Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten over radio-omroep | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs à la radiodiffusion |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 2 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten over radio-omroep Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 2 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs à la radiodiffusion Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, | - le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la |
artikel 136, vervangen bij het decreet van 23 december 2016 en | télévision, article 136, remplacé par le décret du 23 décembre 2016 et |
gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2018, artikel 138, gewijzigd bij | modifié par le décret du 29 juin 2018, article 138, modifié par le |
het decreet van 12 februari 2021, en artikel 201, § 1. | décret du 12 février 2021, et article 201, § 1er. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- Het begrotingsakkoord werd gegeven op 10 maart 2021. | - L'accord budgétaire a été donné le 10 mars 2021. |
- De belanghebbenden zijn geraadpleegd tussen 17 maart 2021 en 16 | - Les intéressés ont été consultés entre le 17 mars 2021 et le 16 |
april 2021. | avril 2021. |
- De sectorraad Media van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media | - Le conseil sectoriel des Médias du Conseil de la Culture, de la |
heeft advies gegeven op 30 maart 2021. | Jeunesse, des Sports et des Médias a rendu son avis le 30 mars 2021. |
- De Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande pour le traitement des données à |
heeft advies nr. 27/2021 gegeven op 29 maart 2021. | caractère personnel a rendu son avis n° 27/2021 le 29 mars 2021. |
- De Raad van State heeft advies 69.399/3 gegeven op 14 juni 2021. | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 69 399/3 le 14 juin 2021. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
- Het decreet van 12 februari 2021 wijzigde het decreet van 27 maart | - Le décret du 12 février 2021 a modifié le décret du 27 mars 2009 |
2009 betreffende radio-omroep en televisie. Er kwamen onder meer | relatif à la radiodiffusion et à la télévision. Quelques adaptations |
enkele aanpassingen aan het erkenningsregime van de landelijke | ont notamment été apportées au régime d'agrément des organismes de |
radio-omroeporganisaties. Via dit ontwerpbesluit wordt uitvoering | radiodiffusion sonore nationaux. Le présent projet d'arrêté donne |
gegeven aan de bepalingen van dat decreet. | exécution aux dispositions de ce décret. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Affaires |
Jeugd en Media. | bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
13 juni 2003 betreffende de toekenning van zendvergunningen aan de | 13 juin 2003 relatif à l'octroi d'autorisations d'émission aux |
erkende particuliere landelijke, regionale, netwerk- en lokale | radiodiffuseurs privés communautaires, régionaux, en réseau ou locaux |
radio-omroepen | agréés |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
van 13 juni 2003 betreffende de toekenning van zendvergunningen aan de | juin 2003 relatif à l'octroi d'autorisations d'émission aux |
erkende particuliere landelijke, regionale, netwerk- en lokale | radiodiffuseurs privés communautaires, régionaux, en réseau ou locaux |
radio-omroepen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | |
21 april 2017, wordt de zinsnede "regionale," opgeheven. | agréés, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, |
le membre de phrase « régionaux, » est abrogé. | |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt de zinsnede | Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase « |
"regionale," opgeheven. | régionaux, » est abrogé. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
30 juni 2006 betreffende de procedure voor de Vlaamse Regulator voor | juin 2006 relatif à la procédure pour le « Vlaamse Regulator voor de |
de Media | Media » (Régulateur flamand pour les Médias) |
Art. 3.In artikel 20 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
Art. 3.A l'article 20 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin |
juni 2006 betreffende de procedure voor de Vlaamse Regulator voor de | 2006 relatif à la procédure pour le Régulateur flamand pour les |
Media, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 maart | Médias, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 mars |
2007, 29 januari 2010 en 21 april 2017, wordt paragraaf 3 vervangen | 2007, 29 janvier 2010 et 21 avril 2017, le paragraphe 3 est remplacé |
door wat volgt: | par ce qui suit : |
" § 3. Paragraaf 1 en 2 zijn niet van toepassing op de aanvragen voor | « § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne sont pas applicables aux demandes |
de erkenningen van de landelijke, netwerk- en lokale | d'agrément des organismes de radiodiffusion communautaires, en réseau |
radio-omroeporganisaties.". | et locaux. » |
Art. 4.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
Art. 4.Au chapitre III du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, les articles 21 à |
artikelen 21 tot en met 23, het laatste lid van paragraaf 2 van | 23 inclus, le dernier alinéa du paragraphe 2 de l'article 24, et les |
artikel 24, en artikel 25 tot en met 28 van afdeling II opgeheven. | articles 25 à 28 inclus de la section II sont abrogés. |
Art. 5.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
Art. 5.Au chapitre III du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt in | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase |
het opschrift van afdeling III de zinsnede "regionale," opgeheven. | « régionales » dans l'intitulé de la section III est abrogé. |
Art. 6.In artikel 35, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 6.A l'article 35, premier alinéa, du même arrêté, modifié par |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 januari 2010 en 21 | les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 janvier 2010 et 21 avril |
april 2017, wordt de zinsnede "regionale," opgeheven. | 2017, le membre de phrase « régional, » est abrogé. |
Art. 7.In artikel 39, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 7.A l'article 39, premier alinéa, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase |
zinsnede ", regionale" opgeheven. | « , régionaux » est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
18 juli 2008 betreffende de voorwaarden en procedure voor het | juillet 2008 relatif aux conditions et à la procédure d'obtention |
verkrijgen van een licentie voor het aanbieden van een radio- of | d'une licence en vue de la fourniture d'un réseau de radiodiffusion et |
televisieomroepnetwerk en de bijbehorende zendvergunningen | de télévision et aux autorisations d'émission y afférentes |
Art. 8.Aan artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Art. 8.A l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
juli 2008 betreffende de voorwaarden en procedure voor het verkrijgen | juillet 2008 relatif aux conditions et à la procédure d'obtention |
van een licentie voor het aanbieden van een radio- of | d'une licence en vue de la fourniture d'un réseau de radiodiffusion et |
televisieomroepnetwerk en de bijbehorende zendvergunningen wordt een | de télévision et aux autorisations d'émission y afférentes est ajouté |
vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | un quatrième alinéa rédigé comme suit : |
"De verlengingsmogelijkheid, vermeld in het eerste tot en met het | « La possibilité de prolongation, visée aux alinéas premier à trois |
derde lid, geldt niet voor licenties die uitgereikt worden voor het | inclus, ne s'applique pas aux licences qui sont délivrées pour la |
aanbieden van een radio-omroepnetwerk.". | fourniture d'un réseau de radiodiffusion. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
21 april 2017 houdende diverse uitvoeringsbepalingen over radio-omroep | avril 2017 portant diverses dispositions d'exécution relatives aux |
en houdende wijziging van diverse besluiten over radio-omroep | organismes de radiodiffusion sonore et modifiant divers arrêtés |
relatifs à la radiodiffusion sonore | |
Art. 9.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
Art. 9.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril |
april 2017 houdende diverse uitvoeringsbepalingen over de netwerk- en | 2017 portant diverses dispositions d'exécution relatives aux |
lokale radio-omroeporganisaties en houdende wijziging van diverse | organismes de radiodiffusion sonore en réseau et locaux et modifiant |
besluiten over radio-omroep wordt vervangen door wat volgt: | divers arrêtés relatifs à la radiodiffusion sonore est remplacé par ce |
"Besluit van de Vlaamse regering van 21 april 2017 houdende diverse | qui suit : « Arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 portant diverses |
uitvoeringsbepalingen over de landelijke, netwerk- en lokale | dispositions d'exécution relatives aux organismes de radiodiffusion |
radio-omroeporganisaties en houdende wijziging van diverse besluiten | sonore communautaires, en réseau et locaux et modifiant divers arrêtés |
over radio-omroep.". | relatifs à la radiodiffusion sonore ». |
Art. 10.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 3/1, |
Art. 10.Au chapitre 2 du même arrêté, il est inséré une section 3/1, |
die bestaat uit artikel 5/1, ingevoegd, die luidt als volgt: | composée de l'article 5/1, rédigé comme suit : |
"Afdeling 3/1. Aanvullende kwalificatiecriteria voor de landelijke | « Section 3/1. Critères de qualification additionnels pour les |
radio-omroeporganisaties | organismes de radiodiffusion sonore communautaires |
Art. 5/1.De volgende criteria zijn de aanvullende |
Art. 5/1.Les critères suivants sont les critères de qualification |
kwalificatiecriteria voor de landelijke radio-omroeporganisaties, | additionnels pour les organismes de radiodiffusion sonore nationaux, |
vermeld in artikel 138, § 2, tweede lid, van het decreet van 27 maart | visés à l'article 138, § 2, deuxième alinéa, du décret du 27 mars |
2009, waaraan de aanvragen tot erkenning inhoudelijk en kwalitatief | 2009, au regard desquels les demandes d'agrément sont examinées sur le |
worden getoetst: | plan du contenu et de la qualité : |
1° voor de concrete invulling van het programma-aanbod en het | 1° pour ce qui est de la concrétisation de l'offre de programmes et de |
zendschema, in het bijzonder de verscheidenheid in de programmering: | la grille d'émission, en particulier la diversité de la programmation : |
a) het format; | a) le format ; |
b) de programma's in het zendschema; | b) les programmes de la grille d'émission ; |
c) de kwalitatieve inhoud en de diversiteit van de programma's naar | c) le contenu qualitatif et la diversité des programmes en termes de |
aanbod van muziek, informatie en ontspanning; | musique, d'information et de divertissement ; |
d) de aandacht die besteed wordt aan de programmamix, aan de | d) l'attention portée au mélange des programmes, aux journaux, à |
journaals, aan de informatie en informatieve programma's, aan cultuur, | l'information et aux programmes informatifs, à la culture, aux choix |
aan de muzikale keuzes, aan serviceprogramma's en infotainment; | musicaux, aux programmes de service et à l'infodivertissement ; |
e) de invulling van het programma-aanbod voor informatie, met | e) la concrétisation de l'offre de programmes d'information, avec une |
bijzondere aandacht voor: | attention particulière pour : |
1) het aantal geplande nieuwsuitzendingen per dag; | 1) le nombre d'émissions d'information prévues par jour ; |
2) de verscheidenheid aan onderwerpen in de nieuwsuitzendingen; | 2) la diversité des sujets traités dans les émissions d'information ; |
3) de voorgenomen verslaggeving van sociale en culturele evenementen | 3) la couverture envisagée d'événements sociaux et culturels dans la |
binnen het verzorgingsgebied; | zone de desserte ; |
4) het aantal erkende beroepsjournalisten, | 4) le nombre de journalistes professionnels agréés, de journalistes |
stagiairs-beroepsjournalisten, en overige redactiemedewerkers; | professionnels stagiaires et d'autres collaborateurs de rédaction ; |
5) de werking van de eigen nieuwsdienst; | 5) le fonctionnement du propre service des informations ; |
6) de investeringen in de eigen nieuwsdienst; | 6) les investissements dans le propre service des informations ; |
7) de ervaring die de kandidaat al heeft opgedaan op het vlak van de | 7) l'expérience que le candidat a déjà acquise dans le domaine de la |
verzorging van de berichtgeving; | diffusion de bulletins d'information ; |
f) de aantoonbare maatschappelijke waarde van het omroepprogramma. De | f) la valeur sociale démontrable du programme de radiodiffusion. La |
aantoonbare maatschappelijke waarde is de omschrijving van wat het | valeur sociale démontrable est la description de la plus-value que |
concept van de kandidaat kan betekenen als meerwaarde voor de | peut constituer le concept du candidat pour la société ; |
samenleving; g) een audiodemo die de elementen, vermeld in punt a) tot en met f), | g) une démonstration audio qui reflète les éléments visés aux points |
reflecteert; | a) à f) ; |
2° voor de media-ervaring: | 2° pour ce qui est de l'expérience dans les médias : |
a) de opgedane media-ervaring van de rechtspersoon en van het team van | a) l'expérience acquise dans les médias de la personne morale et de |
medewerkers, inzonderheid inzake omroep; | l'équipe de collaborateurs, notamment en matière de radiodiffusion ; |
b) de creatieve inbreng van de medewerkers; | b) l'apport créatif des collaborateurs ; |
c) de opgedane media-ervaring in de Vlaamse mediasector, in het | c) l'expérience médiatique acquise dans le secteur flamand des médias, |
bijzonder de auditieve sector, zowel van de rechtspersoon als van het | en particulier le secteur des médias auditifs, tant de la personne |
team van medewerkers; | morale que de l'équipe de collaborateurs ; |
d) voor het hoofd van de landelijke omroeporganisatie, een relevante ervaring van ten minste vijf jaar in de auditieve mediasector of in een crossmediale mediaonderneming. 3° voor het financiële plan: een nota waaruit blijkt hoe en wanneer het businessplan zal worden verwezenlijkt aan de hand van een geprojecteerde balans, een geprojecteerde resultatenrekening en een kasstroomplan van minstens de drie eerstvolgende exploitatiejaren. Alsook een nota waarin de specificatie van de herkomst van de financiële middelen, zowel het eigen vermogen als het vreemd vermogen, die het mogelijk maken het dossier uit te voeren, beschreven wordt; | d) pour le responsable de l'organisme de radiodiffusion sonore communautaire, une expérience pertinente de cinq ans au moins dans le secteur des médias auditifs ou dans une entreprise de médias crossmedia. 3° pour ce qui est du plan financier : une note indiquant comment et quand le plan d'affaires sera réalisé à l'aide d'une projection bilantaire, d'une projection du compte de résultats et d'un plan de flux de trésorerie des trois prochaines années d'exploitation au moins. Ainsi qu'une note spécifiant l'origine des moyens financiers, tant en fonds propres qu'en fonds empruntés, qui permettront de réaliser le dossier ; |
4° voor het businessplan: | 4° pour ce qui est du plan d'affaires : |
a) de strategische visie op langere termijn en de doelstellingen voor | a) la vision stratégique à plus long terme et les objectifs pour le |
de verdere ontwikkeling van de landelijke radio-omroeporganisatie; | développement ultérieur de l'organisme de radiodiffusion sonore communautaire ; |
b) de activiteiten die uitgebouwd worden om de vereiste visie en | b) les activités développées pour réaliser la vision et les objectifs |
doelstellingen, vermeld in punt a), te realiseren, de manier waarop | requis, visés au point a), la méthode, les actions et les moyens mis |
dat zal gebeuren, de acties en middelen, in het bijzonder de gedane en | en oeuvre, en particulier les investissements consentis et envisagés, |
voorgenomen investeringen, de omschrijving van de beoogde doelgroep, | la définition du groupe-cible visé, la part de marché estimée et sa |
het geraamde marktaandeel en de verhouding ervan met de adverteerders- | proportion par rapport au marché des annonceurs et auditeurs ; |
en luisteraarsmarkt; 5° voor de technische (zend)infrastructuur: | 5° pour ce qui est de l'infrastructure (d'émission) technique : |
a) de gedetailleerde technische uitrusting, studio's, infrastructuur, | a) les détails en matière d'équipement technique, de studios, |
transmissie met aandacht voor de continuïteit van de uitzendingen, | d'infrastructure, de transmission en tenant compte de la continuité |
vestiging en uitbouw van het zenderpark; | des émissions, de l'implantation et du développement du parc |
b) de vooruitzichten en uitrol inzake technische investeringen; | d'émetteurs ; b) les perspectives et le déploiement des investissements techniques ; |
6° voor de verwezenlijkingen, plannen, intenties, en engagementen rond | 6° pour ce qui est des réalisations, projets, intentions et |
digitale radio-uitzendingen via DAB+ en andere vormen van digitale | engagements en matière de radiodiffusion numérique via DAB+ et |
radio: | d'autres formes de radio numérique : |
a) de uitzendingen die de kandidaat op de dag van het indienen van de | a) les émissions que le candidat fournit le jour de l'introduction de |
aanvraag tot erkenning verzorgt via de verschillende vormen van | la demande d'agrément via les différentes formes d'écoute radio |
digitaal radioluisteren; | numérique ; |
b) de mensen en middelen die worden ingezet voor de verschillende | b) les personnes et les moyens mis en oeuvre pour les différentes |
vormen van digitaal radioluisteren; | formes d'écoute radio numérique ; |
c) een planning en beschrijving van campagnes over de verschillende | c) un planning et une description des campagnes sur les différentes |
vormen van digitaal radioluisteren; | formes d'écoute radio numérique ; |
d) de toekomstige engagementen van de kandidaat voor de verschillende | d) les futurs engagements du candidat pour les différentes formes |
vormen van digitaal radioluisteren. | d'écoute radio numérique. |
De kwalificatiecriteria, vermeld in het eerste lid, worden op de | Les critères de qualification visés à l'alinéa premier sont pondérés |
volgende wijze gewogen: | comme suit : |
1° 30% voor het criterium, vermeld in het eerste lid, 1° ; | 1° 30 % pour le critère visé à l'alinéa premier, 1° ; |
2° 20% voor het criterium, vermeld in het eerste lid, 2° ; | 2° 20 % pour le critère visé à l'alinéa premier, 2° ; |
3° 5% voor het criterium, vermeld in het eerste lid, 3° ; | 3° 5 % pour le critère visé à l'alinéa premier, 3° ; |
4° 10% voor het criterium, vermeld in het eerste lid, 4° ; | 4° 10 % pour le critère visé à l'alinéa premier, 4° ; |
5° 10% voor het criterium, vermeld in het eerste lid, 5° ; | 5° 10 % pour le critère visé à l'alinéa premier, 5° ; |
6° 25% voor het criterium, vermeld in het eerste lid, 6°. ". | 25 % pour le critère visé à l'alinéa premier, 6°. ». |
Art. 11.Aan artikel 9, § 3, van hetzelfde besluit wordt een vierde |
Art. 11.Un quatrième alinéa est ajouté à l'article 9, § 3, du même |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | arrêté, rédigé comme suit : |
"Voor eenzelfde omroepprogramma kunnen maximum twee dossiers worden | « Deux dossiers maximum peuvent être déposés pour un même programme de |
ingediend.". | radiodiffusion. ». |
Art. 12.Aan artikel 19, § 3, van hetzelfde besluit wordt een vijfde |
Art. 12.Un cinquième alinéa est ajouté à l'article 19, § 3, du même |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | arrêté, rédigé comme suit : |
"Voor eenzelfde omroepprogramma kunnen maximum twee dossiers worden | « Deux dossiers maximum peuvent être déposés pour un même programme de |
ingediend.". | radiodiffusion. ». |
Art. 13.Aan hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit worden een afdeling 6, |
Art. 13.Au chapitre 2 du même arrêté, une section 6, qui se compose |
die bestaat uit artikel 25/1 tot en met 25/9, en een afdeling 7, die | de l'article 25/1 à 25/9 inclus, et une section 7, qui se compose de |
bestaat uit artikel 25/10 toegevoegd, die luiden als volgt: | l'article 25/10, sont ajoutées, rédigées comme suit : |
"Afdeling 6. De erkenningsprocedure voor de landelijke | « Section 6. La procédure d'agrément des organismes de radiodiffusion |
radio-omroeporganisaties | sonore communautaires |
Art. 25/1.De minister maakt in het Belgisch Staatsblad de oproep tot |
Art. 25/1.Le ministre annonce au Moniteur belge l'appel à |
kandidaatstelling als landelijke radio-omroeporganisatie bekend, met | candidatures en tant qu'organisme de radiodiffusion sonore |
vermelding van de nadere modaliteiten. | communautaire, avec mention des modalités. |
Art. 25/2.De aanvragen van erkenningen worden ingediend door een persoon die volgens de wet of de statuten bevoegd is om de rechtspersoon te vertegenwoordigen. Art. 25/3.De aanvragen voor een erkenning worden ingediend bij het Departement Cultuur, Jeugd en Media via de door het Departement Cultuur, Jeugd en Media ter beschikking gestelde webtoepassing. Het Departement Cultuur, Jeugd en Media kan deze webtoepassing inzetten voor alle communicatie tussen het Departement Cultuur, Jeugd en Media en de kandidaat over de door hem ingediende aanvraag. |
Art. 25/2.Les demandes d'agrément sont introduites par une personne habilitée par la loi ou les statuts à représenter la personne morale. Art. 25/3.Les demandes d'agrément sont introduites auprès du Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias via l'application web mise à disposition par le Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias. Le Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias peut utiliser cette application web pour toute communication entre le Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias et le candidat concernant la demande qu'il a introduite. |
Art. 25/4.§ 1. Een kandidaat kan op straffe van onontvankelijkheid |
Art. 25/4.§ 1. Sous peine d'irrecevabilité, un candidat peut |
maximaal twee dossiers tot erkenning als landelijke | introduire au maximum deux dossiers d'agrément en tant qu'organisme de |
radio-omroeporganisatie indienen. Elk ingediend dossier betreft een | radiodiffusion sonore communautaire. Chaque dossier introduit concerne |
verschillend omroepprogramma. | un programme de radiodiffusion différent. |
Als bij een erkenningsronde verschillende erkenningen uit te reiken | Si, lors d'un tour d'agrément, plusieurs agréments peuvent être |
zijn, geeft de kandidaat per ingediend dossier aan voor welke | délivrés, le candidat indique pour chaque dossier introduit pour quels |
frequentiepakketten hij kandideert, met vermelding van de volgorde en | paquets de fréquences il pose sa candidature, en indiquant l'ordre de |
de voorkeur van de pakketten. | préférence entre les paquets. |
§ 2. Kandidaten die een dossier indienen waarbij niet alle | § 2. Les candidats qui introduisent un dossier pour lequel toute la |
frequentiecapaciteit wordt gebruikt, komen niet in aanmerking voor | capacité de fréquence n'est pas utilisée ne sont pas éligibles à |
erkenning. | l'agrément. |
§ 3. De aanvragen tot het verkrijgen van een erkenning worden op | § 3. Sous peine d'irrecevabilité, les demandes d'obtention d'un |
straffe van niet-ontvankelijkheid binnen dertig dagen vanaf de | agrément sont introduites dans les trente jours à compter de la |
publicatie van de oproep in het Belgisch Staatsblad, vermeld in | publication de l'appel au Moniteur belge, visé à l'article 25/1, |
artikel 25/1, ingediend bij het Departement Cultuur, Jeugd en Media. | auprès du Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias. Ce |
Die termijn kan niet verlengd of ingekort worden. | délai ne peut être ni prolongé, ni écourté. |
§ 4. De aanvraagdossiers bestaan uit de erkenningsaanvraag en alle | § 4. Les dossiers de demande se composent de la demande d'agrément et |
bijbehorende documenten. De nadere modaliteiten over de elektronische | de tous les documents connexes. Les modalités du dépôt par voie |
indiening worden bepaald in de oproepen. | électronique sont arrêtées dans les appels. |
§ 5. De procedure van toekenning start de eerste werkdag nadat de | § 5. La procédure d'octroi débute le premier jour ouvrable qui suit |
periode van dertig dagen, vermeld in paragraaf 3, is verstreken. | l'expiration du délai de trente jours visé au paragraphe 3. |
§ 6. Bij de kandidaten die twee dossiers indienen en twee erkenningen | § 6. Pour les candidats qui introduisent deux dossiers et obtiennent |
als landelijke radio-omroeporganisatie verkrijgen, vervalt automatisch | deux agréments en tant qu'organisme de radiodiffusion sonore |
de eerder verkregen erkenning als netwerkradio-omroeporganisatie | communautaire, l'agrément précédemment obtenu en tant qu'organisme de |
indien deze kandidaat reeds een erkenning had als netwerkradio-omroeporganisatie. Bij de kandidaten die één of twee dossiers indienen en één of twee erkenningen als landelijke radio-omroeporganisatie verkrijgen, vervalt automatisch de eerder verkregen erkenning als lokale radio-omroeporganisatie indien deze kandidaat reeds een erkenning had als lokale radio-omroeporganisatie. Art. 25/5.De aanvraag tot erkenning van een landelijke radio-omroeporganisatie bevat al de volgende documenten en gegevens: 1° de identificatie van de kandidaat, inclusief het bewijs dat de kandidaat gemachtigd is om namens de rechtspersoon een aanvraag in te dienen. Dat kan blijken door de verwijzing naar de benoeming op basis |
radiodiffusion sonore en réseau est automatiquement supprimé si ce candidat avait déjà un agrément en tant qu'organisme de radiodiffusion sonore en réseau. Pour les candidats qui introduisent un ou deux dossiers et obtiennent un ou deux agréments en tant qu'organisme de radiodiffusion sonore communautaire, l'agrément précédemment obtenu en tant qu'organisme de radiodiffusion sonore local est automatiquement supprimé si ce candidat avait déjà un agrément en tant qu'organisme de radiodiffusion sonore local. Art. 25/5.La demande d'agrément d'un organisme de radiodiffusion sonore communautaire contient l'ensemble des documents et éléments suivants : 1° l'identification du candidat, y compris la preuve qu'il est habilité à introduire une demande au nom de la personne morale. Elle peut être attestée par le renvoi à la nomination sur la base des |
van de statuten of op basis van een volmachtsdocument namens de | statuts ou sur la base d'un document de procuration au nom de la |
rechtspersoon; | personne morale ; |
2° de statuten van de rechtspersoon; | 2° les statuts de la personne morale ; |
3° de lijst van bestuurders, met de vermelding van hun functie in de | 3° la liste des administrateurs, avec mention de leur fonction au sein |
rechtspersoon; | de la personne morale ; |
4° een opgave van de plaats waar de maatschappelijke zetel, de | 4° l'indication du lieu d'implantation du siège social, du siège |
exploitatiezetel, de uitzendstudio, de productie-installaties en de | d'exploitation, du studio d'émission, des installations de production |
zendinstallaties zullen liggen; | et des installations d'émission ; |
5° het redactiestatuut; | 5° le statut rédactionnel ; |
6° een opgave van de medewerkers bij de start; | 6° une liste des collaborateurs au départ ; |
7° het bewijs van betaling van de som zoals bepaald in artikel 25/6, | 7° la preuve du paiement de la somme visée à l'article 25/6, alinéa |
eerste lid; | premier ; |
8° de roepnaam van het radiostation; | 8° l'indicatif d'appel de la station de radio ; |
9° de nodige aanvullende documenten en bewijzen voor de motivering van | 9° les documents et preuves complémentaires nécessaires à la |
de erkenningsvoorwaarden en de invulling van de aanvullende | motivation des conditions d'agrément et la concrétisation des critères |
kwalificatiecriteria. | de qualification additionnels. |
Art. 25/6.Elke kandidaat van een erkenning als landelijke |
Art. 25/6.Avant l'introduction de sa demande auprès du Département de |
radio-omroeporganisatie betaalt, voor de indiening van de aanvraag bij | la Culture, de la Jeunesse et des Médias, tout candidat à un agrément |
het Departement Cultuur, Jeugd en Media, een som van 50.000 euro per | en tant qu'organisme de radiodiffusion sonore communautaire paie, par |
ingediend dossier om de kosten voor de administratieve handelingen te | dossier introduit, la somme de 50 000 euros par dossier introduit afin |
dekken. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt het bewijs van betaling bij | de couvrir les frais des actes administratifs. |
elk dossier gevoegd. In geen geval kan de kandidaat van een erkenning | Sous peine d'irrecevabilité, la preuve de paiement est jointe à chaque |
als landelijke radio-omroeporganisatie de rechtstreeks of | dossier. En aucun cas, le candidat à un agrément en tant qu'organisme |
onrechtstreeks opgelopen kosten in het kader van de procedure | de radiodiffusion sonore communautaire ne peut récupérer les frais |
terugvorderen van de Vlaamse overheid. Alleen als de aanvraag niet | exposés directement ou indirectement dans le cadre de la procédure |
voldoet aan de ontvankelijkheidvoorwaarden, vermeld in artikel 25/5, | auprès du Gouvernement flamand. La somme versée ne peut être récupérée |
kan de betaalde som worden teruggevorderd. | que si la demande ne satisfait pas aux conditions de recevabilité |
visées à l'article 25/5. | |
Art. 25/7.Elke ontvankelijk bevonden kandidaat legt bij de Deposito- |
Art. 25/7.Tout candidat déclaré recevable dépose auprès de la Caisse |
en Consignatiekas in geld of in openbare fondsen een borgtocht van | des dépôts et consignations, en argent ou en fonds publics, une |
150.000 euro neer om de geldelijke verplichtingen te waarborgen die | caution de 150 000 euros à titre de garantie des obligations |
aan de landelijke radio-omroeporganisatie worden opgelegd. Die | financières qui sont imposées à l'organisme de radiodiffusion sonore |
borgtocht wordt neergelegd uiterlijk tien dagen na de dag waarop de | communautaire. Cette caution est déposée au plus tard dix jours après |
kandidaat de beslissing, vermeld in artikel 25/8, § 1, ontvangt. | le jour de la réception par le candidat de la décision visée à |
Indien de borgtocht niet tijdig wordt neergelegd, komt de kandidaat | l'article 25/8, § 1. Si la caution n'est pas déposée à temps, le |
niet in aanmerking voor erkenning. | candidat n'est pas éligible à l'agrément. |
Art. 25/8.§ 1. Binnen 30 dagen nadat de datum om een dossier in te |
Art. 25/8.§ 1. Dans les 30 jours suivant l'expiration du délai de |
dienen is verstreken, zendt de minister aan alle kandidaten voor het | dépôt d'un dossier, le ministre envoie à tous les candidats à |
verkrijgen van een erkenning als landelijke radio-omroeporganisatie | l'obtention d'un agrément comme organisme de radiodiffusion sonore |
een lijst van alle kandidaturen die de minister ontvankelijk heeft | communautaire une liste de toutes les candidatures qu'il a jugées |
bevonden. | recevables. |
§ 2. De minister erkent de landelijke radio-omroeporganisaties uit de | § 2. Le ministre agrée les organismes de radiodiffusion sonore |
ontvankelijk bevonden kandidaturen binnen 120 dagen vanaf de datum van | communautaires parmi les candidatures jugées recevables dans les 120 |
de kennisgeving, vermeld in paragraaf 1. Als de minister binnen de | jours à compter de la date de la notification visée au paragraphe 1. |
voormelde periode geen beslissing neemt, wordt een erkenning geacht | Si le ministre ne prend pas de décision dans le délai précité, |
niet toegekend te zijn. | l'agrément est réputé ne pas avoir été accordé. |
Een kandidaat voert, zoals beschreven in het dossier, het door hem | Un candidat exécute, comme décrit dans le dossier, le dossier qu'il a |
ingediende dossier uit. | déposé. Art. 25/9.Le candidat agréé est informé par lettre recommandée de la |
Art. 25/9.De erkende kandidaat wordt binnen de termijn van 120 dagen, |
décision d'agrément dans le délai de 120 jours visé à l'article 13, |
vermeld in artikel 13, tweede lid, met een aangetekende brief op de | |
hoogte gebracht van het erkenningsbesluit. | deuxième alinéa. |
Elke niet-erkende kandidaat ontvangt met een aangetekende brief een | Tout candidat non agréé reçoit, par lettre recommandée, une copie de |
afschrift van het erkenningsbesluit. | la décision d'agrément. |
Afdeling 7. Verwerken van persoonsgegevens | Section 7. Traitement des données à caractère personnel |
Art. 25/10.Het Departement Cultuur, Jeugd en Media treedt op als |
Art. 25/10.Le Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias |
verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de | agit en tant que responsable du traitement tel que visé à l'article 4, |
verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 | 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du |
april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn | circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE |
95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) voor de verwerking | (règlement général sur la protection des données) pour le traitement |
van persoonsgegevens in het kader van dit besluit, en meer bepaald | des données à caractère personnel dans le cadre du présent arrêté, et |
voor het vaststellen en organiseren van de erkenningsprocedures voor | plus particulièrement pour l'établissement et l'organisation des |
de netwerkradio-, lokale radio-, en landelijke | procédures d'agrément des organismes de radiodiffusion sonore en |
radio-omroeporganisaties ter uitvoering van artikel 132 van het | réseau, locaux et nationaux en exécution de l'article 132 du décret du |
decreet van 27 maart 2009. | 27 mars 2009. |
De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit besluit heeft | Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du |
betrekking op de volgende categorieën van betrokkenen: | présent arrêté concerne les catégories de personnes concernées suivantes : |
1° medewerkers van radio-omroeporganisaties; | 1° collaborateurs d'organismes de radiodiffusion sonore ; |
2° vertegenwoordigers en gemachtigden van radio-omroeporganisaties; | 2° représentants et mandataires d'organismes de radiodiffusion sonore ; |
3° bestuurders van radio-omroeporganisaties; | 3° administrateurs d'organismes de radiodiffusion sonore ; |
4° contactpersonen. | 4° personnes de contact. |
De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit | Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du |
wijzigingsdecreet heeft betrekking op de volgende categorieën van | présent décret de modification concerne les catégories de données à |
persoonsgegevens: | caractère personnel suivantes : |
1° identificatiegegevens, rijksregisternummer of identificatienummer | 1° données d'identification, numéro de registre national ou numéro |
van de sociale zekerheid en andere identificatiegegevens; | d'identification de la sécurité sociale et autres données |
d'identification ; | |
2° contactgegevens; | 2° coordonnées ; |
3° technische, commerciële, administratieve en radio-eigen | 3° compétences techniques, commerciales, administratives et propres à |
competenties; | la radio ; |
4° tewerkstellingsgegevens en mandaten. | 4° données d'emploi et mandats. |
Ter uitvoering van artikel 32 van de voormelde verordening worden de | En exécution de l'article 32 du règlement susmentionné, les données à |
caractère personnel sont protégées conformément à la classification | |
persoonsgegevens beveiligd conform de dataclassificatie en de | des données et aux directives de l'organe de pilotage de la politique |
richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid, die | flamande de l'information et des TIC, qui sont établies en exécution |
zijn opgesteld ter uitvoering van artikel III.74, tweede lid, 3°, van | de l'article III.74, deuxième alinéa, 3°, du Décret de gouvernance du |
het Bestuursdecreet van 7 december 2018. | 7 décembre 2018. |
De maximale bewaringstermijnen voor persoonsgegevens die op basis van | Les délais maximaux de conservation des données à caractère personnel |
traitées sur la base du présent arrêté conformément à l'article 5, | |
dit besluit worden verwerkt conform artikel 5, lid 1, e), van de | alinéa 1er, e), du règlement précité sont fixés dans des règles de |
voormelde verordening, worden vastgelegd in beheersregels, | gestion, conformément à l'article III.81, § 2, du Décret de |
overeenkomstig artikel III.81, § 2, van het Bestuursdecreet van 7 | gouvernance du 7 décembre 2018. Ces délais de conservation doivent |
december 2018. Bij het bepalen van deze bewaartermijnen dient rekening | |
te worden gehouden met de duur van de erkenning en de | être déterminés en tenant compte de la durée de l'agrément et de la |
cultuurhistorische waarde.". | valeur historico-culturelle. ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007 |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2007 relatif à la |
betreffende de procedure en de aanvullende kwalificatiecriteria en | procédure et aux critères de qualification additionnels pour |
voorwaarden voor de erkenning van particuliere landelijke en regionale | l'agrément d'organismes de radiodiffusion privés communautaires et |
radio-omroeporganisaties, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | régionaux, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 |
Regering van 16 juli 2010 en 21 april 2017, wordt opgeheven. | juillet 2010 et 21 avril 2017, est abrogé. |
Art. 15.Artikel 1, 2, 3, 5, 6 en 7 treden in werking op 1 januari |
Art. 15.Les articles 1er, 2, 3, 5, 6 et 7 entrent en vigueur le 1er |
2023. | janvier 2023. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, is belast met de |
Art. 16.Le ministre flamand ayant les médias dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 juli 2021. | Bruxelles, le 2 juillet 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, | Le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, |
B. DALLE | B. DALLE |