← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de inplanting van de installaties voor het vervoer van restgas door middel van een leiding tussen Zeebrugge en Gent van de NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen gelegen in het openbaar domein van het Vlaamse Gewest op het grondgebied van de stad Brugge ten behoeve van de aanleg van de nieuwe ontsluitingsweg in de oostelijke achterhaven van Zeebrugge "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de inplanting van de installaties voor het vervoer van restgas door middel van een leiding tussen Zeebrugge en Gent van de NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen gelegen in het openbaar domein van het Vlaamse Gewest op het grondgebied van de stad Brugge ten behoeve van de aanleg van de nieuwe ontsluitingsweg in de oostelijke achterhaven van Zeebrugge | Arrêté du Gouvernement flamand portant établissement de la nécessité de modification obligatoire de l'implantation des installations de transport de gaz résiduel au moyen d'une canalisation entre Zeebrugge et Gand de la "NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen", située dans le domaine public de la Région flamande sur le territoire de la ville de Bruges en faveur de l'aménagement de la nouvelle route de pénétration dans l'arrière-port oriental de Zeebrugge |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant établissement |
vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de | de la nécessité de modification obligatoire de l'implantation des |
inplanting van de installaties voor het vervoer van restgas door | installations de transport de gaz résiduel au moyen d'une canalisation |
middel van een leiding tussen Zeebrugge en Gent van de NV Nationale | entre Zeebrugge et Gand de la "NV Nationale Maatschappij der |
Maatschappij der Pijpleidingen gelegen in het openbaar domein van het | Pijpleidingen", située dans le domaine public de la Région flamande |
Vlaamse Gewest op het grondgebied van de stad Brugge ten behoeve van | sur le territoire de la ville de Bruges en faveur de l'aménagement de |
de aanleg van de nieuwe ontsluitingsweg in de oostelijke achterhaven | la nouvelle route de pénétration dans l'arrière-port oriental de |
van Zeebrugge | Zeebrugge |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen; | autres au moyen de canalisations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 11 mars 1966 relatif à l'octroi des permissions |
toekennen van toelatingen voor gasvervoer door middel van leidingen; | de transport de gaz par canalisations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1966 tot verklaring van | Vu l'arrêté royal du 11 mars 1966 relatif à la déclaration d'utilité |
openbaar nut voor het oprichten van gasvervoerinstallaties; | publique pour l'établissement d'installations de transport de gaz; |
Gelet dat bij ministerieel besluit van 7 maart 1968 toelating wordt | Vu que, par arrêté ministériel du 7 mars 1968, la "Naamloze |
verleend aan de Naamloze Vennootschap Texaco Belgium, Louisalaan 149, | Vennootschap Texaco Belgium", Louisalaan 149 à Bruxelles, est |
te Brussel, om door middel van een leiding vloeibare koolwaterstoffen | autorisée à transporter, au moyen d'une canalisation, des |
te vervoeren tussen Zeebrugge en Gent, gewijzigd bij de ministeriële | hydrocarbures liquides entre Zeebrugge et Gand, arrêté modifié par les |
besluiten van 11 maart 1969 en 18 oktober 1982; | arrêtés ministériels des 11 mars 1969 et 18 octobre 1982; |
Gelet dat bij ministerieel besluit van 13 maart 1981 tot de wijziging | Vu qu'il est décidé, par arrêté ministériel du 13 mars 1981, de |
wordt besloten van de ligging of het tracé van de installaties van de | modifier l'implantation ou le tracé des installations de la 'NV Texaco |
NV Texaco Belgium, voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen in | Belgium', pour le transport des hydrocarbures liquides dans |
de achterhaven van Zeebrugge op het openbaar staatsdomein, beheerd | l'arrière-port de Zeebrugge sur le domaine public, géré par le |
door het Ministerie van Openbare Werken - Dienst der Kust, alsook op | Ministère des Travaux publics - Service de la Côte, ainsi que sur des |
de staatsgronden die bestemd zijn voor de aanleg van een havengebied, | terres domaniales destinées à l'aménagement d'une zone portuaire, |
gelegen op het grondgebied van de stad Brugge; | située sur le territoire de la ville de Bruges; |
Gelet dat bij Koninklijk besluit van 3 december 1984 de Nationale | Vu que, par arrêté royal du 3 décembre 1984, la "Nationale |
Maatschappij der Pijpleidingen NV wordt gemachtigd de toelating over | Maatschappij der Pijpleidingen NV" est autorisée à reprendre |
te nemen verleend aan de NV Texaco Belgium voor het vervoer van | l'autorisation accordée à la "NV Texaco Belgium" pour le transport des |
vloeibare koolwaterstoffen gevormd door de leiding Zeebrugge - Gent; | hydrocarbures liquides formé par la canalisation Zeebrugge - Gand; |
Gelet dat bij ministerieel besluit van 21 december 1984 aan de | Vu que, par arrêté ministériel du 21 décembre 1984, la "Nationale |
Nationale Maatschappij der Pijpleidingen NV de toelating wordt | Maatschappij der Pijpleidingen NV" est autorisée à transporter des gaz |
verleend restgas te vervoeren door middel van een leiding tussen | résiduels au moyen d'une canalisation entre Zeebrugge et Gand |
Zeebrugge en Gent (gewezen Texaco-leiding); | (l'ancienne canalisation Texaco); |
Overwegende dat de aanleg van een nieuwe ontsluitingsweg dient | Considérant que l'aménagement d'une nouvelle route de pénétration doit |
gerealiseerd te worden in de oostelijke achterhaven van Zeebrugge; | être réalisé dans l'arrière-port oriental de Zeebrugge; |
Overwegende dat de aanleg van deze nieuwe ontsluitingsweg noodzakelijk | Considérant que l'aménagement de cette nouvelle route de pénétration |
is om de verkeerscapaciteit en de veiligheid in en naar de haven van | est nécessaire en vue d'améliorer la capacité de circulation et la |
Zeebrugge te verbeteren door de scheiding van het intern en extern | sécurité dans et vers le port de Zeebrugge en séparant le trafic |
havenverkeer; | portuaire interne et externe; |
Overwegende dat de nieuwe ontsluitingsweg de bestaande A. Ronsestraat | Considérant que la nouvelle route de pénétration croise la A. |
ongelijkgronds kruist, dat daartoe de A. Ronsestraat gedeeltelijk in | Ronsestraat de manière dénivelée, et que la A. Ronsestraat se situe |
een tunnel komt te liggen; | par conséquent partiellement dans un tunnel; |
Overwegende dat bij de realisatie van deze tunnel secanspalen tot op | Considérant que, lors de la réalisation de ce tunnel, il faut |
grote diepte moeten worden geplaatst, hetgeen de verplaatsing van de | installer des pieux sécants à une grande profondeur, ce qui nécessite |
betreffende leiding noodzakelijk maakt; | le déplacement de la canalisation concernée; |
Overwegende dat de aanwezigheid en de huidige ligging van de | Considérant que la présence et l'implantation actuelle de |
installatie van de Nationale Maatschappij der Pijpleidingen NV voor | l'installation de la "Nationale Maatschappij der Pijpleidingen NV" |
het vervoer van restgas door middel van een leiding tussen Zeebrugge | pour le transport de gaz résiduel au moyen d'une canalisation entre |
en Gent (gewezen Texaco-leiding) in het openbaar domein van het | Zeebrugge et Gand (ancienne canalisation Texaco) dans le domaine |
Vlaamse Gewest bijgevolg onverenigbaar is met het realiseren van de | public de la Région flamande sont dès lors incompatibles avec la |
ongelijkgrondse kruising van de A. Ronsestraat met de nieuwe | réalisation d'un croisement dénivelé de la A. Ronsestraat et la |
ontsluitingsweg, zodat de wijziging van de installatie en/of het tracé | nouvelle route de pénétration, de sorte que la modification de |
van deze leiding in het belang van de wegen noodzakelijk is; | l'installation et/ou du tracé de cette canalisation est nécessaire |
dans l'intérêt des routes; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Vlaamse Regering verzoekt de Federale Overheidsdienst |
|
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, Algemene Directie Energie, | Article 1er.Le Gouvernement flamand demande au Service public fédéral |
Afdeling Gas-Electriciteit, het ministerieel besluit te laten nemen | de l'Economie, des PME, des Classes moyennes et de l'Energie, de faire |
waarbij aan de NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen, | prendre l'arrêté ministériel imposant à la "NV Nationale Maatschappij |
Bischoffsheimlaan 11 te 1000 Brussel, houdster van de toelating van 21 | der Pijpleidingen", Bischoffsheimlaan 11 à 1000 Bruxelles, titulaire |
december 1984 voor vervoer van restgas door middel van een leiding | de l'autorisation du 21 décembre 1984 pour le transport de gaz |
tussen Zeebrugge en Gent, opgelegd wordt in toepassing van artikel 9, | résiduel au moyen d'une canalisation entre Zeebrugge et Gand, de |
derde lid van de wet van 12 april 1965 op haar kosten haar leidingen | modifier, en application de l'article 9, alinéa trois, de la loi du 12 |
en installaties gelegen in het openbaar domein van het Vlaamse Gewest | avril 1965, à ses frais ses canalisations et installations situées |
op het grondgebied van de stad Brugge, aanwezig binnen de omschrijving | dans le domaine public de la Région flamande sur le territoire de la |
ville de Bruges, présentes dans la circonscription du croisement | |
van de te realiseren ongelijkgrondse kruising van de A. Ronsestraat | dénivelé à réaliser, de la A. Ronsestraat avec la route de pénétration |
met de nieuw aan te leggen ontsluitingsweg, te wijzigen. | qui doit être aménagée. |
De wijziging van het tracé dient uitgevoerd te zijn tegen 31 december | La modification du tracé doit être exécutée avant le 31 décembre 2009. |
2009. Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit zal |
Art. 2.Une copie déclarée conforme du présent arrêté sera transmise : |
overgemaakt worden aan : | |
- de NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen. | - à la "NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen". |
Brussel, 3 juli 2009. | Bruxelles, le 3 juillet 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires |
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en | administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, |
Plattelandsbeleid, | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |