Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 01/03/2002
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de prive-sector "
Besluit van de Vlaamse regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de prive-sector Arrêté du Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
1 MAART 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende hervorming 1er MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant réforme du
van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de prive-sector régime des primes d'encouragement au secteur privé
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, als gewijzigd bij de notamment l'article 6, § 1er, IX, tel que modifié par la loi du 8 août
wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wetten van 12 januari 1988 et par les lois spéciales des 12 janvier 1989, 16 janvier 1989, 5
1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 28 december 1994, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28 décembre 1994, 5 avril 1995 et 25 mars
april 1995 en 25 maart 1996; 1996;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven; la qualité de vie;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december Vu la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001
2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février
14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een et de réduction des prestations de travail à mi-temps;
halftijdse betrekking;
Gelet op het Vlaams werkgelegenheidsakkoord 2001-2002 van 12 februari
2001; Gelet op het VESOC-akkoord van 12 februari 2001; Vu l'Accord flamand sur l'Emploi 2001-2002 du 12 février 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 instituant les
instelling van de aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in primes d'encouragement de l'interruption de carrière dans le cadre du
geval van zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen in de social crédit-soins, du crédit-carrière et des emplois d'atterrissage dans le
profitsector; secteur non marchand;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, als gewijzigd bij de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, tel que modifié par la loi du 4 juillet
juli 1989; 1989;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het begrotingsakkoord, gegeven op 11 december 2001; Vu l'accord budgétaire, donné le 11 décembre 2001;
Overwegende dat dringend maatregelen dienen genomen enerzijds met het Considérant qu'il s'impose de prendre d'urgence des mesures, d'une
oog op een betere combinatie van het beroeps- en gezinsleven en part, en vue d'améliorer la combinaison de la vie professionnelle et
anderzijds om door de uitbouw van een levensloopbaanbeleid voor privée et, d'autre part, en vue de promouvoir le recrutement, le
werknemers de aanwerving, de plaatsing en het behoud van de placement et le maintien de l'emploi pour les travailleurs, en
werkgelegenheid te bevorderen met het oog op de verhoging van de développant une politique de carrière tout au long de la vie, en vue
werkzaamheidsgraad; de l'augmentation du taux d'emploi;
Gelet op het verzoek van spoedhandeling gemotiveerd door de Vu la demande d'urgence, motivée par la circonstance que, depuis le 1er
omstandigheid dat sinds 1 januari 2002 het hervormde stelsel van janvier 2002, le régime réformé de primes d'encouragement flamandes
Vlaamse aanmoedigingspremies in werking is getreden; dat naar est entré en vigueur; que, suite à la procédure menée au sein du
aanleiding van de in het Overlegcomité van 26 februari 2002 gevoerde Comité de concertation du 26 février 2002, il a été convenu
procedure werd overeengekomen de federale premies voor d'augmenter, à partir du 1er janvier 2002, les primes fédérales lors
loopbaanvermindering en, voor de 50-plussers, de premies voor overgang de la diminution de carrière et, pour les travailleurs de 50 ans ou
naar een halftijdse betrekking te verhogen met ingang van 1 januari plus, les primes pour le passage à un emploi à mi-temps; qu'il
2002; dat dus zowel de instellingen belast met de uitvoering van dit s'impose donc d'informer les institutions chargées de l'exécution du
stelsel, als de betrokken werknemers en werkgevers zo spoedig mogelijk présent arrêté ainsi que les employeurs et travailleurs concernés dans
op de hoogte dienen gebracht te worden van de in dit kader genomen les meilleurs délais des mesures prises dans ce cadre;
maatregelen; Op voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor het Sur la proposition du Ministre flamand qui a la politique de l'emploi
werkgelegenheidsbeleid; dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° volledige loopbaanonderbreking : de onderbreking van de 1° l'interruption complète de la carrière professionnelle :
beroepsloopbaan bedoeld in de artikelen 100 tot 101bis van de l'interruption de la carrière professionnelle visée aux articles 100 à
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, zoals 100bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
gewijzigd; dispositions sociales, tels que modifiés;
2° gedeeltelijke loopbaanonderbreking : de vermindering van de 2° l'interruption partielle de la carrière professionnelle : la
arbeidsprestaties met een vijfde, een vierde, een derde of de helft réduction des prestations de travail d'un cinquième, d'un quart, d'un
van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse betrekking, tiers ou de la moitié du nombre d'heures normal d'un emploi à temps
bedoeld in de artikelen 102 tot 103 van de herstelwet van 22 januari plein, visée aux articles 102 à 103 de la loi de redressement du 22
1985 houdende sociale bepalingen, zoals gewijzigd; janvier 1985 contenant des dispositions sociales, tels que modifiés;
3° tijdskrediet : de volledige schorsing van de arbeidsprestaties of 3° le crédit-temps : la suspension totale des prestations de travail
de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse ou la réduction des prestations de travail à mi-temps, telle que
betrekking, zoals voorzien in de artikelen 3, 4 en 5 van de prévue aux articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001. Worden n° 77bis du 19 décembre 2001. Sont assimilés au crédit-temps :
met tijdskrediet gelijkgesteld :
- het ouderschapsverlof, geregeld bij koninklijk besluit van 29 - le congé parental, réglé par l'arrêté royal du 29 octobre 1997
oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre
kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan; d'une interruption de la carrière professionnelle;
- het verlof voor medische bijstand, geregeld bij koninklijk besluit - le congé d'assistance médicale, réglé par l'arrêté royal du 10 août
van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la
gezins- of familielid; famille gravement malade;
- het verlof voor palliatieve zorgen, geregeld bij de artikelen 100bis - le congé de soins palliatifs, réglé par les articles 100bis et
en 102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale 102bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
- de loopbaanonderbrekingen door de Rijksdienst voor - les interruptions de carrière décidées par l'Office national de
Arbeidsvoorziening beslist vóór 31 december 2001; l'Emploi avant le 31 décembre 2001;
4° sectorakkoord : het in het betrokken paritair comité afgesloten 4° l'accord sectoriel : l'accord conclu au comité paritaire concerné
akkoord met betrekking tot het stelsel van de aanmoedigingspremies, relatif au régime des primes d'encouragement, déposé et enregistré au
dat neergelegd en geregistreerd is ter griffie van de Administratie Greffe de l'Administration des relations collectives de travail du
van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het ministerie van Ministère de l'Emploi et du Travail, et transmis à l'administration;
Tewerkstelling en Arbeid en overgemaakt aan de administratie; 5° l'accord d'entreprise : la CCT conclue au sein de l'entreprise ou
5° bedrijfsakkoord : de in de onderneming afgesloten CAO of het in de l'accord convenu au sein des organismes de concertation de
overlegorganen van de onderneming overeengekomen akkoord met l'entreprise en ce qui concerne le régime des primes d'encouragement,
betrekking tot het stelsel van de aanmoedigingspremies, dat neergelegd déposé(e) et enregistré(e) au Greffe de l'Administration des relations
en geregistreerd is ter griffie van de Administratie van de collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail et
collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling transmis(e) à l'administration, dans la mesure où l'accord sectoriel
en Arbeid en overgemaakt aan de administratie, en voor zover het ne contient pas de dispositions en matière de primes d'encouragement;
sectorakkoord geen bepalingen bevat inzake de aanmoedigingspremies;
6° toetredingsakte : het in de onderneming die op 30 juni 2001 minder 6° l'acte d'adhésion : le document rédigé dans l'entreprise qui
dan 50 werknemers tewerkstelde en waar geen vakbondsafvaardiging occupait, le 30 juin 2001, moins de 50 travailleurs et qui ne dispose
bestaat, opgestelde document met betrekking tot het stelsel van de pas de délégation syndicale, en ce qui concerne le régime des primes
aanmoedigingspremies, dat neergelegd en geregistreerd is ter griffie d'encouragement, déposé et enregistré au Greffe de l'Administration
van de Administratie van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en overgemaakt aan de Travail et transmis(e) à l'administration, dans la mesure où l'accord
administratie, en voor zover het sectorakkoord geen bepalingen bevat sectoriel ne contient pas de dispositions en matière de primes
inzake de aanmoedigingspremies; d'encouragement;
7° schorsing : de dagen van schorsing van de arbeidsovereenkomst 7° la suspension : les jours de suspension de la convention du travail
- die aanleiding hebben gegeven tot betaling van een uitkering bij - qui ont conduit au paiement d'une allocation lors de l'application
toepassing van de wetgeving op de verplichte ziekte- en de la législation à l'assurance obligatoire maladie-invalidité,
invaliditeitsverzekering, de schadeloosstelling voor arbeidsongevallen l'indemnisation en cas d'accidents du travail et de maladies
en beroepsziekten, de werkloosheidsverzekering, de jaarlijkse professionnelles, l'allocation de chômage, les vacances annuelles,
vakantie, de loopbaanonderbreking en het tijdskrediet; l'interruption de carrière et le crédit-temps;
- waarop niet werd gewerkt en waarvoor een loon werd betaald waarop - auxquels on n'a pas travaillé et pour lesquels un salaire a été payé
sociale zekerheidsbijdragen, met inbegrip van de sector werkloosheid, sur lequel des cotisations de sécurité sociale, y compris le secteur
werden ingehouden; du chômage, ont été prélevées;
- wegens feestdagen waarvoor, overeenkomstig de wettelijke bepalingen, - en raison de jours fériés pour lesquels un salaire a été payé,
een loon werd betaald, waarop geen sociale zekerheidsbijdragen werden conformément aux dispositions légales, sur lequel on n'a pas prélevé
ingehouden; des cotisations de sécurité sociale;
- wegens arbeidsongeschiktheid waarvoor, overeenkomstig de wettelijke - en raison d'incapacité de travail pour laquelle un salaire a été
bepalingen, een loon werd betaald, waarop geen sociale payé, conformément aux dispositions légales, sur lequel on n'a pas
zekerheidsbijdragen werden ingehouden; prélevé des cotisations de sécurité sociale;
- wegens het opnemen van inhaalrustdagen waarop de werknemer recht - en raison de la prise de repos compensatoires auxquels le
heeft ingevolge de arbeidswet van 16 maart 1971 of ingevolge een travailleur a droit conformément à la loi sur le travail du 16 mars
regeling tot vermindering van de arbeidsduur; 1971 ou conformément à une réglementation relative à la réduction de
la durée du travail;
- wegens staking of lock-out; - en raison d'une grève ou d'un lock-out;
- waarop niet werd gewerkt en geen loon werd betaald als carensdag - auxquels on n'a pas travaillé et aucun salaire a été payé en tant
zoals bedoeld door de wetgeving op de verplichte ziekte- en que jour de carence tel que visé par la législation relative à
invaliditeitsverzekering; l'assurance obligatoire maladie-invalidité;
- waarop niet werd gewerkt wegens vorst, die door het fonds voor - auxquels on n'a pas travaillé en raison du gel, indemnisé par le
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf werden Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction;
vergoed; - waarop de werknemer het ambt van rechter in sociale zaken, van - auxquels le membre du personnel a exercé la fonction de juge dans
rechter in handelszaken of van raadsheer in sociale zaken heeft des affaires sociales, de juge dans des affaires commerciales ou de
vervuld; conseiller dans des affaires sociales;
- wegens verlof om dwingende redenen zoals bedoeld in het koninklijk - en raison de congé pour raisons impérieuses tel que visé à l'arrêté
besluit van 11 oktober 1991; royal du 11 octobre 1991;
8° voltijdse arbeidsregeling : de voltijdse arbeidsregeling van 8° le régime de travail à temps plein : le régime de travail à temps
toepassing op de werknemer en bepaald in het arbeidsreglement dat in plein qui s'applique au travailleur et qui est fixé dans le règlement
de onderneming van toepassing is, of in elk ander document dat hiertoe de travail en vigueur dans l'entreprise, ou dans tout autre document
wordt bijgehouden wanneer de werkgever geen arbeidsreglement moet tenu à jour à cette fin lorsque l'employeur ne doit pas rédiger de
opmaken. De werknemer tewerkgesteld in een arbeidsregeling die minimum règlement de travail. Le travailleur occupé dans un régime de travail
75 % van de voltijdse arbeidsregeling bedraagt, wordt voor de qui s'élève à 75 % au minimum du régime de travail à temps plein, est
toepassing van dit besluit geacht tewerkgesteld te zijn in een censé être occupé dans un régime de travail à temps plein pour
voltijdse arbeidsregeling. l'application du présent arrêté.
Voor het bepalen van de voltijdse arbeidsregeling worden de Pour la détermination du régime de travail à temps plein, les
schorsingen van de arbeidsovereenkomst gelijkgesteld met suspensions de la convention du travail sont assimilées à des
arbeidsprestaties zoals deze vóór de schorsing werden geleverd; prestations de travail telles que celles-ci ont été fournies avant la
9° halftijdse arbeidsregeling : de deeltijdse arbeidsregeling die de suspension; 9° le régime de travail à mi-temps : le régime de travail à temps
helft bedraagt van de voltijdse arbeidsregeling van toepassing in de partiel qui s'élève à la moitié du régime de travail à temps plein qui
onderneming. s'applique dans l'entreprise.
Voor het bepalen van de halftijdse arbeidsregeling worden de Pour la détermination du régime de travail à mi-temps, les suspensions
schorsingen van de arbeidsovereenkomst gelijkgesteld met de la convention du travail sont assimilées à des prestations de
arbeidsprestaties zoals deze vóór de schorsing werden geleverd; travail telles que celles-ci ont été fournies avant la suspension;
10° deeltijdse arbeidsregeling : het gemiddelde, genomen over het jaar 10° le régime de travail à temps partiel : la moyenne, pour l'année
voorafgaand aan het opnemen van de aanmoedigingspremie, van het précédant la prise de la prime d'encouragement, de la fraction du
breukdeel van de arbeidsregeling van toepassing op de werknemer ten régime de travail qui s'applique au travailleur par rapport au régime
opzichte van de voltijdse arbeidsregeling van toepassing in de de travail à temps plein qui s'applique au sein de l'entreprise.
onderneming. Voor het bepalen van de deeltijdse arbeidsregeling worden de Pour la détermination du régime de travail à temps partiel, les
schorsingen van de arbeidsovereenkomst gelijkgesteld met suspensions de la convention du travail sont assimilées à des
arbeidsprestaties zoals deze vóór de schorsing werden geleverd; prestations de travail telles que celles-ci ont été fournies avant la
11° verminderde arbeidsduur : de arbeidsregeling die op de werknemer suspension; 11° la durée du travail réduite : le régime de travail qui s'applique
van toepassing is en waarbij de arbeidsduur ten minste 50 % en ten au travailleur et lors duquel la durée du travail s'élève à 50 % au
hoogste 90 % van de voltijdse arbeidsregeling bedraagt. minimum et à 90 % au maximum du régime de travail à temps plein.
Voor het bepalen van de verminderde arbeidsduur worden de schorsingen Pour la détermination de la durée du travail réduite, les suspensions
van de arbeidsovereenkomst gelijkgesteld met arbeidsprestaties zoals de la convention du travail sont assimilées à des prestations de
deze vóór de schorsing werden geleverd; travail telles que celles-ci ont été fournies avant la suspension;
12° loopbaananciënniteit : de tijdens de beroepsloopbaan gepresteerde 12° l'ancienneté de carrière : les jours de travail prestés pendant la
arbeidsdagen. De dagen van schorsing van de arbeidsovereenkomst worden carrière professionnelle. Les jours de suspension de la convention du
met arbeidsdagen gelijkgesteld. travail sont assimilés à des jours de travail;
13° maandeenheid : het krediet dat overeenstemt met één maand 13° l'unité mensuelle : le crédit correspondant à un mois du régime de
voltijdse arbeidsregeling; travail à temps plein;
14° opleiding : 14° la formation :
- de beroepsopleiding zoals bepaald door het besluit van de Vlaamse - la formation professionnelle telle que fixée par l'arrêté du
regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding en georganiseerd door de in l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle et
dit besluit, Titel III, hoofdstuk II vermelde centra, met uitsluiting organisée par les centres visés à l'arrêté précité, Titre III,
van de centra bedoeld in de artikelen 105 tot 109, of een hiermee chapitre II, à l'exception des centres visés aux articles 105 à 109,
gelijkgestelde opleiding; ou une formation assimilée;
- elke andere vorm van onderwijs en opleiding georganiseerd, - toute autre forme d'enseignement et de formation organisée,
gesubsidieerd of erkend door de Vlaamse overheid en waarvan het subventionnée ou agréée par les autorités flamandes et dont le
programma ten minste 120 uren op jaarbasis omvat, of een hiermee programme couvre au moins 120 heures sur une base annuelle ou une
gelijkgestelde opleiding; formation y assimilée;
- de opleidingen georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de - les formations organisées, subventionnées ou agréées par les fonds
sectorale opleidingsfondsen; de formation sectoriels;
15° l'enseignement de la seconde chance : toutes les formations
15° tweedekansonderwijs : alle opleidingen die personen van minimum 18 permettant aux personnes ayant 18 ans ou plus d'obtenir un diplôme ou
jaar of ouder de kans bieden om een diploma of getuigschrift van un certificat d'enseignement secondaire général, professionnel ou
algemeen, beroeps- of technisch secundair onderwijs te behalen van een technique, d'un grade supérieur que celui que la personne concernée
hogere graad dan hetwelk de betrokkene reeds bezit, alle opleidingen possède déjà, délivré par les centres d'éducation de base et
verstrekt door de centra voor basiseducatie en volwassenenvorming, d'éducation des adultes, ainsi qu'une formation de base en néerlandais
alsmede een basisopleiding Nederlands voor anderstaligen en een pour des allophones et une formation de base en informatique;
basisopleiding informatica; 16° onderneming in moeilijkheden : de onderneming die in de 16° l'entreprise en difficulté : l'entreprise dont les comptes annuels
jaarrekeningen van de twee boekjaren die de datum van de aanvraag van des deux exercices précédant la date de la demande de reconnaissance
de erkenning voorafgaan vóór belastingen een verlies uit de gewone affichent une perte avant impôts, résultant de l'exploitation normale,
bedrijfsuitoefening boekt, wanneer voor het laatste boekjaar dit lorsque cette perte dépasse, pour le dernier exercice, le montant des
verlies het bedrag van de afschrijvingen en de waardevermindering op amortissements et des dépréciations des frais d'établissement et des
oprichtingskosten, immateriële en materiële vaste activa overschrijdt; immobilisations corporelles et incorporelles;
17° onderneming in herstructurering : de onderneming die zonder de 17° entreprise en voie de restructuration : l'entreprise qui, sans
invoering van verminderde arbeidsduur zou moeten overgaan tot het réduction de la durée du travail, devrait procéder au licenciement
collectief ontslag dat ten minste betrekking heeft op : collectif touchant :
- 10 % van de werknemers indien zij meer dan 100 werknemers tewerkstelt; - 10 % des travailleurs si elle occupe plus de 100 travailleurs;
- 10 werknemers als zij meer dan 20 en tot 100 werknemers tewerkstelt; - 10 travailleurs si elle occupe plus de 20 et jusqu'à 100 travailleurs;
- 6 werknemers indien zij tussen 12 en 20 werknemers tewerkstelt; - 6 travailleurs si elle occupe de 12 à 20 travailleurs;
- de helft van het aantal werknemers indien zij minder dan 12 - la moitié du nombre de travailleurs si elle occupe moins de 12
werknemers tewerkstelt; travailleurs;
18° alleenstaande : de werknemer die alleen woont, eventueel met één 18° la personne isolée : le travailleur qui habite seul,
of meerdere kinderen ten laste; éventuellement avec un ou plusieurs enfants à charge;
19° Vlaamse minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het 19° le Ministre flamand : le Ministre flamand qui a la Politique de
werkgelegenheidsbeleid; l'Emploi dans ses attributions;
20° administratie : de administratie Werkgelegenheid van het 20° l'administration : l'administration de l'Emploi du Département de
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw. l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

Art. 2.§ 1er. Le présent décret s'applique aux employeurs et

werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 5 travailleurs qui relèvent du champ d'application de la loi du 5
december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les
paritaire comités. commissions paritaires.
Worden met werknemers gelijkgesteld : de personen die, anders dan Sont assimilés à des travailleurs : les personnes qui, autrement qu'en
krachtens een arbeidsovereenkomst, tegen loon arbeid verrichten onder vertu d'un contrat de louage de travail, fournissent des prestations
het gezag van een andere persoon, met uitzondering van de leerlingen. de travail sous l'autorité d'une autre personne, à l'exception des apprentis.
§ 2. De Vlaamse regering kan het toepassingsgebied uitbreiden tot § 2. Le Gouvernement flamand peut étendre le champ d'application à
andere categorieën van werkgevers en werknemers, en personen die met d'autres catégories d'employeurs et de travailleurs, et de personnes
werkgevers en werknemers worden gelijkgesteld. assimilées à des employeurs et travailleurs.
§ 3. De werknemers tewerkgesteld in de Vlaamse social profitsector als § 3. Les travailleurs occupés dans le secteur non marchand flamand,
tel que défini à l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement
bepaald in artikel 1, 2° van het besluit van de Vlaamse regering van 8 flamand du 8 décembre 2000, sont exclus du champ d'application du
december 2000, worden uitgesloten van het toepassingsgebied van dit
besluit. présent arrêté.
§ 4. Onverminderd de bepalingen van § 3 is dit besluit van toepassing § 4. Sans préjudice des dispositions au § 3, le présent arrêté
op de werknemers tewerkgesteld in een beschutte of sociale werkplaats, s'applique aux travailleurs occupés dans un atelier protégé ou social,
met uitzondering van de personeelsleden die tot het à l'exception des membres du personnel qui font partie du personnel
omkaderingspersoneel behoren. d'encadrement.

Art. 3.De in artikel 2 genoemde werknemers kunnen slechts aanspraak

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ne peuvent prétendre à la

maken op de aanmoedigingspremie als bedoeld in de artikelen 6, 10 en prime d'encouragement telle que visée aux articles 6, 10 et 13 du
13 van dit besluit voor zover het sectorakkoord, het bedrijfsakkoord présent arrêté que dans la mesure où l'accord sectoriel, l'accord
of de toetredingsakte de toepassing van de maatregel van de d'entreprise ou l'acte d'adhésion a prévu l'application de la mesure
desbetreffende afdeling heeft voorzien. de la division concernée.

Art. 4.De suppletieve regeling als bedoeld in hoofdstuk III, afdeling

Art. 4.Le régime supplétif tel que visé au chapitre III, section 4 du

4 van dit besluit is van toepassing op de in artikel 2 genoemde présent arrêté s'applique aux travailleurs visés à l'article 2 qui
werknemers tewerkgesteld in een onderneming die behoort tot een sector sont occupés dans une entreprise qui fait partie d'un secteur n'ayant
die geen sectorakkoord heeft neergelegd. pas déposé d'accord sectoriel.
HOOFDSTUK III. - Maatregelen CHAPITRE III. - Mesures

Art. 5.§ 1. De aanmoedigingspremies als bedoeld in de artikelen 6,

Art. 5.§ 1er. Les primes d'encouragement telles que visées aux

10, 13, 18 en 19 van dit besluit kunnen slechts worden toegekend articles 6, 10, 13, 16, 18 et 19 du présent arrêté ne peuvent être
binnen de perken van de daartoe voorziene begrotingskredieten. octroyées que dans les limites des crédits budgétaires prévus à cette
§ 2. De werknemer die ressorteert onder de definitie van alleenstaande fin. § 2. Le travailleur qui relève de la définition de personne isolée
in de zin van artikel 1, 18° van dit besluit, ontvangt bovenop de dans le sens de l'article 1er, 18°, du présent arrêté, reçoit outre la
aanmoedigingspremie, als bedoeld in de artikelen 6, 10, 18 en 19 van prime d'encouragement telle que visée aux articles 6, 10, 18 et 19 du
dit besluit, een bijkomende premie van 37 euro. présent arrêté, une prime supplémentaire de 37 euros.
Afdeling 1. - Aanmoedigingspremie in het kader van het Section 1re. - Primes d'encouragement dans le cadre du crédit de
opleidingskrediet formation

Art. 6.Aan de werknemer, tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest, kan een

Art. 6.Une prime d'encouragement peut être octroyée au travailleur

aanmoedigingspremie worden toegekend als supplement bij de uitkering occupé dans la Région flamande, en tant que supplément de l'allocation
van het tijdskrediet dat opgenomen wordt voor het volgen van een du crédit-temps qui est pris afin de suivre une formation, et dans la
opleiding, en voor zover de werknemer over een opleidingskrediet beschikt. mesure où le travailleur dispose d'un crédit de formation.

Art. 7.§ 1. De in artikel 6 genoemde werknemer verkrijgt op de datum

Art. 7.§ 1er. Le travailleur visé à l'article 6 obtient, à la date de

van inwerkingtreding van dit besluit een basis opleidingskrediet van l'entrée en vigueur du présent arrêté, une base de crédit de formation
24 maandeenheden. de 24 unités mensuelles.
§ 2. Voor werknemers met een loopbaananciënniteit van ten minste 20 § 2. Pour les travailleurs ayant une ancienneté de carrière d'au moins
jaar wordt het basis opleidingskrediet verhoogd met 6 maandeenheden. 20 ans, la base du crédit de formation est augmentée de 6 unités mensuelles.

Art. 8.Lorsque le solde de la base du crédit de formation visée à

Art. 8.Wanneer het saldo van het in artikel 7 bedoelde basis

l'article 7 est épuisé, la prime d'encouragement peut néanmoins être
opleidingskrediet is uitgeput, kan de aanmoedigingspremie nochtans octroyée pour la durée totale de l'enseignement suivi ou de la
worden toegekend voor de volledige duurtijd van het gevolgde onderwijs
of van de opleiding indien : formation si :
1° hetzij de werknemer een opleiding volgt die kadert in het 1° soit le travailleur suit une formation dans le cadre de
tweedekansonderwijs; l'enseignement de la seconde chance;
2° hetzij de werknemer een opleiding volgt die leidt tot een diploma 2° soit le travailleur suit une formation qui résulte en un diplôme ou
of getuigschrift dat toegang geeft tot de uitoefening van een beroep certificat permettant l'exercice d'une profession telle que reprise
zoals opgenomen in de lijst van knelpuntberoepen van de Vlaamse Dienst dans la liste des vacances difficiles à pourvoir, établie par l'Office
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of in de lijst van flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle, ou dans la
beroepen waarvoor een significant tekort aan arbeidskrachten bestaat, liste des professions dans lesquelles il y a pénurie significative de
die voor het Vlaamse Gewest werd vastgesteld in uitvoering van artikel main-d'oeuvre, qui est établie par la Région flamande en exécution de
93 van het koninklijk besluit van 25 november 1991. l'article 93 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991.

Art. 9.§ 1. De werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan het

Art. 9.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

opnemen van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een travail à temps plein durant l'année précédant la prise du crédit de
voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, formation, et qui suspend ses prestations de travail complètement,
ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 150 euro. Het reçoit mensuellement une prime d'encouragement de 150 euros. Le crédit
opleidingskrediet wordt, per maand dat de aanmoedigingspremie wordt de formation est diminué d'une unité par mois de paiement de la prime
uitbetaald, met een eenheid verminderd. d'encouragement.
§ 2. De werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan het opnemen § 2. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse plein durant l'année précédant la prise du crédit de formation, et qui
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot een
halftijdse betrekking, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van réduit ses prestations de travail à mi-temps, reçoit mensuellement une
100 euro. Het opleidingskrediet wordt, per maand dat de prime d'encouragement de 100 euros. Le crédit de formation est diminué
aanmoedigingspremie wordt uitbetaald, met een halve eenheid d'une demi-unité par mois de paiement de la prime d'encouragement.
verminderd. § 3. De werknemer die voorafgaand aan het opnemen van het § 3. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
arbeidsregeling van minimum 50 % van de voltijdse arbeidsregeling en partiel d'au moins 50 % d'un régime à temps plein durant l'année
précédant la prise du crédit de formation, et qui réduit ses
zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een prestations de travail complètement, reçoit mensuellement une prime
aanmoedigingspremie van 100 euro. Het opleidingskrediet wordt, per d'encouragement de 100 euros. Le crédit de formation est diminué d'une
maand dat de aanmoedigingspremie wordt uitbetaald, met een halve demi-unité mensuelle par mois de paiement de la prime d'encouragement.
eenheid verminderd. § 4. De werknemer die voorafgaand aan het opnemen van het § 4. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
arbeidsregeling van minimum 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à
temps plein durant l'année précédant la prise du crédit de formation,
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt et qui suspend ses prestations complètement, reçoit mensuellement une
per maand een aanmoedigingspremie van 50 euro. Het opleidingskrediet prime d'encouragement de 50 euros. Le crédit de formation est diminué
wordt, per maand dat de aanmoedigingspremie wordt uitbetaald, met 0,2 de 0,2 unité par mois de paiement de la prime d'encouragement.
maandeenheid verminderd.
Afdeling 2. - Aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet Section 2. - Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins

Art. 10.Aan de werknemer, tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest, kan

Art. 10.Une prime d'encouragement peut être octroyée au travailleur

een aanmoedigingspremie worden toegekend als supplement bij de occupé dans la Région flamande, en tant que supplément de l'allocation
uitkering van het tijdskrediet dat opgenomen wordt om zorg te verlenen du crédit-temps qui est prise afin de soigner son enfant né ou adopté
aan zijn kind geboren of geadopteerd na 1 januari 1998 en jonger dan après le 1er janvier 1998 et n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans, ou
18 jaar, een moeder/vader ouder dan 70 jaar, een zwaar ziek gezins- of une mère/un père ayant plus de 70 ans, un membre de sa famille ou de
familielid of een persoon die lijdt aan een ongeneeslijke ziekte en son ménage gravement malade ou une personne souffrant d'une maladie
die zich in een terminale fase bevindt, en voor zover de werknemer incurable et se trouvant en phase terminale, et dans la mesure où le
over een zorgkrediet beschikt. travailleur dispose d'un crédit-soins.
Wanneer het zorgkrediet wordt opgenomen voor een kind dat voor ten Lorsque le crédit-soins est pris pour un enfant atteint d'une
minste 66 % getroffen is door een vermindering van lichamelijke of incapacité physique ou mentale de 66 % au moins au sens du régime des
geestelijke geschiktheid in de zin van de regelgeving betreffende de
kinderbijslag, wordt de bovenvermelde datum van 1 januari 1998 allocations familiales, la date précitée du 1er janvier 1998 est
gebracht op 1 januari 1994. portée au 1er janvier 1994.

Art. 11.§ 1. De in artikel 10 genoemde werknemer verkrijgt op de

Art. 11.§ 1er. Le travailleur visé à l'article 10 obtient, à la date

datum van inwerkingtreding van dit besluit een basis zorgkrediet van 12 maandeenheden. d'entrée en vigueur du présent arrêté, une base de crédit-soins de 12 unités mensuelles.
§ 2. Het in § 1 bedoelde basis zorgkrediet wordt verhoogd met 3 § 2. La base de crédit-soins visée au § 1er est augmentée de 3 unités
maandeenheden per kind ten laste dat geboren of geadopteerd is na 1 mensuelles par enfant à charge qui est né ou adopté après le 1er
januari 1998, of na 1 januari 1994 voor een kind dat voor ten minste janvier 1998, ou après le 1er janvier 1994 pour un enfant atteint
66 % getroffen is door een vermindering van lichamelijke of d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au moins au sens du
geestelijke geschiktheid in de zin van de regelgeving betreffende de régime des allocations familiales.
kinderbijslag.

Art. 12.§ 1. De werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan het

Art. 12.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

opnemen van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse travail à temps plein durant l'année précédant la prise du
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt crédit-soins, et qui suspend ses prestations de travail complètement,
per maand een aanmoedigingspremie van 150 euro. Het zorgkrediet wordt, reçoit mensuellement une prime d'encouragement de 150 euros. Le
per maand dat de aanmoedigingspremie wordt uitbetaald, met een eenheid crédit-soins est diminué d'une unité par mois de paiement de la prime
verminderd. d'encouragement.
§ 2. De werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan het opnemen § 2. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot een plein durant l'année précédant la prise du crédit-soins, et qui réduit
halftijdse betrekking, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van ses prestations de travail à mi-temps, reçoit mensuellement une prime
100 euro. Het zorgkrediet wordt, per maand dat de aanmoedigingspremie d'encouragement de 100 euros. Le crédit-soins est diminué d'une
wordt uitbetaald, met een halve eenheid verminderd. demi-unité par mois de paiement de la prime d'encouragement.
§ 3. De werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan het opnemen § 3. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse plein durant l'année précédant la prise du crédit-soins, et qui réduit
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert met 20 % van het ses prestations de travail de 20 % du nombre d'heures de la durée du
aantal uren van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse travail moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein, reçoit
werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 50 euro. Het mensuellement une prime d'encouragement de 50 euros. Le crédit-soins
zorgkrediet wordt, per maand dat de aanmoedigingspremie wordt est diminué de 0,2 unité mensuelle par mois de paiement de la prime
uitbetaald, met 0,2 maandeenheid verminderd. d'encouragement.
§ 4. De werknemer die voorafgaand aan het opnemen van het zorgkrediet § 4. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse arbeidsregeling van minimum
50 % van de voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties partiel d'au moins 50 % du régime de travail à temps plein durant
l'année précédant la prise du crédit-soins, et qui suspend ses
prestations complètement, reçoit mensuellement une prime
volledig schorst, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 100 d'encouragement de 100 euros. Le crédit-soins est diminué d'une
euro. Het zorgkrediet wordt, per maand dat de aanmoedigingspremie demi-unité par mois de paiement de la prime d'encouragement.
wordt uitbetaald, met een halve eenheid verminderd.
§ 5. De werknemer die voorafgaand aan het opnemen van het zorgkrediet § 5. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse arbeidsregeling van minimum
20 % en minder dan 50 % van de voltijdse arbeidsregeling en zijn partiel d'au moins 20 % et moins de 50 % du régime de travail à temps
arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een plein durant l'année précédant la prise du crédit-soins, et qui
suspend ses prestations complètement, reçoit mensuellement une prime
aanmoedigingspremie van 50 euro. Het zorgkrediet wordt, per maand dat d'encouragement de 50 euros. Le crédit-soins est diminué de 0,2 unité
de aanmoedigingspremie wordt uitbetaald, met 0,2 maandeenheid mensuelle par mois de paiement de la prime d'encouragement.
verminderd.Afdeling 3. - Ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering Section 3. - Entreprises en difficulté ou en voie de restructuration

Art. 13.Aan de werknemer, tewerkgesteld in een onderneming in

Art. 13.Une prime d'encouragement peut être octroyée au travailleur

moeilijkheden of in herstructurering met uitbatingszetel in het occupé dans une entreprise en difficulté ou en voie de restructuration
Vlaamse Gewest, kan een aanmoedigingspremie worden toegekend indien dont le siège d'exploitation est situé dans la Région flamande,
hij in het kader van een herstructureringsplan zijn arbeidsduur lorsqu'il réduit sa durée du travail, dans le cadre d'un plan de
vermindert met ten minste 10 % van de voltijdse arbeidsregeling en na restructuration, d'au moins 10 % du régime de travail à temps plein et
vermindering nog minstens 50 % van de voltijdse arbeidsregeling werkt. qu'il travaille encore au moins 50 % du régime de travail à temps plein après la réduction.

Art. 14.Het bewijs van onderneming in moeilijkheden of in

Art. 14.La preuve de l'entreprise en difficulté ou en voie de

herstructurering moet blijken uit : restructuration doit ressortir :
- hetzij het attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden - soit de l'attestation de la reconnaissance comme entreprise en
afgeleverd door de federale Minister van Tewerkstelling en Arbeid, difficulté ou en restructuration, délivrée par le Ministre fédéral de
overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende l'Emploi et du Travail, conformément à l'arrêté royal du 7 décembre
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
brugpensioen, of overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart conventionnelle, ou conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997
1997 houdende uitvoering van artikel 9 van het koninklijk besluit van contenant l'exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 24 février
24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de 1997 contenant des conditions plus précises relatives aux accords pour
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het sauvegarde préventive de la compétitivité;
concurrentievermogen;
- hetzij het attest van erkenning als onderneming in herstructurering - soit de l'attestation de la reconnaissance comme entreprise en
afgeleverd door de federale Minister van Tewerkstelling en Arbeid, difficulté ou en restructuration, délivrée par le Ministre fédéral de
overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart 1997 houdende l'Emploi et du Travail, conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997
uitvoering van artikel 9 van het koninklijk besluit van 24 februari contenant l'exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 24 février
1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de 1997 contenant des conditions plus précises relatives aux accords pour
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het sauvegarde préventive de la compétitivité;
concurrentievermogen;
- hetzij een herstructureringsplan, dat voor advies is voorgelegd aan - soit d'un plan de restructuration qui a été soumis pour avis au
de ondernemingsraad, of bij gebreke daaraan, aan de syndicale conseil d'entreprise ou, à son défaut, à la délégation syndicale, ou,
afvaardiging, of bij gebreke daaraan, aan het comité voor preventie en à son défaut, au comité de prévention et de protection dans le lieu de
bescherming op het werk, of bij gebreke daaraan, aan de travail, ou à son défaut, aux représentants des organisations
vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties. représentatives des travailleurs.

Art. 15.Het recht op de aanmoedigingspremie bij verminderde

Art. 15.Le droit de la prime d'encouragement en cas de durée du

arbeidsduur wordt verworven vanaf het ogenblik dat de onderneming, travail réduite est acquis dès le moment où l'entreprise obtient le
conform de in artikel 14 beschreven procedure, het statuut verkrijgt statut d'entreprise en difficulté ou en restructuration conformément à
van onderneming in moeilijkheden of in herstructurering. Na opening la procédure précisée à l'article 14. Après l'ouverture du droit, la
van het recht kan de premie gedurende maximum 2 jaar worden toegekend. prime peut être octroyée pendant une période de deux années au maximum.

Art. 16.De aanmoedigingspremie bij verminderde arbeidsduur kan niet

Art. 16.La prime d'encouragement en cas de durée du travail réduite

gecombineerd worden met een tweede deeltijdse of voltijdse ne peut être combinée avec un deuxième emploi à temps plein ou à temps
tewerkstelling in hoofde van de werknemer, met de inkomsten uit een partiel dans le chef du travailleur, avec les revenus d'une activité
zelfstandige activiteit tenzij deze reeds in bijberoep werd indépendante à moins que celle-ci avait déjà été exercée à titre
uitgeoefend gedurende minstens 1 jaar vóór de aanvang van de accessoire pendant au moins un an avant le début de la durée du
verminderde arbeidsduur, met een onderbrekingsuitkering noch met een travail réduite, avec une allocation d'interruption ou avec une prime
aanmoedigingspremie als bedoeld in de artikelen 6 en 10 van dit d'encouragement telle que visée aux articles 6 et 10 du présent
besluit. arrêté.

Art. 17.§ 1. De werknemer die gedurende het jaar voorafgaand aan de

Art. 17.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

aanvang van de verminderde arbeidsduur, tewerkgesteld is geweest in travail à temps plein durant l'année précédant le début de la durée du
een voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot travail réduite, et qui réduit ses prestations de travail à un emploi
een halftijdse betrekking, ontvangt een aanmoedigingspremie van 125 à mi-temps, reçoit mensuellement une prime d'encouragement de 125
euro per maand. euros.
§ 2. Le travailleur qui réduit ses prestations de travail d'au moins
§ 2. De werknemer die zijn arbeidsprestaties vermindert met minimum 20 20 % du nombre d'heures de la durée du travail moyenne hebdomadaire
% van het aantal uren van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een d'un travailleur à temps plein, reçoit mensuellement une prime
voltijdse werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 75 euro. d'encouragement de 75 euros.
§ 3. De werknemer die zijn arbeidsprestaties vermindert met minimum 10 § 3. Le travailleur qui réduit ses prestations de travail de 10 % au
% en minder dan 20 % van het aantal uren van de gemiddelde wekelijkse minimum et de moins de 20 % du nombre d'heures de la durée du travail
arbeidsduur van een voltijdse werknemer, ontvangt per maand een moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein, reçoit
aanmoedigingspremie van 50 euro. mensuellement une prime d'encouragement de 50 euros.
Afdeling 4. - Suppletieve regeling Section 4. - Régime supplétif

Art. 18.§ 1er. Une prime d'encouragement peut être octroyée au

Art. 18.§ 1. Aan de werknemer als bedoeld in artikel 4 van dit

travailleur tel que visé à l'article 4 du présent arrêté, en tant que
besluit kan een aanmoedigingspremie worden toegekend als supplement
bij de uitkering van het tijdskrediet dat opgenomen wordt voor het supplément de l'allocation du crédit-temps qui est pris pour suivre
volgen van een opleiding in het kader van het tweedekansonderwijs. une formation dans le cadre de l'enseignement de la seconde chance.
§ 2. De in § 1 bedoelde werknemer wordt gelijkgesteld met de in § 2. Le travailleur visé au § 1er est assimilé au travailleur visé à
artikel 6 bedoelde werknemer. De bepalingen van hoofdstuk III, l'article 6. Les dispositions du chapitre III, section 1re du présent
arrêté s'appliquent à lui.
afdeling 1 van dit besluit zijn op hem van toepassing.

Art. 19.§ 1er. Une prime d'encouragement peut être octroyée au

Art. 19.§ 1. Aan de werknemer als bedoeld in artikel 4 van dit

travailleur tel que visé à l'article 4 du présent arrêté s'il prend un
besluit kan een aanmoedigingspremie worden toegekend indien hij een
tijdskrediet opneemt en voldoet aan de voorwaarden in het kader van crédit-temps et remplit les conditions dans le cadre du pour
het verlof voor medische bijstand of het verlof voor palliatieve assistance médicale ou le congé palliatif, ou s'il prend un
zorgen, of indien hij een tijdskrediet opneemt in het kader van het crédit-temps dans le cadre du congé parental tel que visé à l'article
ouderschapsverlof als bedoeld in artikel 1, 3° van dit besluit. 1er, 3° du présent arrêté.
§ 2. De in § 1 bedoelde werknemer wordt gelijkgesteld met de in § 2. Le travailleur visé au § 1er est assimilé au travailleur visé à
artikel 10 bedoelde werknemer. De bepalingen van hoofdstuk III,
afdeling 2 van dit besluit zijn op hem van toepassing. l'article 10. Les dispositions du chapitre III, section 2 du présent
arrêté s'appliquent à lui.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 20.§ 1. De aanvraag tot het bekomen van de aanmoedigingspremie

Art. 20.§ 1er. La demande d'obtention de la prime d'encouragement est

wordt door de werknemer ingediend bij de administratie. introduite par le travailleur auprès de l'administration.
De aanvraag bestaat uit : La demande comporte :
1° het aanvraagformulier, als model bij dit besluit gevoegd, waarvan 1° le formulaire de demande, dont le modèle est annexé au présent
de aanvrager het luik A heeft ingevuld en ondertekend en de werkgever arrêté, sur lequel le demandeur a complété et signé le volet A et sur
het luik B heeft ingevuld en ondertekend, alsmede : lequel l'employeur a complété et signé le volet B, ainsi que :
- ingeval van een aanmoedigingspremie bij opleidingskrediet heeft de - en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre du crédit de
onderwijs- of opleidingsinstelling waar de opleiding gevolgd wordt, formation, l'établissement d'enseignement ou de formation où la
het luik C van het aanvraagformulier ingevuld en ondertekend, en dient formation est suivie, a complété et signé le volet C du formulaire de
desgevallend een bewijs van de vereiste jaren loopbaananciënniteit te demande. Le cas échéant, une preuve des années d'ancienneté de
worden voorgelegd; carrière requises doit être présentée;
- ingeval van een aanmoedigingspremie bij zorgkrediet om te zorgen - en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins
voor een zwaar ziek gezins- of familielid of een persoon die lijdt aan pour soigner un membre de sa famille ou de son ménage gravement malade
een ongeneeslijke ziekte en die zich in een terminale fase bevindt, ou une personne souffrant d'une maladie incurable et se trouvant en
heeft een geneesheer het luik D van het aanvraagformulier ingevuld en phase terminale, le médecin a complété et signé le volet D du
ondertekend; formulaire de demande;
- ingeval van een aanmoedigingspremie bij verminderde arbeidsduur in - en cas d'une prime d'encouragement dans le cadre de la durée du
ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering wordt het attest travail réduite dans des entreprises en difficulté ou en voie de
van erkenning als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, restructuration, l'attestation de la reconnaissance comme entreprise
of een exemplaar van het voorgelegde herstructureringsplan, samen met en difficulté ou en restructuration, ou un exemplaire du plan de
het aanvraagformulier ingediend, voor zover het nog niet eerder aan de restructuration soumis, est introduit ensemble avec le formulaire de
demande, dans la mesure où il n'a pas encore été transmis à
administratie is overgemaakt; l'administration auparavant;
2° een kopie van de uitkeringskaart waarop de datum van aanvang, de 2° une copie de la carte d'allocation sur laquelle sont indiquées la
duur en de aard van de onderbrekingsperiode vermeld is. date du début, la durée et la nature de la période d'interruption;
§ 2. De toekenning van de aanmoedigingspremie gebeurt door de § 2. L'octroi de la prime d'encouragement est effectué par
administratie op basis van de ingediende aanvraag en op basis van de l'administration sur la base de la demande introduite et sur la base
haar ter beschikking gestelde documenten inzake sectorakkoord, des documents mis à sa disposition en matière d'accord sectoriel,
bedrijfsakkoord of toetredingsakte. Deze documenten worden door de d'accord d'entreprise ou d'acte d'adhésion. Ces documents sont validés
administratie gevalideerd. par l'administration.

Art. 21.§ 1. Om geldig te zijn moet de aanvraag tot het bekomen van

Art. 21.§ 1er. Pour être valable, la demande d'obtention de la prime

de aanmoedigingspremie ingediend worden gedurende de periode van de d'encouragement doit être introduite dans la période de la durée du
verminderde arbeidsduur of de periode van het tijdskrediet. travail réduite ou la période du crédit-temps.
§ 2. De aanmoedigingspremie kan gedurende maximum 3 maanden, § 2. La prime d'encouragement peut être octroyée à effet rétroactif
voorafgaand aan de maand waarin de aanvraag wordt ingediend, met pendant au maximum trois mois précédant le mois au cours duquel la
terugwerkende kracht worden toegekend. demande est introduite.

Art. 22.§ 1. Na betalingsopdracht door de administratie wordt de

Art. 22.§ 1er. Après l'ordre de paiement par l'administration, la

premie voor de afgelopen maand aan de rechthebbende werknemer prime est payée au travailleur ayant droit pour le mois passé.
uitgekeerd. § 2. De aanmoedigingspremies worden geïndexeerd en zijn gekoppeld aan § 2. Les primes d'encouragement sont indexées et liées à l'indice
de spilindex 109,45. De indexering geschiedt vanaf de tweede maand die pivot de 109,45. L'indexation se fait à partir du deuxième mois qui
volgt op het einde van de periode van twee maanden tijdens dewelke het suit la fin de la période de deux mois au cours de la quelle l'indice
gemiddeld indexcijfer het cijfer bereikt dat een wijziging moyen atteint le niveau justifiant une modification.
rechtvaardigt.
HOOFDSTUK V. - Evaluatie CHAPITRE V. - Evaluation

Art. 23.§ 1. De Vlaamse minister stelt een opvolgingscommissie aan,

Art. 23.§ 1er. Le Ministre flamand désigne une commission de suivi

bestaande uit vertegenwoordigers van de Vlaamse regering, de Vlaamse qui est composée de représentants du Gouvernement flamand, des
sociale partners en de administratie. De administratie staat tevens in partenaires sociaux flamands et de l'administration. L'administration
voor het secretariaat van de opvolgingscommissie. assure également le secrétariat de la commission de suivi.
§ 2. De opvolgingscommissie zet een monitoringsysteem op, evalueert de § 2. La commission de suivi organise un système de monitoring, évalue
maatregelen van dit besluit en wordt om advies gevraagd nopens elk les mesures du présent arrêté et son avis est demandé concernant toute
voorstel tot aanpassing of bijsturing van dit besluit. proposition d'adaptation ou de correction du présent arrêté.
HOOFDSTUK VI. - Controle en sancties CHAPITRE VI. - Contrôle et sanctions

Art. 24.§ 1. Vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum

Art. 24.§ 1er. Dès le premier jour du mois suivant la date à laquelle

waarop de werknemer op welke gronden dan ook de onderneming verlaat of le travailleur quitte l'entreprise pour n'importe quelle raison, ou ne
niet meer aan de voorwaarden, waaronder de aanmoedigingspremie werd remplit plus les conditions d'octroi de la prime d'encouragement, il
toegekend, voldoet, verliest hij het recht op de uitbetaling van de perd le droit de paiement de la prime.
premie. § 2. Onrechtmatig verkregen aanmoedigingspremies worden teruggevorderd § 2. Des primes d'encouragement obtenues indûment sont recouvrées à
van de partij die aanleiding heeft gegeven tot het onrechtmatig charge de la partie qui a donné lieu au caractère illégitime du
karakter van de uitbetaling van de premie. paiement de la prime.
§ 3. De controle op de naleving van de voorwaarden wordt uitgeoefend § 3. Le contrôle du respect des conditions est exercé par l'inspection
door de inspectie van de administratie. de l'administration.
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires

Art. 25.§ 1. De beslissingen genomen in uitvoering van het besluit

Art. 25.§ 1er. Les décisions prises en exécution de l'arrêté du

van de Vlaamse regering van 6 oktober 1998 houdende de aanmoediging in Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 encourageant en Région flamande
het Vlaamse Gewest van de wedertewerkstelling van
uitkeringsgerechtigde volledig werklozen of van de daarmee la remise au travail de chômeurs complets indemnisés ou de personnes y
gelijkgestelde personen door middel van herverdeling van de arbeid, assimilées à l'aide de la redistribution du travail, qui concernent la
die betrekking hebben op de aanmoedigingspremie bij volledige of prime d'encouragement en cas d'interruption de carrière complète ou
gedeeltelijke loopbaanonderbreking, blijven hun uitwerking behouden partielle, continuent à produire leurs effets pour la durée accordée.
voor de toegekende duur.
§ 2. De beslissingen genomen in uitvoering van het besluit van de § 2. Les décisions prises en exécution de l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse regering van 6 oktober 1998 houdende de aanmoediging in het flamand du 6 octobre 1998 encourageant en Région flamande la remise au
Vlaamse Gewest van de wedertewerkstelling van uitkeringsgerechtigde travail de chômeurs complets indemnisés ou de personnes y assimilées à
volledig werklozen of van de daarmee gelijkgestelde personen door l'aide de la redistribution du travail, qui concernent la prime
middel van herverdeling van de arbeid, die betrekking hebben op de d'encouragement en cas de durée du travail réduite, continuent à
aanmoedigingspremie bij verminderde arbeidsduur, blijven hun
uitwerking behouden voor de toegekende duur. produire leurs effets pour la durée accordée.
§ 3. De vervangingsplicht als bedoeld in artikel 10, § 1 van het § 3. L'obligation de remplacement telle que visée à l'article 10, § 1er,
besluit van de Vlaamse regering van 6 oktober 1998 houdende de de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 encourageant en
aanmoediging in het Vlaamse Gewest van de wedertewerkstelling van
uitkeringsgerechtigde volledig werklozen of van de daarmee Région flamande la remise au travail de chômeurs complets indemnisés
gelijkgestelde personen door middel van herverdeling van de arbeid, ou de personnes y assimilées à l'aide de la redistribution du travail,
vervalt met ingang van 1 januari 2002. est supprimée à partir du 1er janvier 2002.
§ 4. In afwijking van artikel 21, § 2 van dit besluit kan de § 4. En dérogation à l'article 21, § 2 du présent arrêté et en ce qui
aanmoedigingspremie gedurende maximum 6 maanden, voorafgaand aan de concerne les demandes de prime dont le crédit-temps a commencé dans la
maand waarin de aanvraag wordt ingediend, met terugwerkende kracht période entre le 1er janvier 2002 et le 31 mars 2002, la prime
worden toegekend met betrekking tot de premie-aanvragen waarvan het d'encouragement peut être accordée avec effet rétroactif pendant au
tijdskrediet is aangevangen in de periode tussen 1 januari 2002 en 31 maximum six mois, précédant le mois pendant lequel la demande a été
maart 2002. introduite.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 26.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 25 van dit

Art. 26.§1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 25 du

besluit wordt het besluit van de Vlaamse regering van 6 oktober 1998 présent arrêté, l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998
houdende de aanmoediging in het Vlaamse Gewest van de encourageant en Région flamande la remise au travail de chômeurs
wedertewerkstelling van uitkeringsgerechtigde volledig werklozen of
van de daarmee gelijkgestelde personen door middel van herverdeling complets indemnisés ou de personnes y assimilées à l'aide de la
van de arbeid, opgeheven met ingang van 1 januari 2002. redistribution du travail, est abrogé à partir du 1er janvier 2002.
§ 2. Het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 houdende § 2. L'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 portant
hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé est
privé-sector wordt opgeheven met ingang van 1 januari 2002. abrogé à partir du 1er janvier 2002.

Art. 27.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor het werkgelegenheidsbeleid,

Art. 28.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 1 maart 2002. Bruxelles, le 1er mars 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^