Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
2 DECEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 2 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de | du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, |
erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de | l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en |
aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de | charge dans le cadre de l'assurance soins |
zorgverzekering | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance |
zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999, 8 | soins, modifié par les décrets des 22 décembre 1999, 8 décembre 2000, |
december 2000, 18 mei 2001, 20 december 2002, 30 april 2004 en 24 juni | 18 mai 2001, 20 décembre 2002, 30 avril 2004 et 24 juin 2005; |
2005; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant |
houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de | l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et |
aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de | la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins, modifié par les |
zorgverzekering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | |
van 14 december 2001, 25 oktober 2002, 13 december 2002, 9 mei 2003, | arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 25 octobre 2002, |
14 november 2003, 2 april 2004, 22 oktober 2004, 11 maart 2005 en 15 | 13 décembre 2002, 9 mai 2003, 14 novembre 2003, 2 avril 2004, 22 |
april 2005; | octobre 2004, 11 mars 205 et 15 avril 2005; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, rendu les 21 |
begroting, gegeven op 21 november 2005 en 2 december 2005; | novembre 2005 et 2 décembre 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, |
Overwegende dat aan de personen die onderworpen zijn aan de | Considérant qu'il qu'il importe d'assurer d'urgence aux personnes |
aansluitingsplicht in het kader van de zorgverzekering en de personen | assujetties à l'obligation d'affiliation dans le cadre de l'assurance |
die gebruikmaken van de mogelijkheid tot aansluiting ten spoedigste | soins et aux personnes utilisant la possibilité d'affiliation la |
rechtszekerheid moet worden geboden betreffende het bedrag van de | sécurité juridique en ce qui concerne le montant de la cotisation dans |
ledenbijdrage in het kader van de zorgverzekering voor het jaar 2006; | le cadre de l'assurance soins pour l'année 2006; |
Overwegende dat de zorgkassen ten spoedigste zekerheid moeten hebben | Considérant qu'il importe que les caisses d'assurance connaissent dans |
betreffende het bedrag van de ledenbijdrage in het kader van de | les plus brefs délais le montant de la cotisation dans le cadre de |
zorgverzekering voor het jaar 2006 zodat ze hun opdracht tot inning | l'assurance soins pour l'année 2006, afin de pouvoir procéder à la |
perception des cotisations des membres; | |
van de ledenbijdragen kunnen uitvoeren; | Considérant que les citoyens peuvent payer les cotisations de |
Overwegende dat de burgers de regularisatiebijdragen tot 30 april 2006 | régularisation aux caisses d'assurance soins jusqu'au 30 avril 2006, |
aan de zorgkassen kunnen betalen, waarbij dringend aan de burgers en | et qu'il importe d'offrir d'urgence aux citoyens et aux caisses |
de zorgkassen terzake rechtszekerheid moet worden geboden; | d'assurance soins la sécurité juridique en la matière; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Gezin; Na beraadslaging, | Santé et de la Famille, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.L'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de | septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, |
machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de | l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de |
tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering, gewijzigd bij de | l'assurance soins, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
besluiten van de Vlaamse Regering van 25 oktober 2002, 9 mei 2003, 14 | 25 octobre 2002, 9 mai 2003, 14 novembre 2003 et 22 octobre 2004, est |
november 2003 en 22 oktober 2004, worden de volgende wijzigingen | |
aangebracht : | modifié comme suit : |
1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Met ingang van het jaar 2003 bedraagt de ledenbijdrage 25 euro. »; | « A partir de l'an 2003, la cotisation des membres est de 25 euros. »; |
2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° le quatrième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« In afwijking van het derde lid bedraagt de jaarlijkse ledenbijdrage, | « Par dérogation au quatrième alinéa, à partir de l'an 2003, la |
met ingang van het jaar 2003, 10 euro voor de personen, vermeld in | cotisation des membres est de 10 euros pour les personnes visées aux |
artikel 15 en 16, die op 1 januari van het kalenderjaar dat voorafgaat | articles 15 et 16 qui, au 1er janvier de l'année calendaire précédant |
aan het kalenderjaar waarop de bijdrage betrekking heeft, recht hebben | l'année calendaire à laquelle se rapporte la cotisation, ont droit à |
op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, vermeld in artikel 37, § | l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, § 1er, |
1, tweede lid, en in § 19 van de wet betreffende de verplichte | deuxième alinéa, et § 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en in artikel 32 van het koninklijk | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et à |
besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de | l'article 32 de l'arrêté royal du 29 décembre 1994, portant les |
toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen | juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres |
wordt verruimd. »; | des communautés religieuses. » |
3° het vijfde tot het achtste lid worden opgeheven. | 3° les alinéas 5 à 8 sont abrogés. |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegd, dat |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Met ingang van het kalenderjaar 2006 bepaalt de minister de data | « A partir de l'année calendaire 2006, le Ministre fixe les dates à |
vanaf dewelke de betaling van de ledenbijdrage als laattijdig wordt | partir desquelles le paiement de la cotisation des membres est |
beschouwd, respectievelijk in het kader van de toepassing van de | considéré comme tardif, respectivement dans le cadre de l'application |
bepalingen van artikel 6, § 1, vierde lid, artikel 10, § 1, tweede | des dispositions des articles 6, § 1er, alinéa 4, 10, § 1er, alinéa 2, |
lid, en artikel 21bis van het decreet. » | et 21bis du décret. » |
Art. 3.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 31 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 25 oktober | Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 25 octobre 2002, le 1) du |
2002, wordt in het eerste lid, 1) vervangen door wat volgt : | § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« 1) de tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg bedraagt per maand : | « 1) la prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile, s'élève par mois : |
a) 95 euro voor het kalenderjaar 2006; | a) à 95 euros pour l'année calendaire 2006; |
b) 105 euro voor het kalenderjaar 2007; | b) à 105 euros pour l'année calendaire 2007; |
c) 115 euro voor het kalenderjaar 2008; | c) à 115 euros pour l'année calendaire 2008; |
d) 125 euro voor de kalenderjaren vanaf 2009. » | d) à 125 euros pour les années calendaires à partir de 2009. » |
Art. 4.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.A l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement flamand du 9 mai 2003, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 16, § 1, vijfde lid » | 1° au premier alinéa, les mots « article 16, § 1er, cinquième alinéa » |
vervangen door de woorden « artikel 16, § 1, zesde lid »; | sont remplacés par les mots « article 16, § 1er, sixième alinéa »; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
« De opschorting wordt gerekend vanaf de ingangsdatum van de | « La suspension est comptée à partir de la date du début des prises en |
uitvoering van de tenlastenemingen, bedoeld in artikel 10, § 1, eerste | charge visées à l'article 10, § 1er du décret. L'usager perd tout |
lid, van het decreet. De gebruiker verliest elk recht op | |
tenlastenemingen voor de schorsingsperiode. Met ingang van de maand | droit de prise en charge pour cette période de suspension. A partir du |
die volgt op het verstrijken van de opschorting, wordt de | mois qui suit l'expiration de la suspension, la prise en charge est |
tenlasteneming uitgevoerd op basis van de bedragen, bepaald in artikel | effectuée sur la base des montants fixés à l'article 31, alinéa |
31, eerste lid, 1) en 2). | premier, 1) et 2). » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 32bis ingevoegd, dat |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 32bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 32bis.Als een persoon gebruik maakt van de |
« Art. 32bis.Si une personne fait usage de la possibilité de |
regularisatiemogelijkheid, vermeld in artikel 23quater van het | régularisation prévue à l'article 23quater du décret, le montant de la |
decreet, kan het bedrag aan gederfde tenlasteneming, ingevolge de | perte de prise en charge en raison de la suspension visée à l'article |
schorsing, vermeld in artikel 6, § 1, vierde lid, van het decreet, de | 6, § 1er, quatrième alinéa du décret, du temps d'attente visé à |
wachttijd, vermeld in artikel 10, § 1, tweede lid, of de termijn, | l'article 10, § 1er, deuxième alinéa, ou le délai visé à l'article 5, |
vermeld in artikel 5, eerste lid, 6°, die tot en met 30 april 2006 aan | premier alinéa, 6°, imposés à ladite personne jusqu'au 30 avril 2006 |
die persoon worden opgelegd naar aanleiding van een aanvraag tot | inclus à l'occasion d'une demande de prise en charge, ne peut être |
tenlasteneming, pas worden uitbetaald vanaf 1 mei 2006. De minister | payé qu'à partir du 1er mai 2006. Le Ministre peut en arrêter les modalités. |
kan terzake nadere regels bepalen. | Le paiement mentionné au premier alinéa est exécuté par la caisse |
De uitbetaling, vermeld in het eerste lid, wordt uitgevoerd door de | d'assurance soin à laquelle la personne est affiliée le 1er janvier |
zorgkas waarbij de persoon lid is op 1 januari 2006. Als de persoon | 2006. En cas de décès de la personne avant le 1er janvier 2006, le |
voor 1 januari 2006 overleden is, wordt de uitbetaling, vermeld in het | paiement mentionné au premier alinéa est exécuté par la caisse |
eerste lid, uitgevoerd door de zorgkas waar de persoon lid was op het | d'assurance soin à laquelle la personne était affiliée au moment de |
ogenblik van overlijden. » | son décès. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006, met |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006, à |
uitzondering van : | l'exception : |
1° artikel 1, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003; | 1° de l'article 1er, qui produit ses effets le 1er janvier 2003; |
2° artikel 4, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2001; | 2° de l'article 4, 1°, qui produit ses effets le 1er octobre 2001; |
3° artikel 5, dat uitwerking heeft met ingang van 2 september 2005. | 3° de l'article 5, qui produit ses effets le 2 septembre 2005. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 december 2005. | Bruxelles, le 2 décembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |