Besluit van de Vlaamse regering houdende algemene beschermingsvoorschriften, advies- en toestemmingsprocedure, instelling van een register en vaststelling van een herkenningsteken voor beschermde landschappen | Arrêté du Gouvernement flamand portant les prescriptions générales de protection, la procédure d'avis et d'autorisation, la mise en service d'un registre et la fixation d'un signe distinctif pour les sites protégés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 3 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering houdende algemene beschermingsvoorschriften, advies- en toestemmingsprocedure, instelling van een register en vaststelling van een herkenningsteken voor beschermde landschappen De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 3 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand portant les prescriptions générales de protection, la procédure d'avis et d'autorisation, la mise en service d'un registre et la fixation d'un signe distinctif pour les sites protégés Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming van | Vu le décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites, |
landschappen, inzonderheid op de artikelen 14 en 15; | notamment les articles 14 et 15; |
Gelet op advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 mei 1996; Gelet op het advies van de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Definities
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mai 1996; Vu l'avis du Conseil d'Etat; {/PICK;p2;;;block;;;;no;1;18048n;18048n;40} {/GRAPH;35874_2.tif;;194016n;center;center} Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. - Définitions
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° het decreet : het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming | 1° le décret : le décret du 16 avril 1996 portant la protection des |
van landschappen; | sites; |
2° de cel monumenten en landschappen : de betrokken cel monumenten en | 2° la cellule des monuments et des sites : la cellule des monuments et |
landschappen van de provinciale afdelingen van de administratie | des sites concernée des divisions provinciales de l'administration de |
ruimtelijke ordening, huisvesting en monumenten en landschappen; | l'aménagement du territoire, du logement et des monuments et des |
3° historisch permanent grasland : zoals bepaald in het decreet, grasland gekenmerkt door het langdurig grondgebruik als graasweide, hooiland of wisselweide ofwel met cultuurhistorische waarde ofwel met een soortenrijke vegetatie van kruiden en grassoorten waarbij het milieu meestal wordt gekenmerkt door aanwezigheid van sloten, greppels, poelen, uitgesproken microreliëf, bronnen of kwelzones; 4° akkerland : zoals bepaald in het decreet, gronden die een actueel gebruik hebben als akkerbouwteelten inclusief groenbemesters en tijdelijk raaigrasland, tuinbouwteelten, boomteelten en laagstamfruitteelten. | sites. 3° pâturage permanent historique : tel que défini dans le décret, pâturage caractérisé par l'utilisation de longue durée comme prairie de pâture, de fauche ou à utilisation alternative, ou à valeur culturelle-historique, ou comportant une végétation riche en espèces d'herbes et d'herbacés et où l'ennvironnement est le plus souvent caractérisé par la présence de ruisseaux, de fossés, de mares, de microreliefs, de sources ou d'eau d'infiltration; 4° terre arable : telle que définie dans le décret, terres actuellement destinées aux cultures agricoles y compris la sidération, les prairies à ivraies temporaires, les horticultures, les arboricultures et les cultures d'arbres fruitiers à basse tige; |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschermingsvoorschriften en | CHAPITRE II. - Prescriptions de protection générales et procédure |
vergunningsprocedure | d'autorisation |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champs d'application |
Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de landschappen die met |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux sites qui ont été |
toepassing van de artikelen 6 en 9 van het decreet voorlopig of definitief beschermd zijn : | protégés provisoirement ou définitivement en application des articles 6 et 9 du décret. |
§ 2. De voorschriften van dit besluit zijn slechts van toepassing voor | § 2. Les prescriptions du présent arrêté ne s'appliquent que pour |
zover zij niet strijdig zijn met de specifieke voorschriften bepaald | autant qu'elles ne soient pas contradictoires aux prescriptions |
in de § 1 vermelde beschermingsbesluiten. | spécifiques fixées par les arrêtés de protection visés au § 1er. |
Afdeling 2. - Algemene beschermingsvoorschriften | Section 2. - Prescriptions de protection générales |
Art. 3.Van de algemene en specifieke beschermingsvoorschriften kan |
Art. 3.Il ne peut être dérogé aux prescriptions de protection |
enkel afgeweken worden mits een gunstig advies wordt uitgebracht of | générales et spécifiques que lorsqu'un avis favorable est émis ou |
een toestemming verleend overeenkomstig artikel 14 § 3 en 4 van het | qu'une autorisation est accordée conformément à l'article 14, §§ 3 et |
decreet. | 4, du décret. |
Overeenkomstig artikel 12 van het decreet blijven werken of | Conformement à l'article 12 du décret, les opérations ou les travaux |
handelingen die met de plannen van aanleg overeenstemmen of die | qui sont conformes aux plans d'aménagement ou qui sont nécessaires à |
noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van die plannen en hun | la réalisation de ces plans et leurs prescriptions d'affectation, |
bestemmingsvoorschriften, mogelijk mits zij worden voorgelegd voor een | restent possibles à condition qu'ils soient présentés pour avis ou |
advies of toestemming, zoals bepaald in artikel 14 § 3 en 4 van het | autorisation, tels que fixés à l'article 14, §§ 3 et 4, du décret. |
decreet. Voormeld advies of toestemming kan enkel bijkomende | L'avis ou l'autorisation précités peuvent uniquement imposer des |
voorwaarden opleggen die de bestemmingsvoorschriften aanvullen of | conditions supplémentaires qui complètent ou raffinent les |
verfijnen. | prescriptions d'affectation. |
Onderafdeling A. - Voorschriften betreffende de landschappen in het | Sous-section A. - Prescriptions relatives aux sites en général |
algemeen Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 14, § 2, eerste lid van het |
Art. 4.§ 1er. Conformément à l'article 14, § 2, premier alinéa, du |
decreet zijn de eigenaars, erfpachthouders, opstalhouders en | décret, les propriétaires, les emphytéotes, les superficiaires et les |
vruchtgebruikers gehouden tot : 1° het onderhoud en instandhouden van constructies en structuren in het landschap, zoals bruggen, duikers, stuwen, kenmerkende structuren van het afwateringsnet, taluds, oude wegen, hekken, veldkapellen, hoevegebouwen, stallingen en andere constructies waarvan het belang voor het landschap is aangetoond; 2° het onderhouden en instandhouden van tuin- en parkstructuren zoals waterlopen en grachten, vijvers en waterbekkens, wegen en paden, laanbeplantingen en bomenrijen, bomengroepen en solitaire bomen, heestergroepen en solitaire struiken, perken en borders, hagen en afsluitingen, paviljoenen en ijskelders, muren en trappen, bruggen, schuttingen, loofgangen en pergola's, priëlen en hekken, tuin- en parkornamentiek en tuin- en parkmeubilair; 3° het onderhouden en instandhouden van lijn- en puntvormige landschapselementen zoals poelen, houtkanten, houtwallen, bomen, bomenrijen en hagen; 4° het instandhouden van houtige begroeiing en het onderhouden van die types houtige begroeiing waarvoor onderhoud noodzakelijk is, zoals parkbossen, hakhout- en middelhoutbestanden, struwelen; | usufruitiers sont tenus : 1° d'entretenir et de maintenir les constructions et les structures situées dans le site, tels que les ponts, les aqueducs, les barrages, les structures distinctives du réseau de drainage, les talus, les chemins anciens, les clôtures, les chapelles champêtres, les fermes, les étables et autres constructions dont l'intérêt pour le site a été démontré; 2° d'entretenir et de maintenir les structures de parc et de jardin tels que les cours d'eau et les fossés, les étangs et les mares, les chemins et les sentiers, les plantations le long des avenues et les rangées d'arbres, les groupes d'arbres et les arbres solitaires, les groupes d'arbriseaux et les arbustes solitaires, parterres, haies et clôtures, pavillons et glacières, murs et escaliers, ponts, palissades, allées bordées d'arbres et pergolas, tonnelles et grilles, ornements et mobilier de jardin et de parc; 3° d'entretenir et de maintenir les éléments de site rectilignes ou en forme de pointe tels que les mares, les enceintes boisées, les arbres, rangées d'arbres et les haies; 4° de maintenir les parcelles boisées et d'entretenir les parcelles boisées typiques nécessitant un entretien tels que les parcs boisés, les peuplements forestiers de taillis et les arbres moyens, les fourrés; |
5° het onderhouden en instandhouden van grasland, schraalland en | 5° d'entretenir et de maintenir les prairies, les terres maigres et |
heide, door maaien, begrazen of plaggen, onverminderd de toepassing | les bruyères, par le fauchage, le pâturage et l'enlèvement de mottes |
van artikel 6, § 3, en artikel 10, § 2, van het decreet; | de gazon, sans préjudice de l'application de l'article 6, § 3 et de l'article 10, § 2 du décret; |
6° het onderhouden en instandhouden van aarden wallen, dijken, | 6° d'entretenir et de maintenir les terrasses et les digues en terre, |
waterpartijen, grachten en greppels voor zover deze bepalend zijn voor | les surfaces d'eau, les ruisseaux et les fossés, pour autant que |
de waarden van het landschap; | ceux-ci soient déterminatifs pour les valeurs du site; |
§ 2. Overeenkomstig artikel 14, § 2, tweede lid van het decreet zijn | § 2. Conformément à l'article 14, § 2, deuxième alinéa, il est |
verboden : | interdit : |
1° het achterlaten, opslaan of verwerken van eender welke afvalstof, | 1° d'abandonner, de stocker ou de traiter n'importe quels déchets, |
van afgedankte voorwerpen, van ruwe of verwerkte materialen, met | objets usés, matériaux bruts ou traités, à l'exception du stockage |
uitzondering van tijdelijke stockage op akkerland van stalmest, van | temporaire sur les terres arables de fumier, de compost ou de produits |
compost en van afvalresidu's verkregen bij de verwerking van suikerbieten; | résiduels obtenus lors du traitement de betteraves sucrières; |
2° het aanbrengen en het voeren van gelijk welke reclame; | 2° de apposer n'importe quelle forme de publicité; |
3° het lozen van vloeistoffen of gassen die nadelig kunnen zijn voor | 3° de déverser des liquides ou des gaz pouvant être nocifs pour la |
de aanwezige flora, fauna en bodem met uitzondering van de bemesting | flore, la faune et le sol à l'exception du fumage des terres cultivées |
van cultuurgronden zoals bepaald in het mestdecreet; | tel que fixé dans le décret portant le plan lisier; |
4° het uitoefenen van activiteiten die door de verstoring van de rust | 4° d'exercer des activités qui perturbent le calme et le silence de la |
en de stilte in het gebied de waarden van het landschap aantasten, | zone pouvant ainsi compromettre les valeurs du site, notamment |
onder meer door drukte in ernstige mate, geluidsoverlast en/of het | l'agitation exagérée, la nuisance sonore et/ou l'effarouchement |
doen schrikken van dieren. | d'animaux. |
Art. 5.Onverminderd de toepassing van artikel 3 is verboden : 1° het uitzetten van dieren in het wild; 2° het gebruiken van chemische verdelgingsmiddelen, groeiremmers, groeistimulatoren, hormonale behandelingen, thermische onkruidverdelgers of andere verdelgingsmiddelen op de percelen die niet als akkerland, weiland, boomgaard, moestuin of bloemperk worden gebruikt; 3° het plaatsen en vervangen van ondergrondse en bovengrondse leidingen, met uitzondering van deze dienende voor de ter plaatse gevestigde vergunde woningen en bedrijven waarvoor evenwel bijkomende voorwaarden kunnen opgelegd worden. Onderafdeling B. - Voorschriften betreffende gebouwen of constructies en wegen |
Art. 5.Sans préjudice de l'application de l'article 3, il est interdit : 1° de lâcher des animaux dans la nature; 2° d'employer des herbicides ou des pesticides chimiques, des inhibiteurs de croissance, des stimulateurs de croissance, des traitements hormonaux, des méthodes herbicides thermiques ou d'autres désherbants sur des terrains qui ne sont pas utilisés comme terre arable, prairie, verger, jardin potager ou parterre de fleurs; 2° d'installer et de remplacer des conduites souterraines ou aériennes, à l'exception de celles déservant les habitations et les entreprises autorisées se trouvant sur place, mais pour lesqelles des conditions supplémentaires peuvent être imposées. Sous-section B. - Prescriptions relatives aux bâtiments ou aux constructions et routes |
Art. 6.Onverminderd de toepassing van artikel 3 is verboden betreffende gebouwen of constructies en wegen : 1° het oprichten van een gebouw of eender welke constructie uit om het even welk materiaal, in de grond ingebouwd, aan de grond bevestigd, op de grond steunend, of aan om het even welke drager vastgemaakt; 2° het verbouwen of heropbouwen van bestaande gebouwen of constructies, derwijze dat het uitwendig aspect ervan wordt gewijzigd; 3° het plaatsen van eender welke verplaatsbare constructie of delen ervan die al dan niet voor bewoning kunnen worden gebruikt; 4° het wijzigen van bestaande afsluitingen of het aanbrengen van |
Art. 6.Sans préjudice de l'application de l'article 3, il est interdit, en ce qui concerne les bâtiments ou les constructions et routes : 1° d'ériger un bâtiment ou une construction quelconque en un matériau quelconque, encastré dans le sol, fixé au sol, appuyant sur le sol ou fixé à quelconque construction portante; 2° de transformer ou de reconstruire des bâtiments ou constructions existantes, de sorte que leur aspect soit modifié; 3° de poser une construction mobile quelconque ou des parties de construction qui pourraient ou ne pourraient pas utilisées comme habitation; 4° de modifier des clôtures existantes ou de poser des nouvelles, à |
nieuwe, met uitzondering van gladde schrikdraad en prikkeldraad ten | l'exception de fils électrisés lisses ou barbelés en vue de retenir le |
behoeve van veekering. Het normaal onderhoud van de bestaande | bétail. L'entretien normal des clôtures existantes est autorisé. |
afsluitingen is toegelaten; | |
5° het aanleggen, verbreden, opbreken of afsluiten van wegen en paden | 5° d'aménager, d'élargir, de dépaver ou de clôturer des chemins ou des |
of het wijzigen van hun tracé; | sentiers, ou d'en changer le tracé; |
6° het verharden van wegen en paden. | 6° de revêtir des chemins et des sentiers. |
Het onderhoud en het herstel van de bestaande wegverhardingen en | L'entretien et la réparation de revêtements de chemins existants et de |
verharde wegranden zijn toegelaten met gebruik van dezelfde | bords de chemin durcis sont autorisés lorsqu'il est fait usage des |
materialen, inzonderheid voor normaal landbouwgebruik. | mêmes matériaux, notamment en vue de l'utilisation agricole normale. |
Onderafdeling C. - Voorschriften betreffende reliëf, waterhuishouding | Sous-section C. - Prescriptions relatives au relief, à la gestion des |
en hydrografie | eaux et à l'hydrographie |
Art. 7.Onverminderd de toepassing van artikel 3 is verboden |
Art. 7.Sans préjudice de l'application de l'article 3, il est |
betreffende reliëf en hydrografie : om het even welk werk dat de aard | interdit, en qui concerne le relief et l'hydrographie d'entreprendre |
en structuur van de grond, het uitzicht en het reliëf van het terrein | n'importe quels travaux qui pourraient modifier la nature et la |
structure du sol, l'aspect du relief du terrain ou le réserau | |
of het hydrografisch net zou kunnen wijzigen, onder meer boringen of | hydrographique, notamment les forages ou les travaux de terrassement, |
grondwerken, de ontginning van materialen, het aanvoeren van grond, | le défrichement de terrains, l'apport de terre, l'aménagement de |
het aanleggen van opspuitterreinen en het herprofileren van waterlopen. | remblais hydrauliques et la modification du profil des cours d'eau. |
Onderafdeling D. - Voorschriften betreffende fauna, flora en vegetatie | Sous-section D. - Prescriptions relatives à la faune, la flore et la végétation |
Art. 8.Onverminderd de toepassing van artikel 3 is verboden |
Art. 8.Sans préjudice de l'application de l'article 3, il est |
betreffende fauna, flora en vegetatie : 1° het omzetten van grasland naar akkerland van historisch permanente graslanden en van gronden die gelegen zijn in agrarisch gebied met ecologisch belang, valleigebied en agrarisch gebied met bijzonder belang; 2° het omzetten van akker- of grasland naar bos behalve in bosgebieden of gronden die in het kader van een ruimtelijk bestemmingsplan bestemd zijn voor bebossing en/of bosuitbreiding; 3° het omzetten van heide en schraalland naar akkerland, grasland of bos; 4° het omzetten van moerassen en rietlanden naar om het even welk ander bodemgebruik; 5° het vernietigen of verzamelen van kruidachtige gewassen of hun onderdelen, met uitzondering van de cultuurgewassen. Het verzamelen ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek blijft toegelaten in zoverre dat dit niet het voortbestaan van de populaties in gevaar kan brengen. Deze bepaling is niet van toepassing op het maaien of reiten en het afvoeren van het maaisel, het plaggen en afvoeren van de plaggen; | interdit, en qui concerne le faune, la flore et la végétation : 1° de transformer des prairies historiques permanentes et des terrains qui sont situés dans une zone agricole d'intérêt écologique, dans une zone vallonnée et dans une zone agricole, en terres arables; 2° de transformer des terres arables ou des prairies en forêts, sauf dans des zones forestières ou dans le cas de terrains qui sont destinés au boisement et/ou à l'agrandissement de forêt dans le cadre d'un plan d'affectation spatiale; 3° de transformer des bruyères et des terres maigres en terre arable, prairie ou forêt; 4° de transformer des marais et roselières en vue d'une autre utilisation quelconque du sol; 5° de détruire ou de collectionner des herbacés ou de parties d'herbacés, à l'exception des plantes cultivées. La collection au profit d'études scientifiques reste autorisée pour autant qu'elle ne compromette pas la survie des espèces. Cette disposition ne s'applique pas au fauchage ou au curage et à l'évacuation de produits de fauchage, ni à l'enlèvement ou l'évacution de mottes de gazon; |
6° het leggen van gifaas en het gebruik van klemmen. | 6° de poser des appâts empoisonnés et d'utiliser des pièges. |
Onderafdeling E. - Voorschriften betreffende de bossen en | Sous-section E. - Prescriptions relatives aux forêts et à leur |
bosexploitatie | exploitation |
Art. 9.Onverminderd de toepassing van artikel 3 is verboden |
Art. 9.Sans préjudice de l'application de l'article 3, il est |
betreffende de bossen en bosexploitatie : | interdit, en qui concerne les forêts et leur l'exploitation : |
1° het vellen, ontwortelen of beschadigen van bomen en heesters; | 1° d'abattre, de déraciner ou d'endommager des arbres ou des arbustes. |
Onderhoudswerkzaamheden zoals dunningen en normaal onderhoud van | Les travaux d'entretien tels que l'élagage et l'entretien normal des |
hakhoutbestanden zijn toegelaten, mits ze oordeelkundig worden | peuplements de taillis sont autorisés, à condition qu'ils soient |
uitgevoerd. | judicieusement exécutés; |
2° het kweken van dieren. | 2° d'élever des animaux. |
Art. 10.Er mogen bij bosexploitatie geen tractoren en andere tuigen |
Art. 10.Lors de l'exploitation forestière, il est interdit d'utiliser |
gebruikt worden die omwille van hun gewicht, hun afmetingen of hun | des tracteurs ou d'autres engins qui à cause de leur poids, de leurs |
werkwijze overmatige schade aan het bosbestand veroorzaken. | dimensions ou de leur mode de travail occasionnent des dégâts |
excessifs au peuplements forestiers. | |
Sporen van meer dan 20 cm diepte moeten systematisch hersteld worden. | Des ornières profondes de plus de 20 cm doivent être systématiquement |
Grachten die tijdens de exploitatie beschadigd of onderbroken worden, | réparées. Les fossés ayant subi des dégâts ou ayant été interrompus |
moeten worden hersteld. | lors de l'exploitation, doivent être réparés. Il est interdit de |
Het is verboden uit te slepen doorheen bronbeken. | débarder du bois à travers des ruisseaux. |
Onderafdeling F. - Voorschriften betreffende specifieke | Sous-section F. - Prescriptions relatives aux éléments de sites |
landschapselementen en hoogstamboomgaarden | spécifiques et aux vergers à tige haute |
Art. 11.Onverminderd de toepassing van artikel 3 is verboden betreffende specifieke landschapselementen en hoogstamboomgaarden : 1° het vellen, ontwortelen of beschadigen van bomen en heesters; Onderhoudswerkzaamheden zoals snoeien of knotten zijn toegelaten mits ze oordeelkundig worden uitgevoerd; 2° het uitvoeren van om het even welke ingreep op de betrokken wortelzones van bomen en heesters zoals onder meer het verrichten van grondwerken of het uitvoeren van werkzaamheden die bodemverdichting voor gevolg hebben; 3° het verwijderen of beschadigen van holle wegen, taluds, steilranden, graften, houtkanten, houtwallen, hagen, dreven, bomenrijen, solitaire bomen, dijken, aarden wallen en poelen; 4° het inbuizen of ontwateren van bron- en kwelzones, grachten en greppels; 5° het beschoeien van oevers. Onderhoud van bestaande beschoeiingen is toegelaten. |
Art. 11.Sans préjudice de l'application de l'article 3, il est interdit, en qui concerne les éléments de sites spécifiques et aux vergers à tige haute : 1° d'abattre, de déraciner ou d'endommager des arbres ou des arbustes. Les travaux d'entretien tels que la taille et l'étêtage sont autorisés, à condition qu'ils soient judicieusement exécutés; 2° d'exécuter quelconque intervention à la zone radiculaire des arbres et arbustes telle que l'exécution de travaux de terrassement résultant en un compactage du sol; 3° d'enlever ou de causer des dégâts aux chemins creux, aux talus, aux pentes raides boisées, aux fossés boisés, aux rideaux d'arbres, aux ados boisés, aux haies, aux drèves, aux rangées d'arbres, aux arbres solitaires, aux digues, aux terrasses en terre et aux mares; 4° de canaliser ou de drainer des sources ou des zones d'infiltration, des ruisseaux ou des fossés; 5° de boiser des rives. L'entretien des boisages existants est autorisé. |
Onderafdeling G. - Voorschriften betreffende tuinen en parken | Sous-section G. - Prescriptions relatives aux jardins et parcs |
Art. 12.Onverminderd de toepassing van artikel 3 is verboden |
Art. 12.Sans préjudice de l'application de l'article 3, il est |
betreffende tuinen en parken : | interdit, en qui concerne les jardins et les parcs : |
1° het wijzigen van het uitzicht, de aard, de stijl en het gebruik, onder meer door het wijzigen, verwijderen of toevoegen van waterlopen en grachten, vijvers en waterbekkens, wegen en paden, laanbeplantingen en bomenrijen, bomengroepen en solitaire bomen, heestergroepen en solitaire struiken, perken en borders, hagen en afsluitingen, paviljoenen en ijskelders, muren en trappen, bruggen, schuttingen, loofgangen en pergola's, priëlen en hekken, tuin- en parkornamentiek en tuin- en parkmeubilair; 2° het wijzigen van het microreliëf; 3° het aanleggen van sport- en spelinfrastructuur of parkeerplaatsen; 4° het wijzigen van de waterhuishouding, onder meer door het permanent droogleggen van waterpartijen, het graven van afwateringskanalen, het uitvoeren van drainagewerken en wateraftappingen; 5° het inkorten of het wegnemen van gesteltakken of hoofdwortels. Onderhoudswerken zoals snoeien of knotten zijn toegelaten, mits het oordeelkundig gebeurt. Het normale onderhoud van hakhoutbestanden is toegelaten; 6° het uitvoeren van om het even welke ingreep op de wortelzones van bomen en heesters met inbegrip van het verrichten van grondwerken of het uitvoeren van werkzaamheden die bodemverdichting tot gevolg hebben.Afdeling 3. - Advies- en toestemmingsprocedure | 1° de modifier l'aspect, la nature, le style et l'utilisation, notamment par la modification, l'enlèvement ou l'ajout de cours d'eau et de fossés, d'étangs et de mares, de chemins et de sentiers, de plantations le long des avenues et de rangées d'arbres, de groupes d'arbres et d'arbres solitaires, de groupes d'arbriseaux et d'arbustes solitaires, de parterres, d'haies et de clôtures, de pavillons et de glacières, de murs et d'escaliers, de ponts, de palissades, d'alées bordées d'arbres et de pergolas, de tonnelles et de grilles, d'ornements et de mobilier de jardin et de parc; 2° de modifier le microrelief; 3° d'aménager des infrastructures de sports et de jeux ou des aires de stationnement; 4° de modifier la gestion des eaux, notamment par l'assèchement permanent de mares, l'aménagement de canalisations de drainage, l'exécution de travaux de drainage et par le captage d'eau; 5° de tailler ou d'enlèver des branches maîtresses ou des racines principales. Les travaux d'entretien tels que la taille et l'étêtage sont autorisés, à condition qu'ils soient judicieusement exécutés. L'entretien normal des peuplements de taillis est autorisé; 6° d'exécuter quelconque intervention à la zone radiculaire des arbres et arbustes y compris l'exécution de travaux de terrassement ou d'autres activités résultant en un compactage du sol.Section 3. - Procédure d'avis et d'autorisation |
Art. 13.Voor de toepassing van artikel 14, § 3 van het decreet worden |
Art. 13.Pour l'application de l'article 14, § 3 du décret, les |
de adviesaanvragen ingediend bij de cel monumenten en landschappen. | demandes d'avis sont introduites auprès de la cellule des monuments et |
De gemachtigde brengt binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de datum | des sites. Le fonctionnaire autorisé émet son avis dans les trente jours, à |
van ontvangst van de aanvraag, zijn advies uit. | compter à partir de la date de la réception de la demande. |
Art. 14.§ 1. De aanvragen om toestemming als bedoeld in artikel 14, § |
Art. 14.§ 1er. Les demandes d'autorisation telles que visées à |
4 van het decreet, worden ingediend bij de cel monumenten en | l'article 14, § 4 du décret, sont introduites auprès de la cellule des |
landschappen. § 2. Binnen twintig dagen na ontvangst van de aanvraag zendt de cel monumenten en landschappen aan de aanvrager bij ter post aangetekende brief een ontvangstbewijs, of deelt hem op dezelfde wijze mede dat zijn aanvraagdossier niet volledig is. Indien het dossier onvolledig is, deelt de cel monumenten en landschappen de aanvrager, aan wie hij het dossier terugzendt, mede dat de procedure opnieuw moet worden begonnen en met welke stukken het dossier moet worden aangevuld. De aanvrager die na verloop van de bij het eerste lid bepaalde termijn geen ontvangstbewijs heeft ontvangen, wordt geacht een volledig dossier te hebben ingediend. § 3. De gemachtigde verleent of weigert zijn toestemming aan de aanvrager binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst | monuments et des sites. § 2. Dans les vingt jours de la réception de la demande, la cellule des monuments et des sites envoie un récépissé recommandé à la poste au demandeur, ou lui communique de la même façon que son dossier est incomplet. Lorsque le dossier est incomplet, la cellule des monuments et des sites communique au demandeur, auquel elle renvoie le dossier, que la procédure doit être recommencée et par quels documents le dossier doit être complèté. Le demandeur qui n'a pas reçu de récipissé après écoulement du délai visé au premier alinéa, est réputé avoir introduit un dossier complet. § 3. Le fonctionnaire autorisé accorde ou refuse son autorisation au demandeur dans les trente jours à partir de la date de réception du |
van het volledige aanvraagdossier. | dossier de demande complet. |
HOOFDSTUK III. - Inrichting van het register en instelling van het | CHAPITRE III. - Création d'un régistre et instauration du signe |
herkenningsteken | distinctif |
Art. 15.§ 1. Het register van voorlopig beschermde landschappen bevat |
Art. 15.§ 1er. Le registre des monuments provisoirement protégés |
de genummerde originelen of eensluidend verklaarde afschriften van de | comprend les originaux numérotés ou des copies déclarées conformes des |
besluiten tot voorlopige bescherming en van de besluiten houdende | arrêtés de protection provisoire et des arrêtés portant proposition de |
voorstel tot rangschikking als landschap genomen met toepassing van de | |
wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en landschappen. | classement comme site décidés en application de la loi du 7 août 1931 |
sur la conservation des monuments et des sites. | |
§ 2. Het register van definitief beschermde landschappen bevat de | § 2. Le registre des monuments définitivement protégés comprend les |
genummerde originelen of eensluidend verklaarde afschriften van : | originaux numérotés ou des copies déclarées conformes : |
- de rangschikkingsbesluiten van landschappen genomen met toepassing | - des arrêtés de classement des sites décidés en application de la loi |
van de wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en landschappen; | du 7 août 1931 sur la conservation des monuments et des sites; |
- de besluiten tot definitieve bescherming als landschap. | - des arrêtés de protection définitive comme site. |
Art. 16.§ 1. Het model van het herkenningsteken van definitief |
Art. 16.§ 1er. Le modèle du signe distinctif des monuments |
beschermde landschappen wordt vastgesteld zoals afgebeeld op de | définitvement protégés est fixé tel qu'il figure dans l'annexe au |
bijlage bij dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. Het herkenningsteken wordt op een goed zichtbare plaats | § 2. Le signe distinctif est apposé à un endroit bien visible près des |
aangebracht bij de voornaamste toegangswegen van het beschermde | voies d'accès principales du site protégé. |
landschap. § 3. Het herkenningsteken wordt eveneens aangebracht op de panelen | § 3. Le signe distinctif est également apposé sur des panneaux et |
en/of borden ten behoeve van de educatie en de voorlichting. | tableaux d'affichage éducatifs et informatifs. |
Art. 17.De Vlaamse minister bevoegd voor de landschappen is belast |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant les sites dans ses attributions est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juni 1997. | Bruxelles, le 3 juin 1997. |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 1997 |
van 3 juni 1997 ter uitvoering van het decreet van 16 april 1996 | en exécution du décret du 16 avril 1996 portant la protection des |
houdende bescherming van landschappen. | sites. |
Brussel, 3 juni 1997. | Bruxelles, le 3 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |