← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels voor het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, wat betreft het uurloon en de kilometervergoeding voor de tolken Gebarentaal en schrijftolken "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels voor het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, wat betreft het uurloon en de kilometervergoeding voor de tolken Gebarentaal en schrijftolken | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau central d'interprétation pour les domaines politiques de l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, en ce qui concerne le salaire horaire et l'indemnité kilométrique pour les interprètes en langue des signes et les interprètes écrits |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
2 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 2 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 houdende de | Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 établissant les règles |
vaststelling van overkoepelende regels voor het centraal tolkenbureau | coordinatrices pour le bureau central d'interprétation pour les |
voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, wat betreft het uurloon en de kilometervergoeding voor de tolken Gebarentaal en schrijftolken Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: - het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 91, § 2 en | domaines politiques de l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, en ce qui concerne le salaire horaire et l'indemnité kilométrique pour les interprètes en langue des signes et les interprètes écrits Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : - le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, article 91, |
§ 3, vervangen bij het decreet van 19 juli 2013 en gewijzigd bij de | §§ 2 et 3, remplacé par le décret du 19 juillet 2013 et modifié par |
decreten van 17 juni 2016 en 3 juli 2020; | les décrets des 17 juin 2016 et 3 juillet 2020 ; |
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2° en 3°, gewijzigd bij het | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
decreet van 25 april 2014, en 9° en 13°, ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014; | handicapées), article 8, 2° et 3°, modifié par le décret du 25 avril 2014, et 9° et 13°, insérés par le décret du 25 avril 2014 ; |
- de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, bekrachtigd bij | - le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, sanctionné |
het decreet van 27 mei 2011, artikel 357, § 2 en § 3, vervangen bij | par le décret du 27 mai 2011, article 357, §§ 2 et 3, remplacé par le |
het decreet van 19 juli 2013 en gewijzigd bij de decreten van 17 juni | décret du 19 juillet 2013 et modifié par les décrets des 17 juin 2016 |
2016 en 3 juli 2020; | et 3 juillet 2020 ; |
- de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober | - la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement |
2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel IV.38, | du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, |
§ 2 en § 3, gewijzigd bij het decreet van 3 juli 2020. | article IV.38, §§ 2 et 3, modifié par le décret du 3 juillet 2020. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 16 juni 2022. | 16 juin 2022. |
- Er is op 22 juni 2022 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - Le 22 juin 2022, une demande d'avis dans les 30 jours a été |
voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, | introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § |
eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom | janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans ce délai. Dès lors |
wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - Met de huidige verloning is het niet aantrekkelijk (en zelfs nauwelijks leefbaar) om fulltime als tolk te werken binnen welzijns- en onderwijssituaties. Dit besluit heeft als doelstelling om, via een verhoging van het uurloon en de kilometervergoeding, tolken te motiveren om de stap van bijberoep naar hoofdberoep te zetten om zo een voldoende beschikbaarheid van tolken voor welzijns- en onderwijssituaties te verzekeren. Initiatiefnemers Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand en de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. Motivation Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : - Vu la rémunération actuelle, un emploi à plein temps en tant qu'interprète en situation d'aide sociale et d'enseignement n'est pas attrayant (et à peine viable). L'objectif du présent arrêté est d'encourager les interprètes, en augmentant le salaire horaire et l'indemnité kilométrique, à faire le passage d'une activité secondaire à une activité à titre principal, afin d'assurer une disponibilité suffisante d'interprètes en situation d'aide sociale et d'enseignement. Initiateurs Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand et la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.Artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
Article 1er.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels voor | janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau |
het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en | central d'interprétation pour les domaines politiques de |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, gewijzigd bij het besluit van de | l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Vlaamse Regering van 29 mei 2020, wordt vervangen door wat volgt: | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020, est |
remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 11.De uren dienstverlening die de tolken Gebarentaal en |
« Art. 11.Les heures de services effectivement accomplies par les |
schrijftolken daadwerkelijk hebben gepresteerd en die zijn aanvaard | interprètes en langue des signes et les interprètes écrits et étant |
door het centraal tolkenbureau, de tijd van de verplaatsing niet | acceptées par le bureau central d'interprétation, le temps des |
déplacements non compris, sont rémunérées, à partir du 1er janvier | |
inbegrepen, worden vanaf 1 januari 2022 verloond naar rato van 41,58 | 2022, au prorata de 41,58 euros par heure d'interpretation entière ou |
euro per gefactureerd vol of begonnen tolkuur. | commencée facturée. |
Het uurloon wordt vanaf 2023 jaarlijks geïndexeerd op 1 januari | A partir de 2023, le salaire horaire sera indexé annuellement au 1er |
volgens de afgevlakte gezondheidsindex, vermeld in hoofdstuk II van | janvier selon l'indice santé lissé visé au chapitre II de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet | royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier |
van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, | 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, ci-après dénommé |
hierna G-index te noemen, conform de volgende formule: uurloon van het | l'indice G, suivant la formule suivante : le salaire horaire de |
voorgaande jaar x G-index van december van het voorgaande jaar/G-index | l'année précédente x l'indice G de décembre de l'année |
van december van het jaar daarvoor. | précédente/l'indice G de décembre de l'année qui précède. |
Naast deze jaarlijkse indexering wordt het uurloon vanaf 1 januari | Outre cette indexation annuelle, le salaire horaire sera augmenté à |
2023 verhoogd met 4 euro per gefactureerd vol of begonnen tolkuur en | partir du 1er janvier 2023 de 4 euros par heure d'interpretation |
entière ou commencée facturée et sera à nouveau augmenté à partir du 1er | |
vanaf 1 januari 2024 wordt het uurloon nogmaals verhoogd met 4 euro | janvier 2024 de 4 euros par heure d'interpretation entière ou |
per gefactureerd vol of begonnen tolkuur. | commencée facturée. |
De verplaatsingskosten van de tolken Gebarentaal en van de | Les frais de déplacement des interprètes en langue des signes et des |
schrijftolken worden vergoed conform de modaliteiten, vermeld in de | interprètes écrits sont rémunérés conformément aux modalités reprises |
samenwerkingsovereenkomst. Verplaatsingen met de wagen worden vergoed | dans l'accord de coopération. Les déplacements en voiture sont |
tegen 0,3707 euro per werkelijk afgelegde kilometer. De | rémunérés à 0,3707 euro par kilomètre réellement parcouru. L'indemnité |
kilometervergoeding voor verplaatsingen met de wagen wordt jaarlijks | kilométrique pour les déplacements en voiture est adaptée chaque année |
aangepast aan het geldende bedrag voor personeelsleden van de diensten | au montant en vigueur pour les membres du personnel des services de |
van de Vlaamse overheid, vermeld in artikel VII 80 van het Besluit | l'Autorité flamande, tel que visé à l'article VII 80 de l'arrêté du 13 |
Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006. | janvier 2006 relatif au statut du personnel flamand. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, en de |
Art. 3.Le ministre flamand compétent pour l'enseignement et la |
Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een beperking, zijn, | formation et le ministre flamand compétent pour les personnes |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | handicapées sont chargés, chacun en ce qui le concerne, d'exécuter le |
présent arrêté. | |
Brussel, 2 september 2022. | Bruxelles, le 2 septembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |