Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 3 april 2009 houdende de toekenning van subsidies voor de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het sportaanbod van de studentensportvoorzieningen van de Vlaamse universiteiten en hogescholen en de erkenning en subsidiëring van een Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 3 avril 2009 portant octroi de subsides pour le développement, la coordination et la promotion de l'offre sportive des organisations sportives estudiantines des universités et écoles supérieures flamandes et l'agrément et le subventionnement d'une association sportive estudiantine flamande de coordination. |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering | 3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
van het decreet van 3 april 2009 houdende de toekenning van subsidies | décret du 3 avril 2009 portant octroi de subsides pour le |
voor de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het sportaanbod van | développement, la coordination et la promotion de l'offre sportive des |
de studentensportvoorzieningen van de Vlaamse universiteiten en | organisations sportives estudiantines des universités et écoles |
hogescholen en de erkenning en subsidiëring van een Vlaamse | supérieures flamandes et l'agrément et le subventionnement d'une |
overkoepelende studentensportvereniging | association sportive estudiantine flamande de coordination. |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 20; | article 20; |
Gelet op het decreet van 3 april 2009 houdende de toekenning van | Vu le décret du 3 avril 2009 portant octroi de subsides pour le |
subsidies voor de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het | développement, la coordination et la promotion de l'offre sportive des |
sportaanbod van de studentensportvoorzieningen van de Vlaamse | organisations sportives estudiantines des universités et écoles |
universiteiten en hogescholen en de erkenning en subsidiëring van een | supérieures flamandes et l'agrément et le subventionnement d'une |
Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging, artikel 7, artikel 9, | association sportive estudiantine flamande de coordination, article 7, |
artikel 10, artikel 11, artikel 13, eerste en tweede lid, artikel 14, | article 9, article 10, article 11, article 13, alinéa premier et deux, |
artikel 15, § 1 en § 2, tweede lid, artikel 16 en artikel 17; | article 14, article 15, § 1 et § 2, alinéa deux, article 16 et article 17; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse | Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme |
openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | public flamand « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education Physique, des | |
Sports et de la Vie en plein air) en l'agence autonomisée interne | |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso, | dotée de la personnalité juridique BLOSO, article 5, premier alinéa, |
artikel 5, eerste lid, 6°; | 6°; |
Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sport van de Raad voor | Vu l'avis du 'Sectorraad voor Sport van de Raad voor Cultuur, Jeugd, |
Sport en Media' (Conseil sectoriel pour le Sport du Conseil pour la | |
Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 14 april 2009; | Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias) rendu le 14 avril |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2009. Vu l'accord du ministre flamand, chargé du budget, donné le 5 mai |
begroting, gegeven op 15 mei 2009; | 2009; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juni 2009, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 9 juin 2009, en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, § 1, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en | Sur la proposition du ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Brussel; | des Sports et de Bruxelles; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 3 april 2009 houdende de toekenning | 1° le décret : le décret du 3 avril 2009 portant octroi de subsides |
van subsidies voor de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het | pour le développement, la coordination et la promotion de l'offre |
sportaanbod van de studentensportvoorzieningen van de Vlaamse | sportive des organisations sportives estudiantines des universités et |
universiteiten en hogescholen en de erkenning en subsidiëring van een | écoles supérieures flamandes et l'agrément et le subventionnement |
Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging; | d'une association sportive estudiantine flamande de coordination; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke | 2° le ministre : le ministre flamand chargé de l'éducation physique, |
opvoeding, de sport en het openluchtleven; | des sports et de la vie en plein air; |
3° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het | 3° la 'Vlaamse Trainersschool' (école flamande des entraîneurs) : la |
Bloso, de topsportmanager, de universitaire opleidingsinstituten | structure de coopération entre le Bloso, le manager des sportifs de |
Lichamelijke Opvoeding, de Vlaamse hogescholen Lichamelijke Opvoeding | haut niveau, les institutions universitaires d'Education Physique, les |
instituts supérieurs flamands d'Education Physique et les fédérations | |
en de erkende Vlaamse sportfederaties, dat sportkaderopleidingen | sportives flamandes agréées, qui organise des formations de cadres |
organiseert in Vlaanderen, afgekort VTS. | sportifs en Flandre, en abrégé VTS. |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëring van de uitvoering van het | CHAPITRE II. - Subventionnement de l'exécution du plan de politique du |
sportbeleidsplan van de associaties | sport des associations |
Afdeling I. - Bijzondere subsidiëringsvoorwaarden | Section Ire. - Conditions particulières de subventionnement |
Art. 2.Om in aanmerking te komen voor de subsidies voor de uitvoering |
Art. 2.Pour entrer en ligne de compte pour les subsides en vue de |
van het sportbeleidsplan van de associaties, moet het sportbeleidsplan | l'exécution du plan de politique du sport des associations, le plan de |
van de associatie, vermeld in artikel 9 van het decreet, minimaal de | politique du sport de l'association, visé à l'article 9 du décret, |
volgende hoofdstukken bevatten : | doit contenir au minimum les chapitres suivants : |
1° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot de uitbouw, de | 1° Les mesures de politique explicites relatives au développement, à |
coördinatie en de promotie van het sportaanbod in alle | la coordination et à la promotion de l'offre sportive dans l'ensemble |
studentensportvoorzieningen die behoren tot de associatie, met | des organisations sportives estudiantines qui appartiennent à |
bijzondere aandacht voor generatiestudenten; | l'association, une attention particulière étant accordée aux étudiants |
de première génération; | |
2° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot | 2° les mesures de politique explicites relatives aux initiatives |
partneroverschrijdende competitieve en recreatieve sportinitiatieven | sportives compétitives et récréatives au-delà du partenaire au sein de |
binnen de associatie; | l'association; |
3° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot | 3° les mesures de politique explicites relatives aux initiatives |
associatieoverschrijdende competitieve en recreatieve sportinitiatieven; | sportives compétitives et récréatives au-delà de l'association; |
4° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot de samenwerking | 4° les mesures de politique explicites relatives à la collaboration |
met externe actoren met het oog op onder meer de verruiming van het | avec des acteurs externes en vue, notamment, d'un élargissement de |
sportaanbod en de doorstroming; | l'offre sportive et de l'accès; |
5° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot specifieke | 5° les mesures de politique explicites relatives à des groupes cible |
doelgroepen zoals buitenlandse studenten, allochtonen en personen met | spécifiques tels que les étudiants étrangers, les allochtones et les |
een handicap; | personnes atteintes d'un handicap; |
6° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot de | 6° les mesures de politique explicites relatives à l'infrastructure |
sportinfrastructuur. | sportive. |
Het sportbeleidsplan bevat de volgende elementen : | Le plan de politique du sport comprend les éléments suivants : |
1° generieke elementen : | 1° éléments génériques : |
a) de missie van het sportbeleid; | a) la mission de la politique du sport; |
b) 1) een inventarisatie en beschrijving van de huidige structuren | b) 1) un inventaire et une description des structures actuelles au |
binnen de associatie met betrekking tot sport, en de onderliggende | sein de l'association concernant le sport et la cohésion mutuelle de |
samenhang ervan, en een inventarisatie van de externe sportactoren die | ces structures, et un inventaire des acteurs sportifs externes qui |
een rol spelen binnen het sportbeleid van de associatie, zoals | jouent un rôle dans la politique du sport de l'association, tels que |
gemeentelijke sportdiensten, sportfederaties en sportverenigingen, | les services, fédérations et associations sportifs communaux, les |
scholen en commerciële sportinstellingen; | écoles et organismes sportifs commerciaux; |
2) de voor het sportbeleid van de associatie verzamelde relevante | 2) les nécessités et besoins pertinents rassemblés pour la politique |
noden en behoeften die onder meer blijken uit een bevraging van de | du sport de l'association qui ressortent notamment d'un sondage des |
belanghebbenden, uit een evaluatie van het huidige sportbeleid en uit | intéressés, d'une évaluation de la politique du sport actuelle et du |
de brede maatschappelijke context; | large contexte social; |
2° elementen die in elk van de hoofdstukken, vermeld in het eerste | 2° éléments qui sont abordés séparément dans chacun des chapitres |
lid, afzonderlijk aan bod moeten komen : | mentionnés au premier alinéa : |
a) een analyse en duiding van de gegevens, vermeld in punt 1°, b), 1) | a) une analyse et une indication des données, mentionnées au point 1°, |
en 2), met het oog op de te formuleren doelstellingen; | b), 1) et 2), en vue des objectifs à formuler; |
b) de strategische doelstellingen en de bijbehorende operationele | b) les objectifs stratégiques et les objectifs opérationnels y |
doelstellingen, met per doelstelling de vermelding van het beoogde | afférents avec, par objectif, la mention du résultat visé et des |
resultaat en de indicatoren; | indicateurs; |
c) de aanpak om de operationele doelstellingen te realiseren, met | c) l'approche en vue de la réalisation des objectifs opérationnels, |
vermelding van de maatregelen, de timing en de financiële prognose. | avec indication des mesures, des délais et des prévisions financières. |
Art. 3.De personeelsleden waarover het overlegplatform moet kunnen |
Art. 3.Les membres du personnel dont la plateforme de concertation |
beschikken, vermeld in artikel 7 van het decreet, moeten voldoen aan | doit pouvoir disposer, visés à l'article 7 du décret, doivent |
de volgende minimale voorwaarden inzake diploma's en getuigschriften, | satisfaire aux conditions minimales suivantes en matière de diplômes |
uitgereikt door instellingen die erkend zijn door het Vlaams | et de certificats, délivrés par des institutions agréées par le |
Ministerie van Onderwijs en Vorming : minstens een voltijds equivalent | Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation : minimum un |
met het diploma van master in de lichamelijke opvoeding en de | équivalent temps plein possédant un diplôme de master en éducation |
bewegingswetenschappen/licentiaat lichamelijke opvoeding, en een | physique et en sciences du mouvement / licencié en éducation physique, |
voltijds equivalent met minstens het diploma van bachelor in het | et un équivalent temps plein possédant minimum un diplôme de bachelier |
onderwijs : secundair onderwijs met onderwijsvak lichamelijke | dans l'enseignement : enseignement secondaire avec option éducation |
opvoeding/regent lichamelijke opvoeding. | physique / régent en éducation physique. |
Sporttechnisch gekwalificeerde personeelsleden die niet beschikken | Les membres du personnel qualifiés en matière de technique sportive |
over diploma's en titels, erkend door de Vlaamse Gemeenschap, kunnen | qui ne disposent pas de diplômes et de titres, reconnus par la |
de gelijkwaardigheid van door hen verworven beroepskwalificaties laten | Communauté flamande, peuvent faire évaluer, par les autorités |
beoordelen door de Vlaamse overheid. De gelijkwaardigheid wordt | flamandes, l'équivalence des qualifications professionnelles qu'ils |
beoordeeld op grond van een vergelijking met de bekwaamheden die | ont acquises. L'équivalence est évaluée sur la base d'une comparaison |
blijken uit de diploma's, certificaten en andere titels en de | avec les compétences qui ressortent des diplômes, certificats et |
relevante ervaring. | autres titres et de l'expérience pertinente. |
Afdeling II. - Subsidiëringsprocedure | Section II. - Procédure de subventionnement |
Art. 4.De raad van bestuur van de associatie stuurt uiterlijk op 31 |
Art. 4.Le conseil d'administration de l'association envoie, le 31 |
december van het jaar dat voorafgaat aan de olympiade de volgende | décembre au plus tard de l'année qui précède l'olympiade, les |
documenten naar het Bloso : | documents suivants au Bloso : |
1° het door de raad van bestuur goedgekeurde sportbeleidsplan, samen | 1° le plan de politique du sport approuvé par le conseil |
met het advies van de sportraad; | d'administration, conjointement avec l'avis du conseil du sport; |
2° een lijst van de studentensportvoorzieningen die worden beheerd | 2° une liste des organisations sportives estudiantines qui sont gérées |
binnen de associatie, en de documenten waaruit blijkt dat de | au sein de l'association et les documents desquels il ressort que les |
studentensportvoorzieningen voldoen aan de voorwaarden, vermeld in | organisations sportives estudiantines satisfont aux conditions visées |
artikel 5 van het decreet; | à l'article 5 du décret; |
3° een lijst van de sportinfrastructuur per studentensportvoorziening; | 3° une liste de l'infrastructure sportive par organisation sportive estudiantine; |
4° de samenstelling van het overlegplatform, vermeld in artikel 6 van het decreet; | 4° la composition de la plateforme de concertation, visée à l'article 6 du décret; |
5° de lijst van de personeelsleden tewerkgesteld binnen de | 5° la liste des membres du personnel employés au sein des |
studentensportvoorzieningen, samen met de kopieën van de | organisations sportives estudiantines, conjointement avec les copies |
arbeidsovereenkomsten en de diploma's, waaruit blijkt dat voldaan | des contrats de travail et diplômes desquels il ressort qu'il est |
wordt aan artikel 7 van het decreet en aan artikel 3 van dit besluit; | satisfait à l'article 7 du décret et à l'article 3 du présent arrêté; |
6° een verklaring, conform artikel 8 van het decreet, waarbij de raad | 6° une déclaration, conformément à l'article 8 du décret, en vertu de |
van bestuur het engagement aangaat dat de associatie, haar | laquelle le conseil d'administration contracte l'engagement selon |
onderliggende partnerinstellingen en studentensportvoorzieningen hun | lequel l'association, ses institutions partenaires sous-jacentes et |
les organisations sportives estudiantines ne réduiront pas leurs | |
eigen werkingsmiddelen voor sport, jaarlijks en voor de duur van het | propres moyens de fonctionnement pour le sport, chaque année et |
sportbeleidsplan, niet zullen verminderen ten opzichte van het | pendant la durée du plan de politique du sport, par rapport à l'année |
werkingsjaar dat voorafgaat aan de olympiade. | de fonctionnement qui précède l'olympiade. |
De minister beslist om de associatie te subsidiëren of niet te | Le ministre décide de subventionner l'association ou non, sur avis du |
subsidiëren, op advies van het Bloso, en deelt zijn beslissing mee aan | Bloso, et communique sa décision au conseil d'administration de |
de raad van bestuur van de associatie uiterlijk zestig dagen nadat het | l'association au plus tard soixante jours après que le Bloso a reçu |
Bloso de documenten, vermeld in het eerste lid, ontvangen heeft. | les documents, visés au premier alinéa. |
Art. 5.Het jaarlijkse verslag over de uitvoering van het |
Art. 5.Le rapport annuel concernant l'exécution du plan de politique |
sportbeleidsplan, vermeld in artikel 11 van het decreet, moet worden | du sport, mentionné à l'article 11 du décret, doit être approuvé par |
goedgekeurd door de raad van bestuur van de associatie of door het | le conseil d'administration de l'association ou par l'organe |
statutaire orgaan dat daarvoor bevoegd is, en moet bestaan uit drie | statutaire compétent à cet effet et doit se composer de trois parties |
delen : | : |
1° een werkingsverslag dat een overzicht bevat van de werking en de | 1° un rapport de fonctionnement qui comprend un aperçu du |
behaalde resultaten van de associatie op basis van de gestelde | fonctionnement et des résultats atteints de l'association sur la base |
doelstellingen in het voorgaande jaar. In het werkingsverslag wordt | des objectifs fixés durant l'année précédente. Dans le rapport de |
elk hoofdstuk, vermeld in artikel 2, eerste lid, afzonderlijk | fonctionnement, chacun des chapitres, visés à l'article 2, premier |
behandeld; | alinéa, est traité séparément; |
2° een financieel verslag dat een gedetailleerde afrekeningsstaat | 2° un rapport financier qui reprend un décompte détaillé des dépenses |
bevat van de uitgaven voor sport per partner van de associatie, | en faveur du sport par partenaire de l'association, duquel la |
waaruit de verantwoording van de subsidies blijkt en waaruit blijkt | justification des subsides ressort et duquel il ressort également que |
dat minstens de helft van de subsidie, vermeld in artikel 3 van het | la moitié au moins des subsides, visés à l'article 3 du décret, a été |
decreet, werd besteed aan beleidsmaatregelen voor de recreatieve | affectée à des mesures de politique pour l'exercice du sport récréatif |
sportbeoefening in de associatie; | au sein de l'association; |
3° een verklaring van de raad van bestuur waarin staat dat : | 3° une déclaration du conseil d'administration qui indique que : |
a) het sportbeleidsplan in het desbetreffende jaar uitgevoerd werd | a) le plan de politique du sport a été exécuté comme prévu durant |
zoals gepland. Daarbij hoort een argumentatie bij onderdelen van het | l'année en question. En outre, elle contient également une |
plan die anders of niet werden uitgevoerd; | argumentation concernant les parties du plan qui ont été exécutées |
différemment ou qui ne l'ont pas été; | |
b) het overlegplatform beschikt over de personeelsleden, vermeld in | b) la plateforme de concertation dispose des membres du personnel, |
artikel 3; | visés à l'article 3; |
c) de sportraad is samengesteld conform artikel 2, 6°, van het | c) le conseil du sport a été mis en place, conformément à l'article 2, |
decreet; | 6°, du décret; |
d) de studentensportvoorzieningen die hij beheert, voldoen aan de | d) les organisations sportives estudiantines qu'il gère satisfont aux |
voorwaarden, vermeld in artikel 5 van het decreet. | conditions, visées à l'article 5 du décret. |
Art. 6.Het jaarlijkse verslag wordt voor advies voorgelegd aan de |
Art. 6.Le rapport annuel est soumis pour avis au conseil du sport. Le |
sportraad. De sportraad krijgt ten minste dertig dagen tijd om zijn | conseil du sport dispose de minimum trente jours pour formuler son |
advies te formuleren. | avis. |
Het jaarlijkse verslag moet samen met het advies van de sportraad en, | Le rapport annuel doit, conjointement avec l'avis du conseil du sport |
bij negatief advies, samen met het gemotiveerde antwoord van de raad | et, en cas d'avis négatif, conjointement avec la réponse motivée du |
van bestuur, jaarlijks voor 1 september van het jaar na het jaar | conseil d'administration, être remis au Bloso, chaque année avant le 1er |
waarop het verslag betrekking heeft, aan het Bloso worden bezorgd. | septembre de l'année à laquelle le rapport a trait. |
Afdeling III. - Uitbetaling en regularisatie of terugvordering van subsidies | Section III. - Paiement et régularisation ou réclamation des subsides |
Art. 7.§ 1. Als de minister het sportbeleidsplan voor subsidiëring |
Art. 7.§ 1. Quand le ministre a accepté le plan de politique du sport |
heeft aanvaard en als voldaan is aan alle subsidiëringsvoorwaarden, | pour subventionnement et qu'il a été satisfait à l'ensemble des |
wordt jaarlijks tijdens het eerste trimester een voorschot uitbetaald | conditions de subventionnement, chaque année, durant le premier |
voor het betreffende begrotingsjaar van de olympiade. | trimestre, une avance est payée pour l'année budgétaire concernée de |
Het voorschot bedraagt 80 % van het bedrag waarop de associatie recht | l'olympiade. L'avance s'élève à 80 % du montant auquel l'association a droit, |
heeft overeenkomstig artikel 3 van het decreet. | conformément à l'article 3 du décret. |
Nadat de minister het jaarlijkse verslag aanvaard heeft, wordt het | Après que le ministre a accepté le rapport annuel, le solde des |
saldo van de subsidies uitbetaald voor 31 december van het jaar na het | subsides est payé avant le 31 décembre de l'année suivant l'année |
begrotingsjaar. | budgétaire. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 57 en 58 van de wetten op de | § 2. Conformément aux articles 57 et 58 des lois sur la Comptabilité |
Rijkscomptabiliteit is de associatie gehouden tot de onmiddellijke | de l'Etat, l'association est tenue au remboursement immédiat des |
terugbetaling van de subsidie of wordt de uitkering van de subsidie | subsides ou l'octroi des subsides est immédiatement suspendu dans les |
onmiddellijk opgeschort in de in deze artikelen bepaalde gevallen. | cas stipulés dans ces articles. |
Het Bloso kan op elk moment ter plaatse controle uitoefenen op de | Le Bloso peut, à tout moment, effectuer un contrôle sur place de |
uitvoering van de opdracht en de aanwending van de subsidies. | l'exécution de la mission et de l'affectation des subsides. |
Afdeling IV. - Procedure voor de intrekking van de subsidiëring | Section IV. - Procédure en vue du retrait du subventionnement |
Art. 8.Als het Bloso vaststelt dat een associatie niet meer voldoet |
Art. 8.Si le Bloso constate qu'une association ne satisfait plus aux |
aan de subsidiëringsvoorwaarden, of als zwaarwegende feiten de | conditions de subventionnement ou si des faits graves justifient le |
intrekking van de subsidiëring in het belang van de Vlaamse | retrait du subventionnement dans l'intérêt de la Communauté flamande, |
Gemeenschap verantwoorden, brengt het Bloso de associatie op de hoogte | le Bloso avise l'association des infractions constatées. |
van de vastgestelde overtredingen. De associatie krijgt de mogelijkheid om haar standpunt over die | L'association a l'opportunité de communiquer, par écrit, son point de |
overtredingen schriftelijk mee te delen. Daarna stelt het Bloso een | vue concernant ces infractions. En outre, le Bloso rédige un avis |
gemotiveerd advies op over de mogelijke sancties. | motivé concernant les éventuelles sanctions. |
De minister beslist, na kennisname van dat advies en, in voorkomend | Après avoir pris connaissance de cet avis et, le cas échéant, du point |
geval, van het meegedeelde standpunt van de associatie, om de | de vue communiqué par l'association, le ministre décide de retirer le |
subsidiëring geheel of gedeeltelijk in te trekken en het voorschot in | subventionnement, en tout ou en partie et, le cas échéant, de réclamer |
voorkomend geval terug te vorderen. De beslissing wordt aan de | l'avance. La décision est communiquée à l'association concernée par |
betrokken associatie meegedeeld per aangetekende brief. | lettre recommandée. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning en subsidiëring van een Vlaamse | CHAPITRE III. - Agrément et subventionnement d'une organisation |
overkoepelende studentensportvereniging | sportive estudiantine flamande de coordination |
Afdeling I. - Erkenningsprocedure | Section Ire. - Procédure d'agrément |
Art. 9.Een aanvraag tot erkenning als overkoepelende |
Art. 9.Une demande d'agrément en tant qu'organisation sportive |
studentensportvereniging moet ingediend worden bij het Bloso uiterlijk | estudiantine de coordination doit être introduite auprès du Bloso au |
op 1 september voorafgaand aan het jaar van de erkenning. De aanvraag | plus tard le 1er septembre précédant l'année de l'agrément. La demande |
moet per aangetekende brief verstuurd worden naar het Bloso of tegen | doit être envoyée au Bloso par lettre recommandée ou lui être remise |
ontvangstmelding bezorgd worden aan het Bloso. | contre accusé de réception. |
Als vastgesteld wordt dat een aanvraag onvolledig is en nog | S'il est constaté qu'une demande est incomplète et peut encore être |
vervolledigd kan worden, vraagt het Bloso per aangetekende brief de | complétée, le Bloso demande les renseignements complémentaires par |
aanvullende gegevens op. | lettre recommandée. |
Het Bloso brengt voor 1 oktober per aangetekende brief de | Le Bloso informe, par lettre recommandée, avant le 1er octobre, |
overkoepelende studentensportvereniging die een onontvankelijke | |
aanvraag tot erkenning heeft ingediend, daarvan op de hoogte. De reden | l'organisation sportive estudiantine de coordination qui a introduit |
van de onontvankelijkheid wordt in de brief vermeld. Een aanvraag is | une demande d'agrément irrecevable. Le motif de l'irrecevabilité est |
onontvankelijk als ze niet tijdig werd ingediend, niet tijdig werd | mentionné dans la lettre. Une demande est irrecevable si elle n'a pas |
vervolledigd, of als blijkt dat de overkoepelende | été introduite ou complétée en temps opportun, ou s'il s'avère que |
studentensportvereniging niet kan voldoen aan de | l'organisation sportive estudiantine de coordination ne peut pas |
erkenningsvoorwaarden. | satisfaire aux conditions d'agrément. |
Art. 10.Voor 15 oktober brengt het Bloso bij de minister advies uit |
Art. 10.Le Bloso remet un avis au ministre, avant le 15 octobre, |
over de erkenning van de overkoepelende studentensportvereniging. | concernant l'agrément de l'organisation sportive estudiantine de coordination. |
Voor 15 november deelt de minister per aangetekende brief aan de | Avant le 15 novembre, le ministre informe l'organisation sportive |
overkoepelende studentensportvereniging zijn beslissing mee om ze te | estudiantine de coordination, par lettre recommandée, de sa décision |
erkennen of zijn voornemen om ze niet te erkennen. | de l'agréer ou non. |
De overkoepelende studentensportvereniging die het bericht krijgt van | L'organisation sportive estudiantine de coordination qui reçoit l'avis |
het voornemen van de minister om haar erkenning niet in aanmerking te | de l'intention du ministre de ne pas prendre son agrément en |
nemen, kan daartegen een gemotiveerd bezwaar indienen dat binnen | considération peut introduire une objection motivée à cet égard devant |
vijftien dagen na de verzending van het bericht aangetekend verstuurd | être envoyée au Bloso dans les quinze jours suivant l'envoi du |
moet worden naar het Bloso. Als de overkoepelende | courrier recommandé. Si l'organisation sportive estudiantine de |
studentensportvereniging daarom verzoekt, kan zij gehoord worden. | coordination le demande, elle peut être entendue. |
Het Bloso stelt binnen dertig dagen na de ontvangst van het | Dans les trente jours suivant la réception de l'objection, le Bloso |
bezwaarschrift een gemotiveerd advies op. De minister beslist | rédige un avis motivé. Le ministre décide d'agréer ou non |
uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van dat advies om de | l'organisation sportive estudiantine de coordination au plus tard dans |
overkoepelende studentensportvereniging al dan niet te erkennen. | les 30 jours suivant la réception de cet avis. |
Afdeling II. - Procedure voor schorsing en intrekking van de erkenning | Section II. - Procédure de suspension et de retrait de l'agrément |
Art. 11.§ 1. Als het Bloso vaststelt dat de erkende overkoepelende |
Art. 11.§ 1er. Si le Bloso constate que l'organisation sportive |
studentensportvereniging niet meer voldoet aan een of meer | estudiantine de coordination agréée ne satisfait plus à une ou à |
erkenningsvoorwaarden, brengt het Bloso de erkende overkoepelende | plusieurs des conditions d'agrément, le Bloso informe l'organisation |
studentensportvereniging op de hoogte van de vastgestelde overtredingen. | sportive estudiantine de coordination des infractions constatées. |
§ 2. De erkende overkoepelende studentensportvereniging krijgt de | § 2. L'organisation sportive estudiantine de coordination a |
mogelijkheid om haar standpunt over die overtredingen schriftelijk mee | l'opportunité de communiquer, par écrit, son point de vue concernant |
te delen. Daarna stelt het Bloso een gemotiveerd advies op over de | ces infractions. Ensuite, le Bloso rédige un avis motivé concernant |
mogelijke sancties. | les éventuelles sanctions. |
§ 3. De minister beslist, na kennisname van het advies, vermeld in | § 3. Le ministre décide, après avoir pris connaissance de l'avis visé |
paragraaf 2 en, in voorkomend geval, van het meegedeelde standpunt van | au paragraphe 2 et, le cas échéant, du point de vue communiqué par |
de erkende overkoepelende studentensportvereniging, om ofwel de | l'organisation sportive estudiantine de coordination reconnue soit de |
erkenning te schorsen en haar een termijn toe te staan waarin ze de | suspendre l'agrément et de lui accorder des délais durant lesquels |
vastgestelde overtredingen moet regulariseren, ofwel de erkenning in | elle doit régulariser les infractions constatées, soit de retirer |
te trekken. De minister houdt daarbij rekening met de aard van de | l'agrément. A cet effet, le ministre tient compte de la nature de |
vastgestelde overtreding en de mogelijkheid tot regularisatie. De | l'infraction constatée et de la possibilité de régularisation. La |
beslissing wordt aan de erkende overkoepelende | décision est communiquée à l'organisation sportive estudiantine de |
studentensportvereniging meegedeeld per aangetekende brief. | coordination concernée par lettre recommandée. |
§ 4. De erkenning van de overkoepelende studentensportvereniging wordt | § 4. L'agrément de l'organisation sportive estudiantine de |
geschorst vanaf de datum waarop de brief met de beslissing tot | coordination est suspendu à compter de la date à laquelle la lettre |
schorsing naar haar werd verstuurd. In de brief wordt ook de termijn | reprenant la décision de suspension lui a été envoyée. La lettre |
meegedeeld waarin ze de vastgestelde overtredingen moet regulariseren. | mentionne également les délais durant lesquels elle doit régulariser |
les infractions constatées. | |
Als het Bloso vaststelt dat de overkoepelende | Si le Bloso constate que l'organisation sportive estudiantine de |
studentensportvereniging, na afloop van de in de brief gestelde | coordination, après expiration des délais fixés dans la lettre, ne |
termijn, niet opnieuw voldoet aan alle erkenningsvoorwaarden, mag de | satisfait de nouveau pas à l'ensemble des conditions d'agrément, le |
minister onmiddellijk een beslissing nemen tot intrekking van de | ministre peut prendre immédiatement une décision de retrait de |
erkenning. | l'agrément. |
De beslissing tot intrekking van de erkenning heeft uitwerking met | La décision de retrait de l'agrément porte ses effets rétroactivement |
terugwerkende kracht vanaf de datum waarop de erkenning van de | à compter de la date à laquelle l'agrément de l'organisation sportive |
overkoepelende studentensportvereniging werd geschorst. | estudiantine de coordination a été suspendu. |
Als het Bloso vaststelt dat de overkoepelende studentensportvereniging | Si le Bloso constate que l'organisation sportive estudiantine de |
tijdig de vastgestelde overtredingen heeft geregulariseerd, wordt de | coordination a régularisé les infractions constatées en temps |
schorsing opgeheven. De overkoepelende studentensportvereniging wordt | opportun, la suspension est levée. L'organisation sportive |
op de hoogte gebracht van de beslissing van de minister over de datum | estudiantine de coordination est informée de la décision du ministre |
van de opheffing van de schorsing. | concernant la date de levée de la suspension. |
§ 5. In afwijking van paragraaf 1 tot en met 4 mag de minister de | § 5. En dérogation aux paragraphes 1 à 4 inclus, le ministre peut |
erkenning onmiddellijk intrekken in geval van hoogdringendheid als dat | retirer immédiatement l'agrément en cas d'urgence, dans la mesure où |
in het belang is van de Vlaamse Gemeenschap en als dat door | cela sert l'intérêt de la Communauté flamande et que cela est justifié |
zwaarwegende feiten wordt verantwoord. In dergelijk geval wordt de | par des faits graves. Dans pareil cas, l'organisation sportive |
overkoepelende studentensportvereniging per aangetekende brief op de | estudiantine de coordination est informée par lettre recommandée de la |
hoogte gebracht van de beslissing van de minister om haar erkenning | décision du ministre de retirer immédiatement son agrément. |
onmiddellijk in te trekken. | |
De overkoepelende studentensportvereniging die het bericht krijgt van | L'organisation sportive estudiantine de coordination qui reçoit l'avis |
de beslissing van de minister om haar erkenning onmiddellijk in te | de l'intention du ministre de retirer immédiatement son agrément peut |
trekken, kan daartegen een gemotiveerd bezwaar indienen dat binnen | introduire une objection motivée à cet égard devant être envoyée au |
vijftien dagen na de verzending van het bericht aangetekend verstuurd | Bloso dans les quinze jours suivant l'envoi du message recommandé. Si |
moet worden naar het Bloso. Als de overkoepelende | l'organisation sportive estudiantine de coordination le demande, elle |
studentensportvereniging daarom verzoekt, kan zij gehoord worden. | peut être entendue. |
Het Bloso stelt binnen dertig dagen na de ontvangst van het | Dans les trente jours suivant la réception de l'objection, le Bloso |
bezwaarschrift een gemotiveerd advies op. De minister beslist | rédige un avis motivé. Le ministre décide de confirmer ou non le |
uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van dat advies om de intrekking | retrait de l'organisation sportive estudiantine de coordination au |
van de overkoepelende studentensportvereniging al dan niet te | plus tard dans les 30 jours suivant la réception de cet avis. |
bevestigen.Afdeling III. - Bijzondere subsidiëringsvoorwaarden | Section III. - Conditions particulières de subventionnement |
Art. 12.Om in aanmerking te komen voor de subsidies, moet het |
Art. 12.Pour entrer en ligne de compte pour des subsides, le plan de |
sportbeleidsplan van de erkende overkoepelende Vlaamse | politique du sport de l'organisation sportive estudiantine de |
studentensportvereniging, vermeld in artikel 14 van het decreet, | coordination flamande, visé à l'article 14 du décret, doit au moins |
minimaal de volgende hoofdstukken bevatten : | contenir les chapitres suivants : |
1° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot de organisatie | 1° les mesures explicites de politique relatives à l'organisation de |
van associatieoverschrijdende competitieve en recreatieve | la pratique sportive compétitive et récréative au-delà de |
sportbeoefening op lokaal, nationaal en internationaal vlak; | l'association, au niveau local, national et international; |
2° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot de samenwerking | 2° les mesures de politique explicites relatives à la collaboration |
met externe actoren, onder meer met het oog op de verruiming van het | avec des acteurs externes en vue, notamment, d'un élargissement de |
sportaanbod en de doorstroming; | l'offre sportive et de l'accès; |
3° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot specifieke | 3° les mesures de politique explicites relatives à des groupes cible |
doelgroepen, zoals buitenlandse studenten, allochtonen en personen met | spécifiques tels que les étudiants étrangers, les allochtones et les |
een handicap; | personnes atteintes d'un handicap; |
4° de expliciete beleidsmaatregelen met betrekking tot de promotie van | 4° les mesures de politique explicites relatives à la promotion du |
de studentensport op zowel competitief als recreatief niveau. | sport estudiantin tant au niveau compétitif que récréatif. |
Het sportbeleidsplan bevat de volgende elementen : | Le plan de politique du sport comprend les éléments suivants : |
1° generieke elementen : | 1° éléments génériques : |
a) de missie van het sportbeleid; | la mission de la politique du sport; |
b) 1) een inventarisatie en beschrijving van de huidige structuren van | b) 1) un inventaire et une description des structures actuelles de |
de overkoepelende studentensportvereniging met betrekking tot sport, | l'organisation sportive estudiantine de coordination relatives au |
en de onderliggende samenhang ervan, en een inventarisatie van de | sport et leur cohésion mutuelle et un inventaire des acteurs sportifs |
externe sportactoren die een rol spelen in het sportbeleid van de | externes qui jouent un rôle dans la politique du sport de |
overkoepelende studentensportvereniging; | |
2) de voor het sportbeleid van de overkoepelende | l'organisation sportive estudiantine de coordination; |
studentensportvereniging verzamelde relevante noden en behoeften die | 2) les nécessités et besoins pertinents rassemblés pour la politique |
onder meer blijken uit de bevraging van de belanghebbenden, uit een | du sport de l'association qui ressortent notamment d'un sondage des |
evaluatie van het huidige sportbeleid en uit de brede maatschappelijke | intéressés, d'une évaluation de la politique du sport actuelle et du |
context; | large contexte social; |
2° elementen die in elk van de hoofdstukken, vermeld in het eerste | 2° les éléments qui sont abordés séparément dans chacun des chapitres |
lid, afzonderlijk aan bod moeten komen : | mentionnés au premier alinéa : |
a) een analyse en duiding van de gegevens, vermeld in punt 1°, b), 1) | une analyse et une indication des données, mentionnées au point 1°, |
en 2), met het oog op de te formuleren doelstellingen; | b), 1) et 2), en vue des objectifs à formuler; |
b) de strategische doelstellingen en de bijbehorende operationele | les objectifs stratégiques et les objectifs opérationnels y afférents |
doelstellingen, met per doelstelling de vermelding van het beoogde | avec, par objectif, la mention du résultat visé et des indicateurs; |
resultaat en de indicatoren; c) de aanpak om de operationele doelstellingen te realiseren, met | c) l'approche en vue de la réalisation des objectifs opérationnels, |
vermelding van de maatregelen, de timing en de financiële prognose. | avec indication des mesures, des délais et des prévisions financières. |
Art. 13.§ 1. De personeelsleden, vermeld in artikel 15, § 2, van het |
Art. 13.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 15, § 2, du |
decreet, moeten voldoen aan de volgende minimale voorwaarden inzake | décret, doivent satisfaire aux conditions minimales suivantes en |
diploma's en getuigschriften, uitgereikt door instellingen die erkend | matière de diplômes et de certificats, délivrés par des instituts |
zijn door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming : | agréés par le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation : |
1° sporttechnische coördinator : master in de lichamelijke opvoeding | 1° coordinateur en matière de technique sportive : master en éducation |
en de bewegingswetenschappen/licentiaat lichamelijke opvoeding bij | physique et en sciences du mouvement / licencié en éducation physique, |
voorkeur ofwel met een specialisatie in een van de sporttakken, | de préférence avec soit une spécialisation dans une des branches |
aangeboden door de overkoepelende studentensportvereniging, ofwel met | sportives proposées par l'organisation sportive estudiantine de |
een getuigschrift/diploma Trainer A of het hoogste bestaande | coordination, soit disposant d'un certificat/diplôme d'Entraîneur A ou |
getuigschrift/diploma in een van de sporttakken, aangeboden door de | du certificat / diplôme le plus élevé existant dans une des branches |
overkoepelende studentensportvereniging, uitgereikt door de VTS, of | sportives proposées par l'organisation sportive estudiantine de |
daarmee geassimileerd; | coordination, délivré par le VTS ou y assimilé; |
2° administratieve coördinator : professionele bachelor/hoger | 2° coordinateur administratif : bachelier professionnel / enseignement |
onderwijs van één cyclus met volledig leerplan of academische | supérieur d'un seul cycle de plein exercice ou bachelier universitaire |
bachelor/kandidaatsdiploma of getuigschrift van hoger onderwijs, | / diplôme de candidat ou certificat de l'enseignement supérieur, |
uitgereikt na een cyclus van ten minste twee studiejaren. | délivré après un cycle de minimum deux années d'études. |
§ 2. De personeelsleden, vermeld in artikel 15, § 2, van het decreet, | § 2. Les membres du personnel, visés à l'article 15, § 2, du décret, |
die niet beschikken over diploma's en titels, erkend door de Vlaamse | qui ne disposent pas de diplômes et de titres reconnus par la |
Gemeenschap, kunnen de gelijkwaardigheid van door hen verworven | Communauté flamande, peuvent faire évaluer, par les autorités |
beroepskwalificaties laten beoordelen door de Vlaamse overheid. De | flamandes, l'équivalence des qualifications professionnelles qu'ils |
gelijkwaardigheid wordt beoordeeld op grond van een vergelijking met | ont acquises. L'équivalence est évaluée sur la base d'une comparaison |
de bekwaamheden die blijken uit de diploma's, certificaten en andere | avec les compétences qui ressortent des diplômes, certificats et |
titels en de relevante ervaring. | autres titres et de l'expérience pertinente. |
Art. 14.§ 1. De salarisschaal die voor de berekening van de |
Art. 14.§ 1er. L'échelle salariale prise en considération pour le |
subsidiëring van een personeelslid in aanmerking komt, wordt bepaald | calcul du subventionnement d'un membre du personnel est déterminée sur |
op basis van het diploma waarvan het betrokken personeelslid houder is. | la base du diplôme dont le membre concerné du personnel est titulaire. |
De volgende salarisschaal komt in aanmerking voor de houders van het | L'échelle salariale suivante est prise en considération pour les |
volgende diploma : | titulaires du diplôme suivant : |
1° universitair onderwijs en hoger onderwijs van twee cycli met | 1° enseignement universitaire et enseignement supérieur de deux cycles |
volledig leerplan/master = salarisschaal A111; | de plein exercice / master = échelle salariale A111; |
2° hoger onderwijs van één cyclus met volledig leerplan/bachelor of | 2° enseignement supérieur d'un seul cycle de plein exercice / |
bachelier ou diplôme de candidat ou certificat de l'enseignement | |
kandidaatsdiploma of getuigschrift van hoger onderwijs, uitgereikt na | supérieur, délivré après un cycle de minimum deux années d'études = |
een cyclus van ten minste twee studiejaren = salarisschaal B111. | échelle salariale B111. |
§ 2. De salarisschalen, vermeld in paragraaf 1, zijn opgenomen in het | § 2. Les échelles salariales, visées au paragraphe 1, sont reprises |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende | dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le |
vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de diensten | statut du personnel des services des autorités flamandes. Pour le |
van de Vlaamse overheid. Voor de berekening van de personeelssubsidie | calcul des subsides pour le personnel, l'adaptation à l'indice pivot |
gebeurt de aanpassing aan het spilindexcijfer jaarlijks op 1 januari | aura lieu chaque année le 1er janvier de l'année civile. Les |
van het kalenderjaar. Halftijdse prestaties worden slechts in | prestations à mi-temps seront uniquement prises en considération |
evenredigheid in aanmerking genomen. | proportionnellement. |
§ 3. De gesubsidieerde personeelsleden worden door de overkoepelende | § 3. Les membres subventionnés du personnel seront payés par |
studentensportvereniging minimaal betaald overeenkomstig hun diploma, | l'organisation sportive estudiantine de coordination au minimum |
de daaraan verbonden salarisschaal, vermeld in paragraaf 1, en | conformément à leur diplôme, à l'échelle salariale y afférente, visée |
overeenkomstig de geldelijke anciënniteit, vermeld in artikel 15. | au paragraphe 1 et selon l'ancienneté pécuniaire, visée à l'article |
Art. 15.§ 1. Voor de berekening van de geldelijke anciënniteit van de |
15. Art. 15.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire du |
sporttechnische coördinator en de administratieve coördinator, wordt | coordinateur en matière de technique sportive et du coordinateur |
administratif, l'ancienneté pécuniaire accordée par l'organisation | |
de door de overkoepelende studentensportvereniging aan het | sportive estudiantine de coordination au membre du personnel sur la |
personeelslid toegekende geldelijke anciënniteit op basis van | base de l'expérience effective et démontrable, pertinente pour la |
effectieve en aantoonbare functierelevante ervaring, gepresteerd in | fonction, prestée à la fois dans le secteur public et privé, sera |
zowel de openbare als de privésector, in aanmerking genomen, voor | prise en considération, pour autant qu'il s'agisse de prestations de |
zover het werkelijke bezoldigde arbeidsprestaties betreft, uitgedrukt | travail rémunérées réelles, exprimées en mois complets. |
in volledige maanden. | |
§ 2. De sporttechnische coördinator die houder is van het door de VTS | § 2. Le coordinateur en matière de technique sportive qui est |
uitgevaardigd of daarmee geassimileerd getuigschrift Trainer A in een | titulaire d'un certificat d'Entraîneur A délivré par le VTS ou d'un |
van de sporttakken, aangeboden door de overkoepelende | certificat y assimilé, dans une des branches sportives, proposées par |
studentensportvereniging, krijgt voor de berekening van de | l'organisation sportive estudiantine de coordination, bénéficiera, |
subsidiëring een aanvullende geldelijke anciënniteit van twee jaar. | pour le calcul du subventionnement, d'une ancienneté pécuniaire |
complémentaire de deux ans. | |
§ 3. De administratieve coördinator die houder is van het diploma | § 3. Le coordinateur administratif, qui est titulaire du diplôme de |
sportfunctionaris, uitgevaardigd door de VTS of daarmee geassimileerd, | fonctionnaire sportif, délivré par le VTS, ou d'un diplôme y assimilé, |
krijgt voor de berekening van de subsidiëring een aanvullende | bénéficiera, pour le calcul du subventionnement, d'une ancienneté |
geldelijke anciënniteit van twee jaar. | pécuniaire complémentaire de deux ans. |
§ 4. De overkoepelende studentensportvereniging is verplicht de | § 4. L'organisation sportive estudiantine de coordination est dans |
collectieve arbeidsovereenkomsten na te leven die in het Paritair | l'obligation de respecter les contrats de travail conclus au sein de |
Comité voor de socio-culturele sector zijn gesloten. | la Commission paritaire d'application au secteur socioculturel. |
§ 5. Een personeelslid moet zijn betrekking ofwel volledig als | § 5. Un membre du personnel doit remplir sa fonction soit complètement |
sporttechnisch coördinator ofwel volledig als administratief | en tant que coordinateur en matière de technique sportive, soit |
coördinator vervullen. | complètement en tant que coordinateur administratif. |
Art. 16.§ 1. Bij indiensttreding, schorsing van de |
Art. 16.§ 1er. En cas d'entrée en service, de suspension du contrat |
arbeidsovereenkomst of uitdiensttreding van een gesubsidieerd | de travail d'un membre subventionné du personnel ou lorsque celui-ci |
personeelslid wordt het Bloso onverwijld op de hoogte gebracht. De | quitte le service, le Bloso en sera avisé immédiatement. |
overkoepelende studentensportvereniging deelt in voorkomend geval aan | L'organisation sportive estudiantine de coordination communiquera, le |
het Bloso de volgende gegevens mee : | cas échéant, les informations suivantes au Bloso : |
1° de datum van indiensttreding, schorsing van de arbeidsovereenkomst of uitdiensttreding van het personeelslid; 2° de naam, de voornaam, de gegevens van de diensten die het personeelslid gepresteerd heeft, met bijgevoegd een kopie van het diploma of getuigschrift en een kopie van de arbeidsovereenkomst van het personeelslid. § 2. De overkoepelende studentensportvereniging moet bij uitdiensttreding of schorsing van de arbeidsovereenkomst van een gesubsidieerd personeelslid dat personeelslid vervangen binnen vier maanden. | 1° la date d'entrée en service, de la suspension du contrat de travail du membre du personnel ou la date à laquelle celui-ci a quitté le service; 2° le nom, le prénom, les informations relatives aux services que le membre du personnel a prestés avec, en annexe, une copie du diplôme ou du certificat ou une copie du contrat de travail du membre du personnel. § 2. L'organisation sportive estudiantine de coordination doit, lorsqu'un membre du personnel subventionné quitte le service ou en cas de suspension du contrat de travail d'un membre subventionné du personnel, remplacer ce membre du personnel dans les quatre mois. |
Afdeling IV. - Subsidiëringsprocedure | Section IV. - Procédure de subventionnement |
Art. 17.De erkende overkoepelende studentensportvereniging stuurt |
Art. 17.L'organisation sportive estudiantine de coordination envoie, |
uiterlijk op 1 september van het jaar dat voorafgaat aan de olympiade | au plus tard le 1er septembre de l'année qui précède l'olympiade, les |
de volgende documenten naar het Bloso : | documents suivants au Bloso : |
1° het door de algemene vergadering goedgekeurde sportbeleidsplan; | 1° le plan de politique du sport approuvé par l'assemblée générale; |
2° de lijst van de personeelsleden die voor de overkoepelende | 2° la liste des membres du personnel qui travaillent pour |
studentensportvereniging werken, samen met de kopieën van de | l'organisation sportive estudiantine de coordination, conjointement |
arbeidsovereenkomsten en de diploma's, waaruit blijkt dat voldaan is | avec les copies des contrats de travail et des diplômes, desquels il |
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 15, § 2, van het decreet en in | ressort qu'il est satisfait aux conditions, visées à l'article 15, § 2 |
artikel 13 van dit besluit. | du décret et à l'article 13 du présent arrêté. |
De documenten moeten aangetekend verstuurd worden naar het Bloso of | Les documents doivent être envoyés au Bloso par lettre recommandée ou |
tegen ontvangstmelding bezorgd worden aan het Bloso. | lui être remis contre accusé de réception. |
Voor 15 oktober brengt het Bloso bij de minister advies uit over de | Le Bloso remet un avis au ministre, avant le 15 octobre, concernant le |
subsidiëring van de overkoepelende studentensportvereniging. | subventionnement de l'organisation sportive estudiantine de coordination. |
Voor 15 november deelt de minister per aangetekende brief aan de | Avant le 15 novembre, le ministre informe l'organisation sportive |
overkoepelende studentensportvereniging zijn beslissing mee om haar te | estudiantine de coordination, par lettre recommandée, de sa décision |
subsidiëren of zijn voornemen om haar niet te subsidiëren. | de la subventionner ou non. |
De overkoepelende studentensportvereniging die het bericht krijgt van | L'organisation sportive estudiantine de coordination qui reçoit l'avis |
het voornemen van de minister om haar niet te subsidiëren, kan | de l'intention du ministre de ne pas la subventionner peut introduire |
daartegen een gemotiveerd bezwaar indienen dat binnen vijftien dagen | une objection motivée à cet égard devant être envoyée au Bloso dans |
na de verzending van het bericht aangetekend verstuurd moet worden | les quinze jours suivant l'envoi du message recommandé. Si |
naar het Bloso. Als de overkoepelende studentensportvereniging daarom | l'organisation sportive estudiantine de coordination le demande, elle |
verzoekt, kan ze gehoord worden. | peut être entendue. |
Het Bloso stelt binnen dertig dagen na de ontvangst van het | Dans les trente jours suivant la réception de l'objection, le Bloso |
bezwaarschrift een gemotiveerd advies op. De minister beslist | rédige un avis motivé. Le ministre décide de subventionner ou non |
uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van dat advies om de | l'organisation sportive estudiantine de coordination au plus tard dans |
overkoepelende studentensportvereniging al dan niet te subsidiëren. | les trente jours suivant la réception de cet avis. |
Art. 18.Het jaarlijkse verslag over de uitvoering van het |
Art. 18.Le rapport annuel concernant l'exécution du plan de politique |
sportbeleidsplan, vermeld in artikel 17 van het decreet, bestaat uit twee delen : | du sport visé à l'article 17 du décret se compose de deux parties : |
1° een werkingsverslag dat een overzicht bevat van de werking en de | 1° un rapport de fonctionnement qui reprend un aperçu du |
behaalde resultaten van de overkoepelende studentensportvereniging op | fonctionnement et des résultats atteints de l'organisation sportive |
basis van de gestelde doelstellingen in het voorgaande jaar, alsook de | estudiantine de coordination sur la base des objectifs fixés durant |
evaluatie van het sportbeleidsplan op basis van effectmeting en, in | l'année précédente, de même qu'une évaluation du plan de politique du |
voorkomend geval, de bijsturing van het beleidsplan. In het | sport sur la base d'un mesurage de l'effet et, le cas échéant, la |
werkingsverslag wordt elk hoofdstuk van het sportbeleidsplan | révision du plan de politique. Dans le rapport de fonctionnement, |
afzonderlijk behandeld; | chaque chapitre du plan de politique du sport est traité séparément; |
2° een financieel verslag dat een gedetailleerde afrekeningsstaat | 2° un rapport financier qui contient un décompte détaillé des |
bevat van de uitgaven, per hoofdstuk van het sportbeleidsplan, ter | dépenses, par chapitre du plan de politique du sport, justifiant les |
verantwoording van de werkingssubsidies, en een gedetailleerde | subsides de fonctionnement et un décompte détaillé des dépenses en |
afrekeningsstaat van de personeelsuitgaven ter verantwoording van de | matière de personnel justifiant les subsides sur le plan du personnel. |
personeelssubsidies. | |
Art. 19.Het jaarlijkse verslag moet door de algemene vergadering van |
Art. 19.Le rapport annuel doit être approuvé par l'assemblée générale |
de overkoepelende studentensportvereniging worden goedgekeurd. | de l'organisation sportive estudiantine de coordination. |
Het jaarlijkse verslag moet jaarlijks voor 1 april van het jaar na het | Le rapport annuel doit être remis au Bloso chaque année, avant le 1er |
jaar waarop het verslag betrekking heeft, aan het Bloso worden | avril de l'année suivant l'année à laquelle le rapport a trait. |
bezorgd.Afdeling V. - Uitbetaling en regularisatie of terugvordering van subsidies | Section V. - Paiement et régularisation ou réclamation des subsides |
Art. 20.§ 1. Als de minister het sportbeleidsplan voor subsidiëring |
Art. 20.§ 1er. Quand le ministre a accepté le plan de politique du |
heeft aanvaard en als voldaan is aan alle subsidiëringsvoorwaarden, | sport pour subventionnement et qu'il a été satisfait à l'ensemble des |
wordt jaarlijks tijdens het eerste trimester een voorschot uitbetaald | conditions de subventionnement, chaque année, durant le premier |
voor het betreffende begrotingsjaar van de olympiade. | trimestre, une avance est payée pour l'année budgétaire concernée de |
Het voorschot bedraagt 80 % van de geraamde subsidie waarop de | l'olympiade. L'avance s'élève à 80 % des subsides estimés auxquels l'organisation |
overkoepelende studentensportvereniging recht zal hebben voor het | sportive estudiantine de coordination aura droit pour l'année |
betrokken jaar. De geraamde subsidie wordt berekend op basis van de | concernée. Les subsides estimés sont calculés sur la base de la |
personeelssituatie op 1 januari van het betrokken jaar. | situation en matière de personnel le 1er janvier de l'année concernée. |
Nadat de minister het jaarlijkse verslag aanvaard heeft, wordt het | Après que le ministre a accepté le rapport annuel, le solde des |
saldo van de subsidies uitbetaald voor 1 juli van het jaar na het | subsides est payé avant le 1er juillet de l'année suivant l'année |
betreffende begrotingsjaar van de olympiade. | budgétaire concernée de l'olympiade. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 57 en 58 van de wetten op de | § 2. Conformément aux articles 57 et 58 des lois sur la Comptabilité |
Rijkscomptabiliteit is de erkende overkoepelende | de l'Etat, l'organisation sportive estudiantine de coordination |
studentensportvereniging gehouden tot de onmiddellijke terugbetaling | reconnue est tenue au remboursement immédiat des subsides ou l'octroi |
van de subsidie of wordt de uitkering van de subsidie onmiddellijk | des subsides est immédiatement suspendu dans les cas stipulés dans ces |
opgeschort in de in deze artikelen bepaalde gevallen. | articles. |
Het Bloso kan op elk moment ter plaatse controle uitoefenen op de | Le Bloso peut, à tout moment, effectuer un contrôle sur place de |
uitvoering van de opdracht en de aanwending van de subsidies. | l'exécution de la mission et de l'affectation des subsides. |
Afdeling VI. - Procedure voor intrekking van de subsidiëring | Section VI. - Procédure en vue du retrait du subventionnement |
Art. 21.Als het Bloso vaststelt dat de overkoepelende |
Art. 21.Si le Bloso constate que l'organisation sportive estudiantine |
studentensportvereniging niet meer voldoet aan de | de coordination ne satisfait plus aux conditions de subventionnement |
subsidiëringsvoorwaarden, of als zwaarwegende feiten de intrekking van | ou si des faits graves justifient le retrait du subventionnement dans |
de subsidiëring in het belang van de Vlaamse Gemeenschap verantwoorden, brengt het Bloso de overkoepelende | l'intérêt de la Communauté flamande, le Bloso avise l'organisation |
studentensportvereniging op de hoogte van de vastgestelde overtredingen. | sportive estudiantine de coordination des infractions constatées. |
De overkoepelende studentensportvereniging krijgt de mogelijkheid om | L'organisation sportive estudiantine de coordination a l'opportunité |
haar standpunt over die overtredingen schriftelijk mee te delen. | de communiquer, par écrit, son point de vue concernant ces |
Daarna stelt het Bloso een gemotiveerd advies op over de mogelijke | infractions. Ensuite, le Bloso rédige un avis motivé concernant les |
sancties. | éventuelles sanctions. |
De minister beslist, na kennisname van dat advies en, in voorkomend | Après avoir pris connaissance de l'avis et, le cas échéant, du point |
geval, van het meegedeelde standpunt van de overkoepelende | de vue communiqué par l'organisation sportive estudiantine de |
studentensportvereniging, om de subsidiëring geheel of gedeeltelijk in | coordination, le ministre décide de retirer le subventionnement, en |
te trekken en het voorschot in voorkomend geval terug te vorderen. De | tout ou en partie et, le cas échéant, de réclamer l'avance. La |
beslissing wordt aan de overkoepelende studentensportvereniging | décision est communiquée à l'organisation sportive estudiantine de |
meegedeeld per aangetekende brief. | coordination par lettre recommandée. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 22.Het overlegplatform moet uiterlijk op 1 oktober 2009 |
Art. 22.La plateforme de concertation doit disposer de deux |
beschikken over de twee voltijdse equivalenten. | équivalents temps plein pour le 1er octobre 2009 au plus tard. |
Art. 23.In afwijking van artikel 3 komen personeelsleden die op het |
Art. 23.En dérogation à l'article 3, les membres du personnel qui, au |
ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit tewerkgesteld zijn in | moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont employés au sein |
d'une organisation sportive estudiantine et qui ne satisfont pas à la | |
een studentensportvoorziening en die niet beantwoorden aan de | condition de subventionnement concernant les exigences en matière de |
subsidiëringsvoorwaarde betreffende de diplomavereisten, vermeld in | diplôme, visées à l'article 3, entrent néanmoins, de manière |
artikel 3, nominatief en uitdovend toch in aanmerking om die functies te vervullen. | nominative et extinctive, en considération pour exercer ces fonctions. |
Art. 24.In afwijking van artikel 4 bezorgt de raad van bestuur van de |
Art. 24.En dérogation à l'article 4, le conseil d'administration de |
associatie de vermelde documenten in het kader van de aanvraag tot | l'association remet les documents mentionnés dans le cadre de la |
subsidiëring voor de olympiade 2009-2012 uiterlijk op 1 augustus 2009 | demande de subventionnement pour l'olympiade 2009-2012 au plus tard le |
aan het Bloso. | 1er août 2009 au Bloso. |
Art. 25.Een associatie die voor het eerste jaar van de olympiade |
Art. 25.Une association qui, pour la première année de l'olympiade |
2009-2012 geen aanvraag tot subsidiëring heeft ingediend, kan alsnog | 2009-2012, n'a pas introduit de demande de subventionnement peut |
een aanvraag tot subsidiëring indienen voor het tweede jaar van de | encore introduire une demande de subventionnement pour la deuxième |
olympiade volgens de procedure, vermeld in artikel 4. | année de l'olympiade selon la procédure visée à l'article 4. |
Art. 26.In afwijking van artikel 7 wordt voor het eerste jaar van de |
Art. 26.En dérogation à l'article 7, pour la première année de |
olympiade 2009-2012 het voorschot uitbetaald in het vierde trimester | l'olympiade 2009-2012, l'avance est payée au cours du quatrième |
van het jaar 2009. | trimestre de l'année 2009. |
Art. 27.In afwijking van de erkenningsprocedure, vermeld in hoofdstuk |
Art. 27.En dérogation à la procédure de reconnaissance, visée au |
III, afdeling I, wordt de aanvraag tot erkenning door de | chapitre III, section I, la demande d'agrément par l'organisation |
overkoepelende studentensportvereniging ingediend uiterlijk op 1 | sportive estudiantine de coordination est introduite au plus tard le 1er |
augustus 2009. Het Bloso brengt de overkoepelende | août 2009. Le Bloso informe l'organisation sportive estudiantine de |
studentensportvereniging voor 8 augustus 2009 op de hoogte van de | coordination de l'éventuelle irrecevabilité de la demande avant le 8 |
eventuele onontvankelijkheid van de aanvraag. Het Bloso brengt advies | |
uit bij de minister voor 15 augustus 2009. De minister deelt zijn | août 2009. Le Bloso remet un avis au ministre avant le 15 août 2009. |
beslissing mee aan de overkoepelende studentensportvereniging voor 22 augustus 2009. | Le ministre communique sa décision à l'organisation sportive estudiantine de coordination avant le 22 août 2009. |
Art. 28.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring voor het jaar |
Art. 28.Pour entrer en considération pour un subventionnement pour |
2009, stuurt de overkoepelende studentensportvereniging, in afwijking | l'année 2009, l'organisation sportive estudiantine de coordination |
van artikel 17, de documenten, vermeld in artikel 17, uiterlijk op 1 | envoie, en dérogation à l'article 17, les documents, visés à l'article |
augustus 2009 naar het Bloso. Het Bloso brengt voor 15 augustus 2009 | 17, au plus tard le 1er août au Bloso. Le Bloso remet un avis au |
advies uit bij de minister. De minister deelt zijn beslissing om te | ministre avant le 15 août 2009. Le ministre communique sa décision de |
subsidiëren of zijn voornemen om niet te subsidiëren mee voor 22 | subventionner ou non pour le 22 août 2009. |
augustus 2009. | |
Art. 29.In afwijking van artikel 20 wordt voor het eerste jaar van de |
Art. 29.En dérogation à l'article 20, pour la première année de |
olympiade 2009-2012 het voorschot uitbetaald in het derde trimester | l'olympiade 2009-2012, l'avance est payée au cours du troisième |
van het jaar 2009. | trimestre de l'année 2009. |
Art. 30.De door de overkoepelende studentensportvereniging gemaakte |
Art. 30.Les frais en personnel engagés par l'organisation sportive |
personeelskosten voor het jaar 2009 kunnen ingediend worden ter | estudiantine de coordination pour l'année 2009 peuvent être introduits |
verantwoording van de toe te kennen subsidies voor het jaar 2009. | en vue de justifier les subsides à accorder pour l'année 2009. |
Art. 31.De personeelsleden die gesubsidieerd werden in het kader van |
Art. 31.Les membres du personnel qui sont subventionnés dans le cadre |
het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en | du décret du 13 juillet 2001 portant règlement de l'agrément et du |
subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en | subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding, en die op het | l'organisation coordinatrice et des organisations de sports récréatifs |
ogenblik van de inwerkingtreding van het decreet in dienst zijn van de | qui sont au service de l'organisation sportive estudiantine de |
overkoepelende studentensportvereniging, behouden minstens hun | coordination au moment de l'entrée en vigueur du décret conservent au |
geldelijke anciënniteit die ze verworven hebben op basis van het | moins leur ancienneté pécuniaire qu'ils ont acquise sur la base du |
voormelde decreet van 13 juli 2001. | décret susmentionné du 13 juillet 2001. |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
Art. 33.Le ministre flamand, chargé de l'éducation physique, des |
de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit | sports et de la vie en plein air, est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 3 juli 2009. | Bruxelles, le 3 juillet 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et de Bruxelles, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |