Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de procedure van beslaglegging op goederen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest | Arrêté du Gouvernement flamand réglant la procédure de saisie de biens de la Communauté flamande et de la Région flamande |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 1 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de procedure van beslaglegging op goederen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest De Vlaamse Regering, Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 1412bis, | AUTORITE FLAMANDE 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la procédure de saisie de biens de la Communauté flamande et de la Région flamande Le Gouvernement flamand, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 1412bis, inséré par la loi |
ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994; | du 30 juin 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1995 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 5 avril 1995 portant exécution de l'article |
artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek; | 1412bis du Code judiciaire; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le |
vaststelling van regelen betreffende de werking en het beheer van het | fonctionnement et la gestion du "Vlaams Fonds voor de Lastendelging" |
Vlaamse Fonds voor de Lastendelging, gewijzigd bij de besluiten van de | (Fonds flamand d'Amortissement des Charges), modifié par les arrêtés |
Vlaamse Regering van 22 september 1998 en 9 februari 1999; | du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998 et 9 février 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, | autonomisées internes de l'Administration flamande, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
van de departementen van de Vlaamse ministeries, gewijzigd bij het | autonomisées internes de l'aAdministration flamande, modifié par |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006; | 19 mai 2006 et 30 juin 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat door het strakke tijdsschema en door de noodzaak om de vlotte, doelmatige organisatie van de Diensten voor het Algemeen Regeringsbeleid niet in gevaar te brengen om evidente organisatorische redenen uiterlijk tegen 1 september 2006 de nieuwe regeling van de procedure van beslaglegging op goederen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest in werking moet treden; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is door het feit dat elke vertraging bij de toepassing van de uitgewerkte regeling het welslagen van de uniforme, overeengekomen regeling in het gedrang kan brengen; Overwegende dat het derhalve in het belang van de rechtszekerheid en de continuïteit van de openbare dienst noodzakelijk is om voor die | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le nouveau règlement de la procédure de saisie des biens de la Communauté flamande et de la Région flamande doit entrer en vigueur au plus tard avant le 1er septembre 2006 vu le strict calendrier et vu la nécessité de ne pas compromettre les Services pour la Politique général du Gouvernement pour des raisons organisationnelles évidentes; Considérant que l'urgence est justifiée par le fait que chaque retard dans l'application du règlement adopté peut compromettre la réussite du règlement uniforme convenu; Considérant qu'il est par conséquent dans l'intérêt de la certitude juridique et de la continuité du service public d'enlever avant cette |
datum elke twijfel over de strijdigheid van bestaande bepalingen over | date chaque doute concernant la contrariété des dispositions |
het beslag onder derden op de financiële rekening van de Vlaamse | existantes relatives à la saisie entre les mains de tiers du compte |
Gemeenschap en de in overeenstemming met artikel 1412bis van het | financier de la Communauté flamande et concernant la déclaration de |
Gerechtelijk Wetboek afgelegde verklaring met de delegatieregeling weg | règlement de délégation conformément à l'article 1412bis du Code |
te nemen; | judiciaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 16 août 2006; |
augustus 2006; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën en | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour les Finances et le |
begroting, gegeven op 31 augustus 2006; | Budget, donné le 31 août 2006; |
Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering en de | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand et du |
Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening; | Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 24 mei 1995 houdende vaststelling van regelen betreffende de | du 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du "Vlaams |
werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging, | Fonds voor de Lastendelging" (Fonds flamand d'Amortissement des |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 september | Charges), modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 |
1998 en 9 februari 1999, worden een punt 5° en een punt 6° toegevoegd, | septembre 1998 et 9 février 1999, il est ajouté un point 5° et un |
die luiden als volgt : | point 6°, rédigés comme suit : |
« 5° uitgaven die voortvloeien uit een bewarend beslag, kunnen ten | « 5° les dépenses résultant d'une saisie conservatoire peuvent être |
laste worden genomen van het Fonds. Als het bewarend beslag omgezet | prises à charge par le Fonds. Lorsque la saisie conservatoire est |
wordt in een uitvoerend beslag, worden die uitgaven ten laste van het | convertie en une saisie-exécution, ces dépenses à charge du Fonds sont |
Fonds onverminderd de punten 1° en 2° van deze paragraaf in principe | entièrement remboursées sans préjudice des points 1° et 2° du présent |
volledig terugbetaald door de entiteiten, bevoegd voor het dossier ten | paragraphe par les entités, chargées du dossier à fond dont résulte la |
gronde waaruit de vordering voortvloeit, of volledig gecompenseerd op | demande, ou entièrement compensées sur les crédits des entités, |
de kredieten van de entiteiten, bevoegd voor het dossier ten gronde | chargées du dossier à fond dont résulte la demande, au plus tard au |
waaruit de vordering voortvloeit, uiterlijk bij de opmaak van de | moment où le budget de la Communauté flamande de l'année suivante est |
begroting van de Vlaamse Gemeenschap van het daaropvolgende jaar. Als | |
het bewarend beslag opgeheven wordt en het geblokkeerde bedrag van het | dressé. Lorsque la saisie conservatoire est suspendue et le montant |
beslag vrijgegeven wordt, wordt het volledige bedrag meteen | bloqué de la saisie est libéré, la totalité du montant est |
teruggestort op de rekening van het Fonds. Het uitstaande saldo van | immédiatement versé sur le compte du Fonds. Le solde engagé de cette |
die uitgave van het Fonds bedraagt, rekening houdend met de | dépense du Fonds s'élève, compte tenu des remboursements exécutés du |
uitgevoerde terugbetalingen van de geblokkeerde, aparte rekening en de | compte séparé bloqué et des remboursements exécuté par les entités |
uitgevoerde terugbetalingen door de betrokken entiteiten, bevoegd voor | concernées, chargées du dossier à fond dont résulte la demande, à au |
het dossier ten gronde waaruit de vordering voortvloeit, maximaal 5 | maximum 5 million euros; |
miljoen euro; 6° als bij een uitvoerend beslag de beschikbare begrotingskredieten | 6° lorsque lors d'une saisie-exécutoire les crédits budgétaires |
van de entiteit, bevoegd voor het dossier ten gronde waaruit de | disponibles de l'entité, chargée du dossier à fond dont résulte la |
vordering voortvloeit, in het lopende begrotingsjaar ontoereikend zijn | demande, sont insuffisants pendant l'année budgétaire courante pour |
ter compensatie van de ordonnancering, uitgevoerd met toepassing van | compenser l'ordonnancement exécuté en application de l'article 10bis |
artikel 10bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, le solde des |
wordt het saldo van de uitgaven ten laste genomen van het Fonds. Het | dépenses est pris en charge par le Fonds. Le solde des dépenses du |
saldo van de uitgaven van het Fonds wordt onverminderd de punten 1° en | Fonds est en principe entièrement compensé sur les crédits de |
2° van deze paragraaf in principe volledig gecompenseerd op de | |
kredieten van de entiteit, bevoegd voor het dossier ten gronde waaruit | l'entité, chargée du dossier à fond dont résulte la demande, sans |
de vordering voortvloeit, uiterlijk bij de opmaak van de begroting van | préjudice des points 1° et 2° au plus tard au moment où le budget de |
de Vlaamse Gemeenschap van het daaropvolgende jaar. Het uitstaande | la Communauté flamande de l'année suivante est dressé. Le solde engagé |
saldo van die uitgave van het Fonds bedraagt, rekening houdend met de | de cette dépense du Fonds s'élève, compte tenu des dépenses et |
uitgaven en terugbetalingen vermeld in punt 5° en de uitgevoerde | remboursements mentionnées au point 5° et des compensations exécutés |
compensaties op de kredieten van de betrokken entiteiten, bevoegd voor | sur les crédits des entités concernées, chargées du dossier à fond |
het dossier ten gronde waaruit de vordering voortvloeit, maximaal 5 | dont résulte la demande, à au maximum 5 million euros. » |
miljoen euro. » | |
Art. 2.Aan het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
Art. 2.Il est inséré dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | juillet 2004 fixant les attributions des membres du Gouvernement |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | flamand, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006, wordt een artikel | octobre 2004, 23 décembre 2005, 19 mai 2006 et 30 juin 2006, un |
10bis toegevoegd, dat luidt als volgt : | article 10bis rédigé comme suit : |
« Art. 10bis.In afwijking van artikel 7, 2°, heeft de Vlaamse |
« Art. 10bis.En dérogation à l'article 7, 2°, le Ministre flamand, |
minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, delegatie om : 1° in geval van uitvoerend beslag op de goederen opgenomen in de verklaring, bedoeld in artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek voor het bedrag van de vordering een blokkerende vastlegging en de eventueel hiervoor noodzakelijke herschikking binnen een begrotingsprogramma door te voeren, al dan niet over de kredietsoorten heen, op de beschikbare begrotingskredieten van de minister die bevoegd is voor de aangelegenheid die aanleiding heeft gegeven tot het beslag; 2° in geval van uitvoerend beslag op andere tegoeden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest voor het bedrag van de vordering, | chargé des finances et du budget, est vêtu de la délégation : 1° dans le cas d'une saisie conservatoire des biens repris dans la déclaration, visée à l'article 1412bis du Code judiciaire, de procéder à un engagement bloqué et à un ajustement nécessaire éventuel du programme budgétaire pour le montant de la demande, quelque soit la nature des crédits, sur les crédits budgétaires disponibles du Ministre chargé de l'affaire ayant donné lieu à la saisie; 2° dans le cas d'une saisie-exécutoire d'autres biens de la Communauté |
voor maximaal 5 miljoen euro, een blokkerende vastlegging en de | flamande ou de la Région flamande, pour au maximum 5 millions euros, |
eventueel hiervoor noodzakelijke herschikking binnen een | de procéder à un engagement bloqué et à un ajustement nécessaire |
begrotingsprogramma door te voeren, al dan niet over de kredietsoorten | éventuel du programme budgétaire, quelque soit la nature des crédits, |
heen, op de beschikbare begrotingskredieten van de minister die | sur les crédits budgétaires disponibles du Ministre chargé de |
bevoegd is voor de aangelegenheid die aanleiding heeft gegeven tot het beslag. | l'affaire ayant donné lieu à la saisie. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, kan | Le Ministre flamand chargé des finances et des budgets, peut agir en |
als ordonnateur optreden om het uitgevoerde beslag aan te rekenen op | tant qu'ordonnateur en vue de comptabiliser la saisie exécutée sur |
de genomen blokkerende vastlegging. » | l'engagement bloqué. » |
Art. 3.In afwijking van artikel 15, § 1, 2°, van het besluit van de |
Art. 3.En dérogation à l'article 15, § 1er, 2°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de |
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen van de | compétences de décision aux chefs des départements des Ministères |
Vlaamse ministeries, en van artikel 15, § 1, 2°, van het besluit van | flamands, et à l'article 15, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie | flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de |
van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern | décision aux chefs des agences autonomisées internes de l'Autorité |
verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, heeft het | flamande, le chef du Département des Finances et du Budget est vêtu de |
hoofd van het Departement Financiën en Begroting delegatie om verzet | |
aan te tekenen bij de beslagrechter tegen elk bewarend beslag dat | la délégation de former opposition contre toute saisie conservatoire |
gelegd wordt op de tegoeden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse | des avoirs de la Communauté flamande ou de la Région flamande en |
Gewest ter uitvoering van artikel 1412bis, § 2, 1°, van het | application de l'article 1412bis, § 2, 1°, du Code judiciaire, et |
Gerechtelijk Wetboek, en tegen elk beslag dat gelegd wordt op de | |
tegoeden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest ter | contre toute saisie des avoirs de la Communauté flamande ou de la |
uitvoering van artikel 1412bis, § 2, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek. | Région flamande en application de l'article 1412bis, § 2, 2°, du Code judiciaire. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a les Finances et les Budgets dans ses |
begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Brussel, 1 september 2006. | Bruxelles, le 1er septembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du |
Ordening, | Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |