Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van de artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het Wetboek der Successierechten | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des articles 140quinquies et 140sexies du Code des Droits d'enregistrement, d'Hypothèque et de Greffe, et des articles 60/4 et 60/5 du Code des Droits de succession |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
2 MAART 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van de | 2 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des |
artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der Registratie-, | articles 140quinquies et 140sexies du Code des Droits |
Hypotheek- en Griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het | d'enregistrement, d'Hypothèque et de Greffe, et des articles 60/4 et |
Wetboek der Successierechten | 60/5 du Code des Droits de succession |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Wetboek der Successierechten, artikel 60/1 tot en met | Vu le Code des Droits de succession, notamment les articles 60/1 à |
artikel 60/7, ingevoegd bij het decreet van 23 december 2011; | 60/7 inclus, inséré par le décret du 23 décembre 2011; |
Gelet op het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, | Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, |
artikel 140bis tot en met artikel 140octies, vervangen bij het decreet | notamment les articles 140bis à 140octies inclus, remplacés par le |
van 23 december 2011; | décret du 23 décembre 2011; |
Gelet op het Kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
7, derde lid; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | notamment l'article 7, alinéa trois; |
begroting, gegeven op 23 januari 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 janvier 2012; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande d'urgence motivée par le fait, que le règlement dont le |
omstandigheid dat de regeling waarvan voorliggend ontwerp van besluit | présent projet d'arrêté constitue une exécution est déjà entré en |
een uitvoering is reeds in werking is getreden op 1 januari 2012. Het | vigueur le 1er janvier 2012. Le projet d'arrêté est essentiel pour |
ontwerp van besluit is essentieel om de attestaanvragen die reeds door | pouvoir traiter les demandes d'attestations ayant déjà été introduites |
begunstigden of erfgenamen werden ingediend sinds 1 januari 2012 te | par les donataires ou les héritiers depuis le 1er janvier 2012; |
kunnen behandelen.; | |
Gelet op advies 50.914/1 van de Raad van State, gegeven op 3 februari | Vu l'avis 50.914/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2012, par |
2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° activa van een familiale onderneming : activa als vermeld in | 1° actifs d'une entreprise familiale : des actifs tels que visés à |
artikel 140bis, § 1, 1°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- | l'article 140bis, § 1er, 1°, du Code des droits d'enregistrement, |
en Griffierechten en artikel 60/1, § 1, 1°, van het Wetboek der | d'hypothèque et de greffe, et à l'article 60/1, § 1er, 1°, du Code des |
Successierechten; | droits de succession; |
2° familiale onderneming : een onderneming als vermeld in artikel | 2° entreprise familiale : une entreprise telle que visée à l'article |
140bis, § 2, 1°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en | 140bis, § 2, 1°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 1°, van het Wetboek der | de greffe, et à l'article 60/1, § 2, 1°, du Code des droits de |
Successierechten; | succession; |
3° familiale vennootschap : een vennootschap als vermeld in artikel | 3° société de famille : une société telle que visée à l'article |
140bis, § 2, 2°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en | 140bis, § 2, 2°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 2°, van het Wetboek der | de greffe, et à l'article 60/1, § 2, 2°, du Code des droits de |
Successierechten; | succession; |
4° aandelen in een familiale vennootschap : aandelen als vermeld in | 4° actions dans une société de famille : des actions telles que visées |
artikel 140bis, § 2, 3°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- | à l'article 140bis, § 2, 3°, du Code des droits d'enregistrement, |
en Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 3° van het Wetboek der | d'hypothèque et de greffe, et à l'article 60/1, § 2, 3°, du Code des |
Successierechten; | droits de succession; |
5° begiftigden : diegenen die activa of aandelen geschonken krijgen | 5° donataires : ceux qui reçoivent des actifs ou actions en donation, |
als vermeld in artikel 140bis en volgende van het Wetboek der | tel que visé aux articles 140bis et suivants du Code des droits |
Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten; | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe; |
6° erfgenamen : diegenen die activa of aandelen erven als vermeld in | 6° héritiers : ceux qui héritent des actifs ou actions, tel que visé |
artikel 60/1 en volgende van het Wetboek der Successierechten; | aux articles 60/1 et suivants du Code des droits de succession; |
7° sociale lasten, bezoldigingen en pensioenen : de waarde, opgenomen | 7° charges sociales, rémunérations et pensions : la valeur, inscrite |
onder post 62 van de resultatenrekening van de jaarrekening of van de | au poste 62 du compte de résultats des comptes annuels ou des comptes |
geconsolideerde jaarrekening als vermeld in artikel 140bis, § 2, 2°, | annuels consolidés tels que visés à l'article 140bis, § 2, 2°, |
derde lid van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en | troisième alinéa, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 2°, derde lid van het Wetboek der | de greffe et à l'article 60/1, § 2, 2°, troisième alinéa, du Code des |
Successierechten. Als een vennootschap geen jaarrekening volgens het | droits de succession. Si une société n'est pas obligée à déposer des |
standaardmodel naar Belgisch recht hoeft neer te leggen, wordt de | comptes annuels suivant le modèle standard de droit belge, il faut |
waarde bedoeld die opgenomen is onder de post waaruit alle kosten | entendre par 'valeur' la valeur inscrite au poste démontrant les frais |
blijken die naar hun aard als kosten kunnen worden beschouwd voor de | qui, de par leur nature, peuvent être considérés comme des frais pour |
tewerkstelling van personeel in dienstverband; | l'occupation de personnel sous contrat d'emploi; |
8° terreinen en gebouwen : de waarde, opgenomen onder balanspost 22 | 8° terrains et bâtiments : la valeur, inscrite au poste de bilan 22 |
van de jaarrekening of van de geconsolideerde jaarrekening als vermeld | des comptes annuels ou des comptes annuels consolidés tels que visés à |
in artikel 140bis, § 2, 2°, derde lid van het Wetboek der | l'article 140bis, § 2, 2°, troisième alinéa, du Code des droits |
Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 2°, | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et à l'article 60/1, § 2, |
derde lid van het Wetboek der Successierechten. Als een vennootschap | 2°, troisième alinéa, du Code des droits de succession. Si une société |
geen jaarrekening volgens het standaardmodel naar Belgisch recht hoeft | n'est pas obligée de déposer des comptes annuels suivant le modèle |
neer te leggen, wordt een gelijkaardige post bedoeld die opgenomen is | standard de droit belge, il est entendu par là un poste similaire |
onder de post materiële vaste activa; | repris au poste des immobilisations corporelles; |
9° totaal actief : de waarde, opgenomen onder balanspost 20/58 of een | 9° actifs totaux : la valeur, inscrite au poste de bilan 20/58 ou à un |
gelijkaardige post van de jaarrekening of van de geconsolideerde | poste similaire des comptes annuels ou des comptes annuels consolidés |
jaarrekening als vermeld in artikel 140bis, § 2, 2°, derde lid van het | tels que visés à l'article 140bis, § 2, 2°, troisième alinéa, du Code |
Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en artikel | des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et à l'article |
60/1, § 2, 2°, derde lid van het Wetboek der Successierechten; | 60/1, § 2, 2°, troisième alinéa, du Code des droits de succession; |
10° attest : een attest als vermeld in artikel 140ter, 3°, en artikel | 10° attestation : une attestation telle que visée aux articles 140ter, |
140quinquies van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en | 3°, et 140quinquies du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque |
Griffierechten en artikel 60/2, 2°, en artikel 60/4 van het Wetboek | et de greffe, et aux articles 60/2, 2°, et 60/4 du Code des droits de |
der Successierechten; | succession; |
11° contactpersoon : de persoon die aangewezen is door de begiftigden | 11° personne de contact : la personne désignée par les donataires ou |
of erfgenamen, aan wie de Vlaamse Belastingdienst alle mededelingen | les héritiers, à laquelle le 'Vlaamse Belastingdienst' peut adresser |
rechtsgeldig kan doen. | valablement toutes les communications. |
HOOFDSTUK 2. - Bevoegdheden | CHAPITRE 2. - Compétences |
Art. 2.De leidend ambtenaar van de Vlaamse Belastingdienst of de door |
Art. 2.Le fonctionnaire dirigeant du 'Vlaamse Belastingdienst' ou les |
de leidend ambtenaar gemachtigde ambtenaren worden gemachtigd om de | fonctionnaires autorisés par le fonctionnaire dirigeant qui sont |
vorm van de formulieren en attesten te bepalen en die formulieren en | autorisés à déterminer la forme des formulaires et attestations et à |
attesten aan te passen aan de decreet- en besluitwijzigingen met | conformer ces formulaires et attestations aux modifications apportées |
betrekking tot artikel 140bis tot en met 140octies van het Wetboek der | au décret et aux arrêtés relatifs aux articles 140bis à 140octies |
Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en op artikel 60/1 tot en | inclus du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe |
met 60/7 van het Wetboek der Successierechten. | et aux articles 60/1 à 60/7 inclus du Code des droits de succession. |
HOOFDSTUK 3. - Het formulier en het attest inzake de vrijstelling van | CHAPITRE 3. - Le formulaire et l'attestation relatifs à l'exemption |
schenkingsrechten en het verminderd tarief inzake successierechten van | des droits de succession et au tarif réduit en matière de droits de |
de overdracht van familiale ondernemingen en vennootschappen | succession du transfert d'entreprises familiales et de sociétés de |
Art. 3.Het formulier met het verzoek om een attest te verkrijgen |
famille Art. 3.Le formulaire contenant la demande d'obtention d'une |
wordt door de begiftigden of erfgenamen gericht aan de Vlaamse | attestation est adressé au 'Vlaamse Belastingdienst' par les |
Belastingdienst. | donataires ou les héritiers. |
In het formulier met het verzoek om een attest te verkrijgen wordt | Le formulaire contenant la demande d'obtention d'une attestation doit |
opgave gedaan van : | mentionner : |
1° de melding of het attest wordt aangevraagd overeenkomstig artikel | 1° la mention si l'attestation est demandée conformément à l'article |
140quinquies van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en | 140quinquies du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
Griffierechten, dan wel artikel 60/4 van het Wetboek der | greffe, ou conformément à l'article 60/4 du Code des droits de |
Successierechten; | succession; |
2° de voornaam, achternaam en het rijksregisternummer van de schenker | 2° le prénom, le nom et le numéro du registre national du donateur ou |
of erflater; | du testateur; |
3° de voornaam, achternaam en de woonplaats van de contactpersoon; | 3° le prénom, le nom et le domicile de la personne de contact; |
4° het volledige adres van het ontvangkantoor der registratierechten | 4° l'adresse complète du bureau de perception des droits |
d'enregistrement où l'acte authentique de donation a été ou sera | |
waar de authentieke schenkingsakte overeenkomstig artikel 39 van het | enregistré conformément à l'article 39 du Code des droits |
Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten is of zal | |
worden geregistreerd of waar de aangifte van nalatenschap | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, ou où la déclaration de |
overeenkomstig artikel 38 van het Wetboek der Successierechten is of | succession a été ou sera déposée conformément à l'article 38 du Code |
zal worden neergelegd; | des droits de succession; |
5° de voornaam, achternaam en de woonplaats van de begiftigden of | 5° le prénom, le nom et le domicile des donataires ou des héritiers, |
erfgenamen, alsook hun graad van verwantschap met de schenker of erflater; | ainsi que leur degré de parenté avec le donateur ou le testateur; |
6° de voornaam en achternaam van de mede-aandeelhouders van de | 6° le prénom et le nom des co-actionnaires du donateur ou du |
schenker of erflater; | testateur; |
7° de benaming en het ondernemingsnummer van de familiale onderneming | 7° la dénomination et le numéro d'entreprise de l'entreprise familiale |
of familiale vennootschap waarvoor het voordeel, vermeld in artikel | ou société de famille pour laquelle est demandé l'avantage visé aux |
140bis tot en met artikel 140octies van het Wetboek der Registratie-, | articles 140bis à 140octies inclus du Code des droits |
Hypotheek- en Griffierechten of artikel 60/1 tot en met artikel 60/7 | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ou aux articles 60/1 à |
van het Wetboek der Successierechten, gevraagd wordt; | 60/7 inclus du Code des droits de succession; |
8° hetzij de activa van een familiale onderneming met een duidelijke | 8° soit les actifs d'une entreprise familiale avec une description |
omschrijving en verwijzing naar de boekhouding en, als het onroerende | précise et une référence à la comptabilité et, s'il s'agit de biens |
goederen betreft, de vermelding of ze al dan niet hoofdzakelijk voor | immeubles, la mention s'ils sont, oui ou non, principalement utilisés |
bewoning worden aangewend of zijn bestemd, hetzij het aantal aandelen | comme habitation ou destinés à ce propos, soit le nombre d'actions et |
en de precieze aard van alle aandelen van een familiale vennootschap | la nature exacte de toutes les actions d'une société de famille avec, |
met enerzijds de vermelding van het aantal aandelen dat in het bezit | d'une part, la mention de toutes les actions étant en possession du |
is van de schenker of in het bezit was van de erflater en van andere | donateur ou ayant été en possession du testateur et d'autres |
bij naam te noemen mede-aandeelhouders en anderzijds de aard van het | co-actionnaires à appeler par nom et, d'autre part, la nature du droit |
zakelijk recht dat de schenker of erflater en andere bij naam te | réel que possèdent le donateur ou le testateur et autres personnes à |
noemen personen bezitten. | appeler par leur nom. |
Bij het formulier met het verzoek om een attest te verkrijgen moeten | Le formulaire avec la demande d'obtention de l'attestation doit être |
kopieën van de volgende bescheiden worden gevoegd : | assorti de copies des documents suivants : |
1° als de onderneming of vennootschap haar maatschappelijke zetel niet in België gelegen is, de jaarrekeningen van de drie boekjaren die voorafgaan aan de authentieke akte van schenking of het overlijden van de erflater, opgemaakt overeenkomstig de vigerende boekhoudwetgeving van de plaats waar de maatschappelijke zetel gevestigd is; 2° het rechtsgeldig aandelenregister dat ondertekend is door alle aandeelhouders of, bij gebreke daaraan, de notulen van de laatste algemene vergadering die voorafgaat aan de authentieke akte van schenking of het overlijden van de erflater, waaruit op ondubbelzinnige wijze de participaties blijken als vermeld in artikel | 1° si le siège social de l'entreprise ou de la société n'est pas situé en Belgique, les comptes annuels des trois exercices précédant l'acte authentique de donation ou le décès du testateur, établis conformément à la législation comptable en vigueur du lieu où est situé le siège social; 2° le registre légal des actions signé par tous les actionnaires ou, à défaut, le procès-verbal de la dernière assemblée générale précédant l'acte authentique de donation ou le décès du testateur, attestant sans équivoque les participations telles que mentionnées à l'article |
140bis, § 1, 2° van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en | 140bis, § 1er, 2°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque |
Griffierechten of artikel 60/1, § 1, 2° van het Wetboek der | et de greffe ou à l'article 60/1, § 1er, 2° du Code des droits de |
Successierechten; | succession; |
3° het huwelijkscontract als dat afwijkt van het wettelijk stelsel, of | 3° le contrat de mariage si celui-ci déroge au régime légal, ou le |
het samenlevingscontract. | contrat de vie commune; |
4° voor familiale ondernemingen : de laatst door de schenker of | 4° pour les entreprises familiales : la dernière déclaration fiscale |
erflater ingediende fiscale aangifte (inclusief deel 2) voor de personenbelasting voor de schenking of het overlijden. Het formulier met het verzoek om een attest te verkrijgen is gedateerd en door de begunstigden of erfgenamen ondertekend. De begunstigden of erfgenamen verklaren op erewoord dat de vermelde gegevens en de bijgevoegde bewijsstukken correct en volledig zijn. Art. 4.§ 1. De Vlaamse Belastingdienst neemt een beslissing binnen zestig dagen na de ontvangst van het verzoek. Als het formulier met het verzoek niet alle gegevens als vermeld in |
introduite par le donateur ou le testateur (y incluse la partie 2) pour l'impôt des personnes physiques avant la donation ou le décès. Le formulaire contenant la demande d'obtention d'une attestation est muni de la date et de la signature des donataires ou héritiers. Les donataires ou héritiers déclarent sur l'honneur que les données mentionnées et les pièces justificatives annexées sont correctes et complètes. Art. 4.§ 1er. Le 'Vlaamse Belastingdienst' prend une décision dans les soixante jours de la réception de la demande. Si le formulaire contenant la demande ne contient pas toutes les données telles que visées à l'article 3, § 2, ou toutes les pièces |
artikel 3, § 2 of de bewijsstukken vermeld in artikel 3, § 3 bevat, | justificatives telles que visées à l'article 3, § 3, le 'Vlaamse |
meldt de Vlaamse Belastingdienst dat aan de contactpersoon binnen | Belastingdienst' en informe la personne de contact dans les vingt |
twintig dagen na de ontvangst van het verzoek, met opgave van de | jours de la réception de la demande, en lui envoyant un avis avec |
gegevens of bewijsstukken die ontbreken. In dat geval zal de termijn | mention des données ou pièces justificatives manquantes. Dans ce cas, |
vermeld in het eerste lid, geschorst worden vanaf de datum van | le délai visé à l'alinéa premier sera suspendu à partir de la date |
verzending van die melding tot de datum van ontvangst door de Vlaamse | d'envoi de cet avis jusque la date de réception par le 'Vlaamse |
Belastingdienst van de ontbrekende gegevens of stukken. | Belastingdienst' des données ou pièces manquantes. |
Voor de aanvragen, ontvangen door de Vlaamse Belastingdienst vóór de | Pour ce qui est des demandes que le 'Vlaamse Belastingdienst' reçoit |
publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, zullen de | avant la publication du présent arrêté au Moniteur belge, les |
aanvragers worden aangeschreven om zich te conformeren aan de | demandeurs seront contactés par écrit pour se conformer aux directives |
richtlijnen van dit besluit. | du présent arrêté. |
§ 2. Het attest wordt afgeleverd om gevoegd te worden bij de | § 2. L'attestation est délivrée pour être jointe à l'acte authentique |
authentieke akte van schenking of de aangifte van nalatenschap en | de donation ou à la déclaration de succession et contient les mentions |
bevat de volgende vermeldingen : | suivantes : |
1° of het attest betrekking heeft op artikel 140quinquies van het | 1° la mention si l'attestation porte sur l'article 140quinquies du |
Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, dan wel op | Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, ou sur |
artikel 60/4 van het Wetboek der Successierechten; | l'article 60/4 du Code des droits de succession; |
2° de voornaam, achternaam en de woonplaats van de schenker of | 2° le prénom, le nom et le domicile du donateur ou du testateur; |
erflater; 3° de voornaam, achternaam en de woonplaats van de begiftigden of | 3° le prénom, le nom et le domicile des donataires ou des héritiers, |
erfgenamen, alsook hun graad van verwantschap met de schenker of | ainsi que leur degré de parenté avec le donateur ou le testateur; |
erflater; 4° de benaming en het ondernemingsnummer van de familiale onderneming | 4° la dénomination et le numéro d'entreprise de l'entreprise familiale |
of familiale vennootschap waarvoor het voordeel van artikel 140bis | ou société de famille pour laquelle est demandé l'avantage visé à |
Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten of artikel 60/1 | l'article 140bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
van het Wetboek der Successierechten gevraagd wordt; | de greffe ou de l'article 60/1 du Code des droits de succession; |
5° hetzij activa van een familiale onderneming met een duidelijke | 5° soit les actifs d'une entreprise familiale avec une description |
omschrijving en verwijzing naar de boekhouding en, als het onroerende | précise et une référence à la comptabilité et, s'il s'agit de biens |
goederen betreft, de vermelding of deze al dan niet hoofdzakelijk tot | immeubles, la mention s'ils sont, oui ou non, principalement utilisés |
bewoning worden aangewend of zijn bestemd, hetzij het aantal aandelen | comme habitation ou destinés à ce propos, soit le nombre d'actions et |
en de precieze aard van alle aandelen van een familiale vennootschap, | la nature exacte de toutes les actions d'une société de famille avec, |
met enerzijds de vermelding van het aantal aandelen dat in het bezit | d'une part, la mention de toutes les actions ayant été en possession |
was van de schenker of de erflater en van andere bij naam te noemen | du donateur ou du testateur et d'autres co-actionnaires à appeler par |
personen en anderzijds de aard van het zakelijk recht dat de schenker | leur nom et, d'autre part, la nature du droit réel que possèdent le |
of erflater en andere bij naam te noemen personen bezitten; | donateur ou le testateur et autres personnes à appeler par leur nom; |
6° de vermelding of een familiale vennootschap een reële economische | 6° la mention si une société de famille a une activité économique |
activiteit heeft met verwijzing naar de verhouding tussen de posten | réelle, complétée par une référence au rapport entre les postes |
bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen (post 62 | rémunérations, charges sociales et pensions (poste 62 compte des |
resultatenrekening) en het totaal actief (balanspost 20/58) enerzijds | résultats) et le total des actifs (poste de bilan 20/58) d'une part et |
en de posten terreinen en gebouwen (balanspost 22) en het totaal | les postes terrains et bâtiments (poste de bilan 22) et le total des |
actief (balanspost 20/58) anderzijds; | actifs (poste de bilan 20/58) d'autre part; |
7° de beslissing van de Vlaamse Belastingdienst dat op grond van de | 7° la décision du 'Vlaamse Belastingdienst' que, sur la base des |
gegevens verstrekt door de aanvragers in punt 1° tot en met 6° en de bijgevoegde bewijsstukken al dan niet gedeeltelijk of volledig voldaan is aan de door artikel 140bis en volgende van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten of artikel 60/1 en volgende van het Wetboek der Successierechten gestelde voorwaarden om de vrijstelling of het verminderd tarief te verkrijgen. § 3. Het attest wordt afgeleverd in twee originele exemplaren die gedateerd, genummerd en ondertekend zijn door de leidend ambtenaar van de Vlaamse Belastingdienst of door de leidend ambtenaar gemachtigde ambtenaren. Het eerste originele exemplaar is bestemd om gevoegd te worden bij de authentieke schenkingsakte of aangifte van nalatenschap, het tweede originele exemplaar wordt rechtstreeks naar de bevoegde ontvanger der registratie- of successierechten gestuurd. § 4. Het attest blijft geldig gedurende een termijn van vier maanden | données fournies par les demandeurs visées aux points 1° à 6° incluses et des pièces justificatives annexées, il est entièrement ou partiellement satisfait ou non aux conditions imposées par les articles 140bis et suivants du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ou par les articles 60/1 et suivants du Code des droits de succession pour obtenir l'exonération ou le tarif réduit. § 3. L'attestation est délivrée en deux exemplaires originaux, datés, numérotés et signés par le fonctionnaire dirigeant du 'Vlaamse Belastingdienst' ou par les fonctionnaires autorisés par le fonctionnaire dirigeant. Le premier exemplaire original est destiné à être joint à l'acte authentique de donation ou à la déclaration de succession, tandis que le deuxième exemplaire original est envoyé directement au receveur des droits d'enregistrement ou de succession compétent. § 4. L'attestation reste valable pendant un délai de quatre mois à |
te rekenen vanaf de datum vermeld op het attest overeenkomstig | compter de la date mentionnée sur l'attestation conformément au |
paragraaf 3. | paragraphe 3. |
HOOFDSTUK 4. - De melding | CHAPITRE 4. - La notification |
Art. 5.De begiftigden of de erfgenamen moeten, om een melding te doen |
Art. 5.Pour faire une notification conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 140sexies, § 2 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten of artikel 60/5, § 2, van het Wetboek der Successierechten, de Vlaamse Belastingdienst met het daarvoor bestemde formulier op de hoogte brengen van wijzigingen inzake de voorwaarden die gesteld worden om de vrijstelling of het verminderd tarief te behouden. In die kennisgeving moet het nummer van het verleende attest vermeld in artikel 4 worden opgenomen. Een afschrift van het rechtsgeldig aandelenregister dat ondertekend is door alle aandeelhouders of, bij gebreke daaraan, van de notulen van de algemene vergaderingen vanaf de datum van de authentieke akte van schenking of vanaf de datum van het overlijden van de erflater, alsook een afschrift van de stukken waaruit de wijziging blijkt, moeten bij de kennisgeving worden gevoegd. De Vlaamse Belastingdienst levert binnen de termijnen, vermeld in artikel 4, § 1, een wijzigend attest af. Het wijzigend attest wordt afgeleverd in twee originele exemplaren die gedateerd en ondertekend zijn door de leidend ambtenaar van de Vlaamse Belastingdienst of door de leidend ambtenaar gemachtigde ambtenaren. Het eerste originele exemplaar is bestemd om gevoegd te worden bij de authentieke schenkingsakte of aangifte van nalatenschap, het tweede originele exemplaar wordt rechtstreeks naar de bevoegde ontvanger der registratie- of successierechten gestuurd. HOOFDSTUK
5. - Slotbepalingen Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 2 maart 2012. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport, |
140sexies, § 2, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ou à l'article 60/5, § 2, du Code des droits de succession, les donataires ou les héritiers doivent notifier au 'Vlaamse Belastingdienst' toutes modifications relatives aux conditions imposées pour maintenir l'exonération ou le tarif réduit, au moyen du formulaire destiné à cet effet. Cette notification doit mentionner le numéro de l'attestation délivrée visée à l'article 4. La notification doit être assortie d'une copie du registre légal des actions signée par tous les actionnaires ou, à défaut, d'une copie du procès-verbal des assemblées générales à partir de la date de l'acte authentique de donation ou à partir de la date du décès du testateur, ainsi qu'une copie des pièces dont ressort la modification. Le 'Vlaamse Belastingdienst' délivre une attestation rectificatrice dans les délais visés à l'article 4, § 1er. L'attestation rectificatrice est délivrée en deux exemplaires originaux, datés et signés par le fonctionnaire dirigeant du 'Vlaamse Belastingdienst' ou par les fonctionnaires autorisés par le fonctionnaire dirigeant. Le premier exemplaire original est destiné à être joint à l'acte authentique de donation ou à la déclaration de succession, tandis que le deuxième exemplaire original est envoyé directement au receveur des droits d'enregistrement ou de succession compétent. CHAPITRE
5. - Dispositions finales Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. Art. 7.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 mars 2012. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |