Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft energiegemeenschappen, inwerkingtreding van energiedelen en peer-to-peerhandel van groene stroom door één actieve afnemer aan één andere actieve afnemer en informatieverstrekking door de leverancier aan de netgebruiker | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les communautés énergétiques, l'entrée en vigueur du partage d'énergie et de l'échange de pair à pair d'électricité verte par un client actif à un autre client actif et la fourniture d'informations par le fournisseur à l'usager du réseau |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 3 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft | relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les |
energiegemeenschappen, inwerkingtreding van energiedelen en | communautés énergétiques, l'entrée en vigueur du partage d'énergie et |
peer-to-peerhandel van groene stroom door één actieve afnemer aan één | de l'échange de pair à pair d'électricité verte par un client actif à |
andere actieve afnemer en informatieverstrekking door de leverancier | un autre client actif et la fourniture d'informations par le |
aan de netgebruiker | fournisseur à l'usager du réseau |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
- het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 3.1.3, eerste lid, 4°, | - le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 3.1.3, alinéa |
n), ingevoegd bij het decreet van 2 april 2021, artikel 4.3.1, § 2, en | premier, 4°, n), inséré par le décret du 2 avril 2021, article 4.3.1, |
4.3.2, gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2011, artikel 4.8.1, § 2, | § 2, et 4.3.2, modifié par le décret du 8 juillet 2011, article 4.8.1, |
eerste lid, artikel 4.8.2, § 2, eerste lid, artikel 4.8.3, derde lid, | § 2, alinéa premier, article 4.8.2, § 2, alinéa premier, article |
artikel 7.2.1, § 2, en artikel 7.2.2, § 3, tweede lid, ingevoegd bij | 4.8.3, alinéa trois, article 7.2.1, § 2, et article 7.2.2, § 3, alinéa |
het decreet van 2 april 2021; | |
- het decreet van 2 april 2021 tot wijziging van het Energiedecreet | deux, inséré par le décret du 2 avril 2021 ; - le décret du 2 avril 2021 modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai |
van 8 mei 2009 tot gedeeltelijke omzetting van richtlijn (EU) | 2009 transposant partiellement la directive (UE) 2018/2001 du |
2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2018 | Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 relative à la |
ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen | promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources |
en tot omzetting van richtlijn (EU) 2019/944 van het Europees | renouvelables et transposant la directive (UE) 2019/944 du Parlement |
Parlement en de Raad van 5 juni 2019 betreffende gemeenschappelijke | européen et du Conseil du 5 juin 2019 concernant des règles communes |
regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot wijziging van | pour le marché intérieur de l'électricité et modifiant la directive |
Richtlijn 2012/27/EU, artikel 63. | 2012/27/UE, article 63. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 28 juni 2021. | son accord le 28 juin 2021. |
- De Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt heeft advies | - Le Régulateur flamand des marchés de l'électricité et du gaz a donné |
gegeven op 3 augustus 2021. | son avis le 3 août 2021. |
- De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op 30 augustus 2021. | - Le Conseil socio-économique de la Flandre a donné son avis le 30 août 2021. |
- De Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen heeft op 8 september 2021 | - Le Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature a décidé le 8 |
besloten om geen advies te geven. | septembre 2021 de ne pas donner d'avis. |
- De Raad van State heeft advies 70.204/3 gegeven op 19 oktober 2021, | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 70.204/3 le 19 octobre 2021, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van: |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de : |
1° richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad van | 1° la directive (UE) 2018/2001 du Parlement européen et du Conseil du |
11 december 2018 ter bevordering van het gebruik van energie uit | 11 décembre 2018 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie |
hernieuwbare bronnen; | produite à partir de sources renouvelables ; |
2° richtlijn (EU) 2019/944 van het Europees Parlement en de Raad van 5 | 2° la directive (UE) 2019/944 du Parlement européen et du Conseil du 5 |
juni 2019 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt | juin 2019 concernant des règles communes pour le marché intérieur de |
voor elektriciteit en tot wijziging van richtlijn 2012/27/EU. | l'électricité et modifiant la directive 2012/27/UE. |
Art. 2.In artikel 1.1.1, § 2, van het Energiebesluit van 19 november |
Art. 2.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 |
2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
9 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | flamand du 9 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées |
1° er wordt een punt 33° /0 ingevoegd, dat luidt als volgt: | : 1° il est inséré un point 33° /0, énoncé comme suit : |
"33° /0 energiegemeenschap: een energiegemeenschap van burgers of een | « 33° /0 communauté énergétique : une communauté énergétique citoyenne |
hernieuwbare-energiegemeenschap;"; | ou une communauté d'énergie renouvelable ; » ; |
2° er wordt een punt 40° /6 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est inséré un point 40° /6, énoncé comme suit : |
"40° /6 factureringsinformatie: de informatie die wordt verstrekt op | « 40° /6 informations relatives à la facturation : les informations |
een factuur van een afnemer, afgezien van een betalingsverzoek;". | fournies sur la facture d'un client, abstraction faite d'une demande |
Art. 3.In artikel 1.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
de paiement ; ». Art. 3.A l'article 1.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017 en het laatst | Gouvernement flamand du 13 janvier 2017 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2021, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 avril 2021, le point 2° est |
wordt punt 2° opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.In artikel 3.1.38/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.A l'article 3.1.38/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019, wordt het eerste lid | Gouvernement flamand du 17 mai 2019, l'alinéa premier est abrogé. |
opgeheven. Art. 5.In artikel 3.2.15, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 5.A l'article 3.2.15, alinéa premier, du même arrêté, le mot « |
het woord "onmiddellijk" vervangen door het woord "voorafgaand". | immédiatement » est remplacé par le mot « préalablement ». |
Art. 6.In artikel 3.2.18, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 6.A l'article 3.2.18, alinéa premier, du même arrête, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 et modifié en |
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020, |
les modifications suivantes sont apportées : | |
december 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° au point 1/1°, la phrase « Si le client résilie le contrat, une |
1° in punt 1/1° wordt de zin "Indien de afnemer het contract opzegt, | facture de clôture est établie à la fin du contrat et après réception |
wordt op het einde van het contract en na ontvangst van de nodige | des données de relevé nécessaires de la part du gestionnaire du réseau |
meetgegevens van de netbeheerder een slotfactuur opgemaakt;" vervangen | ; » est remplacée par la phrase « Si le client résilie le contrat de |
door de zin "Als de afnemer het leveringscontract opzegt, stuurt de | fourniture, le fournisseur envoie au client une facture de clôture |
leverancier binnen zes weken na het einde van het leveringscontract | dans les six semaines suivant la fin du contrat de fourniture, à |
een slotfactuur aan de afnemer, op voorwaarde dat de leverancier de | condition que le fournisseur ait reçu les données de relevé |
nodige meetgegevens van de netbeheerder heeft ontvangen;"; | nécessaires de la part du gestionnaire du réseau ; » ; |
2° aan punt 3° wordt de volgende zin toegevoegd: | 2° le point 3° est complété par la phrase suivante : |
"Op vraag van de afnemers ontvangen ze van de leverancier een | « A la demande des clients, ils reçoivent du fournisseur une |
duidelijke en begrijpelijke uitleg over hoe hun factuur tot stand is | explication claire et compréhensible de la façon dont leur facture a |
gekomen, zeker als de factuur niet gebaseerd is op de daadwerkelijke | été établie, surtout si la facture n'est pas basée sur le prélèvement |
afname;"; | réel ; » ; |
3° er worden een punt 3° /1 en een punt 3° /2 ingevoegd, die luiden | 3° un point 3° /1 et un point 3° /2 sont insérés, énoncés comme suit : |
als volgt: "3° /1 bezorgt de afnemer de volgende essentiële informatie op de | « 3° /1 fournit au client les informations essentielles suivantes sur |
factuur, duidelijk onderscheiden van andere gedeelten van de factuur: | la facture, clairement distinguées des autres parties de la facture : |
a) het bedrag dat moet worden betaald. Als dat mogelijk is, wordt dat | a) le montant dû. Si possible, ce montant est ventilé selon les |
bedrag uitgesplitst in de volgende componenten: | composantes suivantes : |
1) de component energie en levering; | 1) la composante énergie et fourniture ; |
2) de netwerkcomponent; | 2) la composante réseau ; |
3) de component belastingen, heffingen, vergoedingen en kosten; | 3) la composante taxes, prélèvements, indemnités et frais ; |
b) de dag waarop de betaling verschuldigd is; | b) la date à laquelle le paiement est dû ; |
3° /2 bezorgt de afnemer de volgende essentiële informatie op de | 3° /2 fournit au client les informations essentielles suivantes sur la |
factuur en in de factureringsinformatie: | facture et dans les informations relatives à la facturation : |
a) de afname van elektriciteit of aardgas in de factureringsperiode; b) de naam en contactgegevens van de leverancier, met inbegrip van een telefoonnummer en een e-mailadres; c) in voorkomend geval, de precieze benaming en versie van het lopende product of de dienst, met de vermelding of het een variabele, vaste, dan wel een dynamische prijs betreft; d) de einddatum van het contract, als dat van toepassing is; e) informatie over de mogelijkheid en de mogelijke voordelen van overstappen; | a) le prélèvement d'électricité ou de gaz naturel au cours de la période de facturation ; b) le nom et les coordonnées du fournisseur, y compris un numéro de téléphone et une adresse e-mail ; c) le cas échéant, le nom exact et la version du produit ou service actuel, en précisant s'il s'agit d'un prix variable, fixe ou dynamique ; d) la date de fin du contrat, le cas échéant ; e) des informations sur la possibilité et les avantages éventuels du changement de fournisseur ; |
f) de EAN-code; | f) le code EAN ; |
g) informatie over de rechten van de afnemers, de contactgegevens van | g) des informations sur les droits des clients, les coordonnées de |
de instantie die gecontacteerd kan worden bij vragen daarover en de | l'instance à contacter en cas de questions et les coordonnées du |
contactgegevens van de ombudsdienst die gecontacteerd kan worden bij | service de médiation à contacter en cas de plaintes concernant le |
klachten over de naleving van die rechten; | respect de ces droits ; |
h) een verwijzing naar het vergelijkingsinstrument van de VREG, | h) une référence à l'outil de comparaison du VREG, visé à l'article |
vermeld in artikel 3.1.16 van het Energiedecreet van 8 mei 2009;"; | 3.1.16 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ; » ; |
4° er worden een punt 4° /1 en een punt 4° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: "4° /1 zorgt ervoor dat ieder verschil in verband met betalingsmogelijkheden of vooruitbetalingsregelingen objectief, niet-discriminerend en evenredig is, en niet meer bedraagt dan de directe kosten ervan; 4° /2 zorgt ervoor dat huishoudelijke afnemers die toegang hebben tot vooruitbetalingssystemen, daarvan geen nadeel ondervinden;"; 5° er worden een punt 8° /2 tot en met 8° /6 ingevoegd, die luiden als volgt: "8° /2 bezorgt de afnemers, voorafgaand aan de sluiting of de bevestiging van een leveringscontract, eerlijke, transparante, duidelijke en begrijpbare contractuele voorwaarden, waaronder de toepasselijke algemene voorwaarden en, in voorkomend geval, de tariefkaart; 8° /3 bezorgt de afnemers, voorafgaand aan de sluiting of de bevestiging van een leveringscontract en bij elke wijziging daarvan, een in het oog springende samenvatting van de belangrijkste contractuele voorwaarden in een beknopte en eenvoudige taal; | 4° un point 4° /1 et un point 4° /2 sont insérés, énoncés comme suit : « 4° /1 veille à ce que toute différence en matière de possibilités de paiement ou de régimes de paiement anticipé soit objective, non discriminatoire et proportionnée, et n'en dépasse pas les coûts directs ; 4° /2 veille à ce que les clients domestiques qui ont accès à des systèmes de paiement anticipé ne subissent pas de préjudice de ce fait ; » ; 5° des points 8° /2 à 8° /6 sont insérés, énoncés comme suit : « 8° /2 fournit aux clients, avant la conclusion ou la confirmation d'un contrat de fourniture, des conditions contractuelles équitables, transparentes, claires et compréhensibles, y compris les conditions générales applicables et, le cas échéant, la carte tarifaire ; 8° /3 fournit aux clients, avant la conclusion ou la confirmation d'un contrat de fourniture et lors de toute modification de celui-ci, un résumé clairement visible des principales conditions contractuelles dans un langage concis et simple ; |
8° /4 brengt de afnemers op toereikende wijze op de hoogte van ieder | 8° /4 informe de manière adéquate les clients de toute intention de |
voornemen om de contractuele voorwaarden te wijzigen en hun recht om | modifier les conditions contractuelles et de leur droit de résilier le |
het contract op te zeggen op het moment dat ze van het voormelde | |
voornemen op de hoogte worden gebracht; | contrat au moment où ils sont informés de cette intention ; |
8° /5 brengt de afnemers op een transparante en begrijpelijke manier | 8° /5 informe directement de manière transparente et compréhensible |
rechtstreeks op de hoogte van aanpassingen van de leveringsprijs en | les clients des ajustements du prix de la fourniture ainsi que des |
van de redenen en voorwaarden voor de aanpassing en reikwijdte ervan. | raisons et conditions de l'ajustement et de sa portée. Le fournisseur |
De leverancier doet dat uiterlijk twee weken, en als het | en informe les clients au plus tard deux semaines, et dans le cas des |
huishoudelijke afnemers betreft, uiterlijk één maand vóór de voormelde | clients domestiques, au plus tard un mois, avant l'application de |
aanpassing in werking treedt; | l'ajustement susmentionné ; |
8° /6 informeert de afnemers minstens jaarlijks over de mogelijkheid | 8° /6 informe les clients au moins une fois par an de la possibilité |
om met de leverancier een contract op basis van een dynamische | de conclure un contrat avec le fournisseur sur la base d'une |
elektriciteitsprijs af te sluiten. Als de leverancier een dergelijk contract aanbiedt, informeert hij de afnemers daarbij over de mogelijkheden, kosten en risico's van dergelijke contracten. Daarbij wordt toegelicht dat de afnemers een dergelijk contract alleen kunnen sluiten als ze al over een digitale meter beschikken of een digitale meter laten installeren, met vermelding van de kostprijs en de procedure daarvan. Een overschakeling op een contract op basis van een dynamische elektriciteitsprijs is alleen mogelijk na uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de afnemer, na voorafgaandelijke informatieverlening over de mogelijke prijsschommelingen en de implicaties daarvan;"; 6° er wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt: "14° zorgt ervoor dat, als het leveringscontract met de afnemer in een toekomstige wijziging van het product of de prijs of in een korting voorziet, dat vermeld wordt op de factuur samen met de datum waarop de wijziging in werking treedt.". | tarification dynamique. Si le fournisseur propose un tel contrat, il doit informer les clients des possibilités, des coûts et des risques de ces contrats. Il explique que les clients ne peuvent conclure un tel contrat que s'ils disposent déjà d'un compteur intelligent ou s'ils font installer un compteur intelligent, en précisant le coût et la procédure à suivre. Le passage à un contrat sur la base d'une tarification dynamique n'est possible qu'avec l'accord exprès et écrit du client, après information préalable sur les éventuelles fluctuations de prix et leurs implications; » ; 6° il est ajouté un point 14°, énoncé comme suit : « 14° veille à ce que, si le contrat de fourniture conclu avec le client prévoit une modification future du produit ou du prix ou une réduction, cela soit mentionné sur la facture avec la date à laquelle la modification prend effet. ». |
Art. 7.Aan titel III van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 7.Au titre III du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, est inséré un |
hoofdstuk III, dat bestaat uit artikel 3.3.1 tot en met 3.3.3, | chapitre III, composé des articles 3.3.1 à 3.3.3, énoncé comme suit : |
toegevoegd, dat luidt als volgt: "Hoofdstuk III. Energiegemeenschap van burgers en | « Chapitre III. Communauté énergétique citoyenne et communauté |
hernieuwbare-energiegemeenschap | d'énergie renouvelable |
Art. 3.3.1. De overeenkomst tussen de energiegemeenschap van burgers | Art. 3.3.1. L'accord entre la communauté énergétique citoyenne ou la |
of de hernieuwbare-energiegemeenschap en elk van de vennoten of leden | communauté d'énergie renouvelable et chacun de ses associés ou membres |
ervan, wordt gesloten op volstrekt vrijwillige basis en kan niet | est conclu sur une base entièrement volontaire et ne peut être rendu |
verplicht worden gesteld door enige andere overeenkomst die de | obligatoire par aucun autre accord liant les parties. L'accord doit |
partijen bindt. De overeenkomst wordt geformuleerd in duidelijke en | être formulé dans un langage clair et compréhensible et contient les |
begrijpelijke taal en omvat de volgende gegevens: | informations suivantes : |
1° de naam, de rechtsvorm en het adres van de energiegemeenschap; | 1° le nom, la forme juridique et l'adresse de la communauté énergétique ; |
2° bepalingen over de levensduur en de ontbinding van de | 2° des dispositions relatives à la durée de vie et à la dissolution de |
energiegemeenschap; | la communauté énergétique ; |
3° het aanspreekpunt van de energiegemeenschap; | 3° le point de contact de la communauté énergétique ; |
4° een beschrijving van de ecologische, economische of sociale | 4° une description des objectifs écologiques, économiques ou sociaux |
doelstellingen van de energiegemeenschap; | de la communauté énergétique ; |
5° de bepalingen over de kosten van de gemeenschap en de bestemming | 5° les dispositions relatives aux coûts de la communauté et à |
van de eventuele winst die door de activiteiten van de | l'affectation de tout bénéfice éventuel généré par les activités de la |
energiegemeenschap wordt gegenereerd; | communauté énergétique ; |
6° als dat van toepassing is, de bepalingen over het beheer van de | 6° le cas échéant, les dispositions relatives à la gestion des |
groenestroomcertificaten, warmte-krachtcertificaten en garanties van | certificats verts, des certificats de cogénération et des garanties |
oorsprong; | d'origine ; |
7° de bepalingen over het daadwerkelijke zeggenschap of de controle | 7° les dispositions relatives au contrôle réel des activités de la |
over de activiteiten van de energiegemeenschap en de wijze van | communauté énergétique et les modalités de vote au sein des organes de |
stemming binnen de organen van de energiegemeenschap; | la communauté énergétique ; |
8° in geval van een hernieuwbare-energiegemeenschap, de wijze waarop | 8° dans le cas d'une communauté d'énergie renouvelable, la manière |
de autonomie wordt gewaarborgd en de productie-installaties waarvan ze | dont son autonomie est assurée et les installations de production |
eigenaar is en die ze kan gebruiken om haar activiteiten uit te oefenen; | qu'elle possède et qu'elle peut utiliser pour exercer ses activités; |
9° de activiteiten, vermeld in artikel 4.8.4, § 1, eerste en tweede | 9° les activités visées à l'article 4.8.4, § 1, alinéa premier et |
lid, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, die de energiegemeenschap | deux, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 qui seront exercées par la |
zal uitoefenen; | communauté énergétique ; |
10° als dat van toepassing is, en in overeenstemming met het technisch | 10° le cas échéant, et conformément au règlement technique relatif à |
reglement distributie elektriciteit, de vastlegging van de | la distribution d'électricité, la détermination de la clé de |
verdeelsleutel die van toepassing is en de eventuele financiële | répartition applicable et les conséquences financières éventuelles |
gevolgen in het kader van energiedelen en de voorwaarden en de | dans le cadre du partage d'énergie ainsi que les conditions et la |
procedure waaronder de verdeelsleutel gewijzigd kan worden. De regels | procédure de modification de la clé de répartition. Les règles |
voor het energiedelen zijn eerlijk, transparant en | relatives au partage d'énergie sont équitables, transparentes et non |
niet-discriminerend; | discriminatoires ; |
11° de voorwaarden voor de toetreding tot en de uitstap uit de | 11° les conditions d'accès à et de sortie de la communauté énergétique |
energiegemeenschap, en als dat van toepassing is, de voorwaarden voor | et, le cas échéant, les conditions d'accès au et de sortie du partage |
de toetreding tot en de uitstap uit het energiedelen in | d'énergie conformément au règlement technique relatif à la |
overeenstemming met het technisch reglement distributie elektriciteit. | distribution d'électricité. Les conditions sont transparentes, |
De voorwaarden zijn transparant, objectief, billijk, niet-discriminerend en proportioneel; | objectives, équitables, non discriminatoires et proportionnées ; |
12° als dat van toepassing is, en in overeenstemming met het technisch | 12° le cas échéant, et conformément au règlement technique relatif à |
reglement distributie elektriciteit, de methode om fouten te melden | la distribution d'électricité, la méthode de notification des erreurs |
met betrekking tot de toegepaste verdeelsleutel; | liées à la clé de répartition appliquée ; |
13° de methode om een klacht in te dienen bij de energiegemeenschap; | 13° la procédure de dépôt de plainte auprès de la communauté énergétique ; |
14° de methode om procedures voor de beslechting van geschillen met de | 14° la façon d'entamer des procédures de résolution de litiges avec la |
energiegemeenschap in te leiden; | communauté énergétique ; |
15° de bepalingen over de rechten en plichten van de | 15° les dispositions relatives aux droits et obligations de la |
energiegemeenschap en haar leden of vennoten over de eerbiediging van | communauté énergétique et de ses membres ou associés quant au respect |
de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van persoonsgegevens. | de la vie privée et la protection des données personnelles. |
Art. 3.3.2. Binnen dertig dagen na haar oprichting meldt de | Art. 3.3.2. Dans les trente jours suivant sa création, la communauté |
energiegemeenschap van burgers of de hernieuwbare-energiegemeenschap | énergétique citoyenne ou la communauté d'énergie renouvelable |
met een elektronisch formulier dat de VREG op zijn website ter | communique au VREG l'ensemble des données suivantes au moyen d'un |
beschikking stelt, al de volgende gegevens aan de VREG: | formulaire électronique que le VREG met à disposition sur son site web |
1° de naam, de rechtsvorm en het adres van de energiegemeenschap; | : 1° le nom, la forme juridique et l'adresse de la communauté énergétique ; |
2° het type energiegemeenschap; | 2° le type de communauté énergétique ; |
3° de activiteiten, vermeld in artikel 4.8.4, § 1, eerste en tweede | 3° les activités visées à l'article 4.8.4, § 1, alinéa premier et |
lid, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, die de energiegemeenschap | deux, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 qui sont exercées par la |
uitoefent; | communauté énergétique ; |
4° een overzicht dat weergeeft in welke mate de vennoten of leden van | 4° un aperçu de la mesure dans laquelle les associés ou membres de la |
de energiegemeenschap, verhoudingsgewijs, natuurlijke personen, lokale | communauté énergétique sont, proportionnellement, des personnes |
overheden, kleine ondernemingen, middelgrote ondernemingen of grote | physiques, des autorités locales, des petites, des moyennes ou des |
ondernemingen zijn; | grandes entreprises ; |
5° in geval van een hernieuwbare-energiegemeenschap, de wijze waarop | 5° dans le cas d'une communauté d'énergie renouvelable, la manière |
ze invulling geeft aan het begrip technische of geografische | dont elle met en oeuvre le concept de proximité technique ou |
nabijheid, vermeld in artikel 4.8.2, § 1, vierde lid, van het | géographique visée à l'article 4.8.2, § 1, alinéa quatre, du décret |
Energiedecreet van 8 mei 2009. | sur l'Energie du 8 mai 2009. |
Met een elektronisch formulier dat de VREG op zijn website ter | Au moyen d'un formulaire électronique que le VREG met à disposition |
beschikking stelt, meldt de energiegemeenschap van burgers of de | sur son site web, la communauté énergétique citoyenne ou la communauté |
hernieuwbare-energiegemeenschap jaarlijks voor 31 december aan de VREG | d'énergie renouvelable notifie au VREG chaque année avant le 31 |
de wijzigingen van de gegevens, vermeld in het eerste lid, 1° tot en | décembre les modifications apportées aux données visées à l'alinéa |
met 5°. | premier, 1° à 5°. |
Art. 3.3.3. De VREG neemt in zijn rapport, vermeld in artikel 3.1.3, | Art. 3.3.3. Dans son rapport, visé à l'article 3.1.3, alinéa premier, |
eerste lid, 4°, n), van het Energiedecreet van 8 mei 2009, over de | 4°, n), du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, le VREG mentionne |
energiegemeenschappen al de volgende aspecten op: | l'ensemble des aspects suivants concernant les communautés |
1° een overzicht van het aantal gemelde energiegemeenschappen en het | énergétiques : 1° un aperçu du nombre et du type de communautés énergétiques |
type ervan; | signalées ; |
2° de activiteiten die energiegemeenschappen uitoefenen; | 2° les activités exercées par les communautés énergétiques ; |
3° de verhoudingen tussen de verschillende types van vennoten of leden | 3° les relations entre les différents types d'associés ou membres des |
van energiegemeenschappen; | communautés énergétiques ; |
4° de wijze waarop de technische of geografische nabijheid bij | 4° la façon dont la proximité technique ou géographique est mise en |
hernieuwbare-energiegemeenschappen wordt ingevuld; | oeuvre au sein des communautés d'énergie renouvelable ; |
5° het aantal productie-installaties waarvan energiegemeenschappen | 5° le nombre d'installations de production détenues ou exploitées par |
eigenaar of gebruiker zijn en hun vermogen; | les communautés énergétiques et leur puissance ; |
6° het aantal toegangspunten waarop aan energiedelen of | 6° le nombre de points d'accès où s'opère le partage d'énergie ou |
peer-to-peerhandel van groene stroom door één actieve afnemer aan één | l'échange de pair à pair d'électricité verte d'un client actif à un |
andere actieve afnemer wordt gedaan; | autre client actif ; |
7° het aantal kWh groene stroom dat wordt uitgewisseld via | 7° le nombre de kWh d'électricité verte échangés par le biais du |
energiedelen of verkocht via peer-to-peerhandel door één actieve | partage d'énergie ou vendus par le biais de l'échange de pair à pair |
afnemer aan één andere actieve afnemer; | par un client actif à un autre client actif ; |
8° het aantal kWh groene stroom dat wordt verkocht door de | 8° le nombre de kWh d'électricité verte vendus par les communautés |
energiegemeenschappen aan derden.". | énergétiques à des tiers. ». |
Art. 8.In artikel 6.4.23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.A l'article 6.4.23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, worden de volgende | Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1, alinéa premier, est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Op elke factuur die gebaseerd is op nieuwe afnamegegevens of op | « § 1. Le fournisseur communique les informations suivantes sur chaque |
een begeleidend document of in de factureringsinformatie of, voor | facture basée sur de nouvelles données de prélèvement ou sur un |
niet-huishoudelijke eindafnemers van elektriciteit, op een beveiligde internettoepassing waarnaar op de factuur wordt verwezen, wordt door de leverancier de volgende informatie ter beschikking gesteld: 1° de jaarlijkse afname van elektriciteit tijdens de laatste drie jaar, op een overzichtelijke manier en in grafiekvorm weergegeven; 2° vergelijkingen met een gemiddelde genormaliseerde of benchmarkafnemer van dezelfde verbruikerscategorie."; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de gegevens van de laatste drie jaar" vervangen door de zinsnede "de gegevens, vermeld in het eerste lid,"; | document d'accompagnement ou dans les informations relatives à la facturation ou, pour les clients finaux d'électricité non domestiques, sur une application web sécurisée à laquelle la facture fait référence : 1° le prélèvement annuel d'électricité au cours des trois dernières années, présenté de manière claire et sous forme de graphique ; 2° des comparaisons avec un client moyen normalisé ou de référence de la même catégorie d'usagers. » ; 2° au paragraphe 1, alinéa deux, les mots « les données des trois dernières années » sont remplacés par le membre de phrase « les données, visées à l'alinéa premier, » ; |
3° in paragraaf 1, vierde lid, wordt de zinsnede "gebruiksperiode, | 3° au paragraphe 1, alinéa quatre, le membre de phrase « périodes de |
namelijk daggebruik, nachtgebruik of exclusief nachtgebruik," | consommation, à savoir consommation diurne, consommation nocturne ou |
vervangen door de woorden "verschillende tariefperiodes"; | consommation exclusivement nocturne » est remplacé par les mots « |
différentes périodes tarifaires » ; | |
4° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "vermeld in paragraaf 1," | 4° au paragraphe 2 est inséré entre le membre de phrase « visées au § |
en de zinsnede "beschikt," de zinsnede "eerste lid, 1°, " ingevoegd; | 1er, » et le membre de phrase « il se les fait » le membre de phrase « alinéa premier, 1°, » ; |
5° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 5° au paragraphe 3, est ajouté un alinéa deux, énoncé comme suit : |
volgt: "De minister kan vastleggen op welke manier de vergelijkingen, vermeld | « Le ministre peut déterminer la manière dont les comparaisons visées |
in paragraaf 1, eerste lid, 2°, moeten gebeuren, en welke gegevens | au paragraphe 1, alinéa premier, 2°, doivent être effectuées et les |
daarvoor ter beschikking moeten worden gesteld aan de leveranciers | données qui doivent être mises à la disposition des fournisseurs à |
door de distributienetbeheerder of de beheerder van het plaatselijk | cette fin par le gestionnaire du réseau de distribution ou le |
vervoernet van elektriciteit.". | gestionnaire du réseau de transport local d'électricité. ». |
Art. 9.In artikel 6.4.25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.A l'article 6.4.25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, worden de volgende | Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1, alinéa premier, est remplacé par ce qui suit : |
"Op elke factuur die gebaseerd is op nieuwe afnamegegevens of op een | « Le fournisseur communique les informations suivantes sur chaque |
begeleidend document of in de factureringsinformatie of, voor | facture basée sur de nouvelles données de prélèvement ou sur un |
niet-huishoudelijke eindafnemers van aardgas op een beveiligde | document d'accompagnement ou dans les informations relatives à la |
internettoepassing waarnaar op de factuur wordt verwezen, wordt door de leverancier de volgende informatie ter beschikking gesteld: 1° de jaarlijkse afname van aardgas tijdens de laatste drie jaar, op een overzichtelijke manier en in grafiekvorm weergegeven; 2° vergelijkingen met een gemiddelde genormaliseerde of benchmarkafnemer van dezelfde verbruikerscategorie."; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de gegevens van die laatste drie jaar" vervangen door de zinsnede "de gegevens, vermeld in het eerste lid,"; | facturation ou, pour les clients finaux de gaz naturel non domestiques, sur une application web sécurisée à laquelle la facture fait référence : 1° le prélèvement annuel de gaz naturel au cours des trois dernières années, présenté de manière claire et sous forme de graphique ; 2° des comparaisons avec un client moyen normalisé ou de référence de la même catégorie d'usagers. » ; 2° au paragraphe 1, alinéa deux, les mots « des trois dernières années » sont remplacés par le membre de phrase « visées à l'alinéa premier, » ; |
3° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "vermeld in paragraaf 1," | 3° au paragraphe 2 est inséré entre le membre de phrase « visées au § |
en de zinsnede "beschikt," de zinsnede "eerste lid, 1°, " ingevoegd; | 1er, » et le membre de phrase « il se les fait » le membre de phrase « alinéa premier, 1°, » ; |
4° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 4° au paragraphe 3, est ajouté un alinéa deux, énoncé comme suit : |
volgt: "De minister kan vastleggen op welke manier de vergelijkingen, vermeld | « Le ministre peut déterminer la manière dont les comparaisons visées |
in paragraaf 1, eerste lid, 2°, moeten gebeuren, en welke gegevens | au paragraphe 1, alinéa premier, 2°, doivent être effectuées et les |
daarvoor ter beschikking moeten worden gesteld aan de leveranciers | données qui doivent être mises à la disposition des fournisseurs à |
door de aardgasdistributienetbeheerder.". | cette fin par le gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel . ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 10.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 september 2021, wordt een artikel | Gouvernement flamand du 10 septembre 2021, est inséré un article |
12.3.23/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 12.3.23/1, énoncé comme suit : |
"Art. 12.3.23/1. De rechtspersoon die op 1 januari 2022 al bestaat en | « Art. 12.3.23/1. La personne morale qui existe déjà au 1er janvier |
die voldoet aan de vereisten van een energiegemeenschap van burgers, | 2022 et qui satisfait aux exigences d'une communauté énergétique |
vermeld in artikel 4.8.1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 of de | citoyenne, visée à l'article 4.8.1 du décret sur l'Energie du 8 mai |
vereisten van een hernieuwbare-energiegemeenschap, vermeld in artikel | 2009 ou aux exigences d'une communauté d'énergie renouvelable, visée à |
4.8.2 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, meldt de gegevens, | l'article 4.8.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, communique les |
vermeld in artikel 3.3.2, eerste lid, uiterlijk op 1 april 2022 aan de | données visées à l'article 3.3.2, alinéa premier, au VREG au plus tard |
VREG.". | le 1er avril 2022. ». |
Art. 11.Artikel 61 en 62 van het decreet van 2 april 2021 tot |
Art. 11.L'article 61 et 62 du décret du 2 avril 2021 modifiant le |
wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009 tot gedeeltelijke | décret sur l'Energie du 8 mai 2009 transposant partiellement la |
omzetting van richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en | |
de Raad van 11 december 2018 ter bevordering van het gebruik van | directive (UE) 2018/2001 du 11 décembre 2018 du Parlement européen et |
du Conseil relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie | |
energie uit hernieuwbare bronnen en tot omzetting van richtlijn (EU) | produite à partir de sources renouvelables et transposant la directive |
2019/944 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 | (UE) 2019/944 du Parlement européen et du Conseil du 5 juin 2019 |
betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor | concernant des règles communes pour le marché intérieur de |
elektriciteit en tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU en dit besluit | l'électricité et modifiant la directive 2012/27/UE et le présent |
treden in werking op 1 januari 2022. | arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de energie, is belast met |
Art. 12.Le ministre flamand ayant l'énergie dans ses attributions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 december 2021. | Bruxelles, le 3 décembre 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |