d'interprétation décide sur les barèmes appliqués
overige personeelsleden toegepaste barema's. pour le coordinateur et pour les autres membres du personnel.
§ 3. Maximum 25 % van de in § 1 bedoelde subsidie wordt besteed aan § 3. Au maximum 25 % des subventions visées au § 1er, est affecté aux
werkingskosten. » frais de fonctionnement. »

Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Art. 3.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

de Vlaamse regering van 17 juli 2000, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 17 juillet 2000, est abrogé.

Art. 4.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 10, § 1er, du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden "tot en met 9" worden vervangen door de woorden "en 8"; 1° les mots « à 9 » sont remplacés par les mots « et 8 »;
2° in de bepaling onder 2° wordt het woord "90 %" vervangen door het 2° dans la disposition du point 2°, le mot « 90 % » est remplacé par
woord "80 %" en wordt het woord "10 %" vervangen door het woord "20 le mot « 80 % » et le mot « 10 % » est remplacé par le mot « 20 % ».
%".

Art. 5.In artikel 11 van het zelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000, wordt het woord "6 Gouvernement flamand du 17 juillet 2000, le nombre « 6 000 » est
000" vervangen door het woord "7 500". rempacé par le nombre « 7 500 ».

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, is

Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 3 mei 2002. Bruxelles, le 3 mai 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
M. VOGELS M. VOGELS
^