Besluit van de Vlaamse regering betreffende de voorwaarden met betrekking tot de organisatie van het bevorderen van de kunstambachten, bedoeld in artikel 16 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions auxquelles est organisée la promotion des métiers d'art tels que visés à l'article 16 du décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 2 MAART 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de voorwaarden met betrekking tot de organisatie van het bevorderen van de kunstambachten, bedoeld in artikel 16 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen, inzonderheid op artikel 16; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 2 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions auxquelles est organisée la promotion des métiers d'art tels que visés à l'article 16 du décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes entreprises Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes entreprises, notamment l'article 16; Vu l'avis du conseil d'administration du Vlaams Instituut voor het |
voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 21 maart 1997; | Zelfstandig Ondernemen, rendu le 21 mars 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, rendu |
begroting, gegeven op 24 juni 1997; | le 24 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, des PME, de |
Media; | l'Agriculture et des Médias; |
Na beraadslaging, | Après avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : |
1° decreet : het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en | 1° décret : le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
ondernemingen; | entreprises; |
2° VIZO : het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen, | 2° le VIZO : le Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen |
opgericht bij artikel 20 van het decreet; | (Institut flamand pour l'entreprise indépendante), créé par l'article 20 du décret; |
3° vormgeving : de kunstambachten, bedoeld in artikel 3, 7°, 16, 20, | 3° stylisme : les métiers d'art visés aux articles 3, 7), 16, 20, 21 |
21 en 29 van het decreet; | et 29 du décret; |
4° commissie Vormgeving : de commissie voor de kunstambachten, | 4° commission pour le stylisme : la commission pour les métiers d'art, |
opgericht bij artikel 29 van het decreet; | créée par l'article 29 du décret; |
5° vormgever-ontwerper : de personen en de kleine en middelgrote | 5° styliste-concepteur : les personnes et les petites et moyennes |
ondernemingen die vormgeving toepassen en produceren; | entreprises qui appliquent et produisent du stylisme; |
6° organisatoren: de organisatoren van activiteiten en projecten | 6° organisateurs : les organisateurs d'activités et de projets en |
inzake vormgeving; | matière de stylisme; |
7° KMO : de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen | 7° PME : les indépendants et les petites et moyennes entreprises qui |
die met vormgeving bezig zijn, met inbegrip van distributie en | s'occupent de stylisme, y compris la distribution et les entreprises |
productiebedrijven. | de production. |
Art. 2.Vormgeving bestaat uit het ontwerpen en/of vervaardigen van |
Art. 2.Le stylisme consiste en la conception et/ou la fabrication de |
eigentijdse producten die een directe of indirecte gebruikswaarde | produits contemporains ayant une valeur utilitaire directe ou |
hebben en gekenmerkt worden door kwaliteit en creativiteit. Het | indirecte et caractérisés par la qualité et la créativité. La |
bevorderen van vormgeving heeft tot doel het kwalitatieve niveau van | promotion du stylisme a pour but d'améliorer le niveau qualitatif du |
vormgeving te verhogen, de belangstelling ervoor te stimuleren en de | stylisme, de stimuler l'intérêt et d'en améliorer la position sur le |
marktpositie ervan te verbeteren. | marché. |
Art. 3.Het VIZO is belast met de bevordering van vormgeving, |
Art. 3.Le VIZO est chargé de la promotion du stylisme, notamment par |
inzonderheid met : | : |
1° het prospecteren en inventariseren van vormgeving in Vlaanderen; | 1° la prospection et l'inventaire du stylisme en Flandre; |
2° de inventarisatie en promotie van het opleidings- en vormingsaanbod | 2° l'inventaire et la promotion des possibilités de formation au |
inzake vormgeving in Vlaanderen; | stylisme en Flandre; |
3° het onderzoek en de promotie van de aanpasbaarheid van vormgeving | 3° l'étude et la promotion de l'adaptabilité du stylisme aux nouveaux |
aan de nieuwe hedendaagse ontwikkelingen; | développements contemporains; |
4° het informeren van de vormgevers-ontwerpers, de organisatoren, de | 4° l'information des stylistes-concepteurs, des organisateurs, des |
potentiële opdrachtgevers en het ruime publiek omtrent de producten | clients potentiels et du grand public au sujet des produits de |
van vormgeving en de evoluties terzake; | stylisme et des évolutions en la matière; |
5° een permanent marktonderzoek; | 5° l'analyse permanente du marché; |
6° de promotie en commercialisatie van vormgeving in binnen- en | 6° la promotion et la commercialisation du stylisme aux niveaux |
buitenland door de uitgave van een tijdschrift, de het ontwikkeling | national et international, par l'édition d'une revue, le développement |
van een kwaliteitslabel, de organisatie van of deelname aan workshops, | d'une étiquette de qualité, l'organisation ou la participation à des |
colloquia, conferenties, beurzen, wedstrijden, permanente en | ateliers, des colloques, des conférences, des foires, des concours, |
occasionele tentoonstellingen; | des expositions permanentes ou occasionnelles; |
7° het verwijzen van de vormgevers-ontwerpers en de organisatoren naar | 7° le renvoi des stylistes-concepteurs et des organisateurs à |
de bedrijfseconomische begeleiding van het VIZO. | l'accompagnement du VIZO en matière d'économie d'entreprise. |
De commercialisatie van de producten, bedoeld in het eerste lid, 6° | La commercialisation des produits visés au premier alinéa, 6° implique |
houdt in dat met de vormgevers-ontwerpers overeenkomsten kunnen worden | la possibilité de passer des conventions avec les |
gesloten, waarbij het VIZO als bemiddelaar voor de verkoop van de | stylistes-concepteurs, où le VIZO intervient en qualité |
producten optreedt naar aanleiding van voornoemde activiteiten. In | d'intermédiaire pour la vente des produits à l'occasion des activités |
geval van verkoop kan een vergoeding voor deze opdracht van de | précitées. En cas de vente, une indemnité peut être réclamée à |
betrokkene worden gevraagd. Deze vergoeding wordt door het VIZO | l'intéressé. Le montant de cette indemnité est fixé par le VIZO en |
vastgesteld in verhouding tot de waarde van het verkochte product. | fonction de la valeur du produit vendu. |
Art. 4.§ 1. Binnen de beschikbare kredieten op de begroting kan het |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
VIZO subsidies voor vormgeving verlenen, onder de voorwaarden bepaald | le VIZO peut accorder des subventions pour le stylisme, aux conditions |
in § 2 tot en met § 4 van dit artikel. | fixées aux §§ 2 à 4 du présent article. |
§ 2. Er kunnen subsidies worden verleend aan vormgevers-ontwerpers, | § 2. Les stylistes-concepteurs, organisateurs et PME peuvent obtenir |
organisatoren en KMO voor : | des subventions pour : |
1° vormings- en opleidingsactiviteiten in binnen- en buitenland; | 1° des activités de formation aux niveaux national ou international; |
2° deelname aan en organisatie van promotieactiviteiten in binnen- en | 2° l'organisation ou la participation à des activités de promotion aux |
buitenland; | niveaux national ou international; |
3° onderzoek en ontwikkeling van innovaties; | 3° recherche et développement d'innovations; |
4° aanpassing aan de hedendaagse ontwikkelingen. | 4° l'adaptation aux développements contemporains. |
§ 3. De raad van bestuur van het VIZO legt na advies van de commissie | § 3. Le conseil d'administration du VIZO fixe les procédures d'octroi |
Vormgeving de procedures vast voor het verkrijgen van de subsidies. | des subventions, sur avis de la commission pour le stylisme. |
§ 4. De subsidies worden toegekend na advies van de commissie | § 4. Les subventions sont octroyées sur avis de la commission pour le |
Vormgeving en kunnen maximaal 50 % van de netto kostprijs bedragen. | stylisme ; elles sont plafonnées à 50% du coût net. On entend par coût |
Onder netto kostprijs wordt verstaan de kostprijs, verminderd met de | net le coût minoré des revenus et subventions venant d'autres |
inkomsten en de subsidies van andere organisaties en instellingen. | organisations et organismes. |
Indien het een collectieve deelname van vormgevers-ontwerpers en/of | S'il s'agit d'une participation collective de stylistes-concepteurs |
organisatoren betreft, kunnen de subsidies maximaal 70 % van de netto | et/ou organisateurs, les subventions sont plafonnées à 70 % du coût |
kostprijs bedragen. | |
Indien het VIZO zelf de activiteit of het project realiseert, kunnen | net. Si l'activité ou le projet est mis sur pied par le VIZO même, les |
de subsidies maximaal 100 % van de netto kostprijs bedragen. Art. 5.Het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 betreffende de voorwaarden waaronder het bevorderen van de kunstambachten, bedoeld bij artikel 16 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen, wordt georganiseerd wordt opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouwscholing en de middenstandsopleiding, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 23 februari 1999. De minister-president van de Vlaamse regering, L. VAN DEN BRANDE De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, |
subventions sont plafonnées à 100 % du coût net. Art. 5.L'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 fixant les conditions auxquelles est organisée la promotion des métiers d'art tels que visés à l'article 16 du décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes entreprises, est abrogé. Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 7.Le Ministre flamand qui a la formation agricole et la formation des classes moyennes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 mars 1999. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, L. VAN DEN BRANDE Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |