Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 01/06/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 en tot overdracht van de personeelsleden van de Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 en tot overdracht van de personeelsleden van de Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel du Ministère de la Communauté flamande du 24 novembre 1993 et transférant les membres du personnel de la « Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever »
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
1 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 1er JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du
Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 en tot overdracht van de personnel du Ministère de la Communauté flamande du 24 novembre 1993
et transférant les membres du personnel de la « Intercommunale
personeelsleden van de Intercommunale Maatschappij van de Linker Maatschappij van de Linker Scheldeoever » (Société intercommunale de
Scheldeoever la Rive gauche de l'Escaut)
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot Vu le décret du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures
begeleiding van de begroting, inzonderheid op Hoofdstuk VI; d'accompagnement du budget 1999, notamment le chapitre VI;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du
de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden personnel, tel que modifié jusqu'à présent;
gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 11 februari 1999; Communauté flamande, rendu le 11 février 1999;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
begroting, gegeven op 13 april 1999; donné le 13 avril 1999;
Gelet op het protocol nr. 129.330 van 29 april 1999 van het Vu le protocole n° 129.330 du 29 avril 1999 du comité de secteur XVIII
sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; Communauté flamande Région flamande;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de Intercommunale Maatschappij voor de Linker Considérant que la « Intercommunale Maatschappij van de Linker
Scheldeoever op 31 december 1998 werd ontbonden en dat ten behoeve van Scheldeoever » (Imalso)a été dissoute le 31 décembre 1998 et que les
de rechtszekerheid over de rechtspositie van de naar het ministerie dispositions réglementaires nécessaires doivent entrer en vigueur dans
van de Vlaamse Gemeenschap overgedragen personeelsleden de nodige les plus brefs délais, afin d'assurer la sécurité juridique des
reglementaire bepalingen zo spoedig mogelijk in werking moeten treden; membres du personnel transférés au Ministère de la Communauté
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en flamande, en ce qui concerne leur statut; Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, des
Ruimtelijke Ordening en de Vlaamse minister van Onderwijs en Transports et de l'Aménagement du Territoire et du Ministre flamand de
Ambtenarenzaken; l'Enseignement et de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De personeelsleden, opgenomen in bijlage 1, gevoegd bij dit

Article 1er.A partir du 1er janvier 1999, les membres du personnel

besluit, worden op 1 januari 1999 overgedragen naar het ministerie van mentionnés à l'annexe Ire du présent arrêté sont transférés au
de Vlaamse Gemeenschap, en geïntegreerd in het departement Leefmilieu Ministère de la Communauté flamande et intégrés dans le département de
en Infrastructuur. l'Environnement et de l'Infrastructure.

Art. 2.Aan artikel VIII 111 van het Vlaams personeelsstatuut van 24

Art. 2.A l'article VIII 111 du statut du personnel du Ministère de la

november 1993 wordt een § 4 en § 5 toegevoegd, die luiden als volgt : Communauté flamande du 24 novembre 1993, il est ajouté un § 4 et un §
5, rédigés comme suit :
« §4. De ambtenaren van de intercommunale Maatschappij van de Linker « § 4. Les fonctionnaires de la « Intercommunale Maatschappij van de
Scheldeoever die op 1 januari 1999 worden overgedragen naar het Linker Scheldeoever » qui sont transférés au 31 janvier 1999 au
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap in de graad van technisch Ministère de la Communauté flamande dans le grade d'assistant en chef
hoofdassistent en die op 31 december 1993 titularis waren van de graad technique et qui au 31 décembre 1993 étaient titulaires du grade de
van geschoolde werkman bijzondere beroepen, hebben in afwijking van travailleur qualifié professions particulières, ont, par dérogation à
artikel VIII 79, § 1, 8°, van dit statuut, een functionele loopbaan in l'article VIII 79, § 1er, 8°, du présent statut, une carrière
de salarisschalen D200 en D201. De tweede salarisschaal wordt fonctionnelle dans les échelles de traitement D200 et D 201. La
verkregen na 10 jaar schaalanciënniteit. deuxième échelle de traitement est obtenue après 10 ans d'ancienneté
§ 5. De van de intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever barémique. § 5. Le fonctionnaire transféré de la « Intercommunale Maatschappij
overgehevelde ambtenaar die geslaagd is in een bevorderingsexamen naar van de Linker Scheldeoever », qui a réussi à l'examen de promotion au
de graad van brigadier, dat afgerond of georganiseerd werd vóór de grade de brigadier, finalisé ou organisé avant la date de transfert du
overhevelingsdatum van 1 januari 1999, behoudt zijn rechten op 1er janvier 1999, conserve ses droits à la promotion au grade de
bevordering naar de graad van technicus; bij bevordering verkrijgt technicien; en cas de promotion, celui-ci obtient l'échelle de
deze de salarisschaal C123 indien hij op datum van de overheveling traitement C123 s'il a été inséré dans l'échelle de traitement D201 ou
ingeschaald werd in de salarisschaal D201 of D202. D202 à la date de transfert.
Het in vorig lid bedoeld voordeel geldt ook voor de ambtenaar die L'avantage visé à l'alinéa précédent s'applique aussi au fonctionnaire
bezoldigd wordt in de salarisschaal D201 of D202 en die na de qui est rémunéré sur base de l'échelle de traitement D201 ou D202 et
overhevelingsdatum slaagt in een overgangsexamen naar de graad van qui, après la date de transfert, réussit à un concours d'accession au
technicus. » grade de technicien. »

Art. 3.In Deel Xl, titel 13 van hetzelfde statuut, wordt artikel X1

Art. 3.Dans la Partie XI, Titre 13, du même statut, l'article XI 99,

99, opgeheven bij besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995, est
opnieuw opgenomen in de volgende lezing : rétabli dans la rédaction suivante :
« Art. X1 99. § 1. Het op 1 januari 1999 van Imalso overgedragen « Art.XI 99. § 1er. Le membre du personnel transféré de la « Imalso »
personeelslid dat in dienst trad vóór 1 januari 1995, heeft in au 1er janvier 1999 qui entrait en fonction avant le 1er janvier 1995,
afwijking van artikel XI 9 van dit statuut recht op een supplementair a droit, par dérogation à l'article XI 9 du présent statut, à un congé
verlof van 24 werkdagen. Dit verlof moet opgenomen worden uiterlijk op supplémentaire de 24 jours ouvrables. Ce congé doit être pris le 31
31 december 2001. décembre 2001 au plus tard.
§ 2. In afwijking van § 1 wordt voor het personeelslid dat in 1994 in § 2. Par dérogation au § 1er, le nombre de jours de congé
supplémentaire est réduit pour le membre du personnel qui entrait en
dienst trad, het aantal dagen supplementair verlof herleid a rato van fonction en 1994, au prorata du nombre de mois pendant lesquels il a
het aantal gewerkte maanden in 1994. » travaillé en 1994. »

Art. 4.In deel XIII, Titel 6, van hetzelfde statuut wordt een artikel

Art. 4.A la Partie XIII, Titre 6, du même statut, il est ajouté un

XIII 155terdecies toegevoegd, dat luidt als volgt : article XIII 155terdecies, rédigé comme suit :
« Art. XIII l55terdecies. § 1. Voor het van Imalso overgehevelde « Art.XIII 155terdecies. § 1er. Pour le membre du personnel transféré
personeelslid dat er vóór 1 januari 1995 in dienst trad, komen de de la « Imalso » qui y entrait en fonction avant le 1er janvier 1995,
diensten met volledige prestaties in de privé-sector, en die er als les services des prestations complètes dans le secteur privé et qui
nuttig voor de uitoefening van hun ambt erkend werden, voor maximum étaient considérées comme utiles pour l'exercice de leur fonction,
zes jaar in aanmerking voor de vaststelling van het salaris. entrent en ligne de compte pour une période de six ans au maximum pour
la fixation du traitement.
§ 2. De ambtenaren die op 31 december 1998 recht hebben op een § 2. Les fonctionnaires qui ont droit à une allocation pour diplôme
diplomabijslag van 41.690 frank (100 %) per jaar, behouden dit annuelle de 41.690 BEF (100 %) au 31 décembre 1998, conservent cet
voordeel voor zover het bezit van het diploma verder nuttig is voor avantage pour autant que la possession du diplôme soit utile pour la
het uitgeoefende ambt. De toekenning van de diplomabijslag mag niet fonction exercée. L'octroi de l'allocation pour diplôme ne peut pas
tot gevolg hebben dat de bezoldiging van de ambtenaar hoger is dan avoir pour conséquence que la rémunération du fonctionnaire excède le
1.033.712 frank (100 %). Onverminderd de toepassing van artikel XIII montant de 1.033.712 BEF (100 %). Sans préjudice de l'application de
19, § 1, op het salaris en de diplomabijslag samen, gaat het recht op l'article XIII 19, § 1er, au traitement et à l'allocation le droit à
deze bijslag verloren, indien de ambtenaar wordt bevorderd tot een cette dernière s'éteint si le fonctionnaire est promu à un grade pour
graad waarvoor het bezit van het diploma een aanwervingsvoorwaarde is. lequel la possession d'un diplôme est une condition de recrutement.
§ 3. De van Imalso overgehevelde ambtenaar die wordt ingeschaald in § 3. Le fonctionnaire transféré de la « Imalso » qui est inséré dans
salarisschaal C101 of D202 heeft slechts recht op twee derde van de in l'échelle de traitement C101 ou D202, n'a droit qu'à deux tiers de
deel XIII, titel 3, hoofdstuk 4, van dit statuut bedoelde toelage en l'allocation visée à la Partie XIII, Titre 3, Chapitre 4, du présent
heeft geen recht op de toelage, bedoeld in deel XIII, titel3, statut et n'a pas droit à l'allocation visée à la Partie XIII, Titre
hoofdstuk 9, van dit statuut. 3, Chapitre 9, du présent statut.
§ 4. In afwijking van artikel XIII 106quater ontvangen de van Imalso § 4. Par dérogation à l'article XIII 106quater, les fonctionnaires
overgehevelde ambtenaren een toelage van 25 % van het uurloon voor de transférés de la « Imalso » reçoivent une allocation de 25 % du
gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke werken, opgesomd in de punten 1 salaire à l'heure pour les travaux dangereux, insalubres et
tot en met 3, 6, 9, 11, 16 tot en met 21, 27, 40, 43 en 45 van bijlage incommodants, énnumérés dans les points 1er à 3 inclus, 6, 9, 11, 16 à
17, gevoegd bij dit statuut. 21 inclus, 27, 40, 43 et 45 de l'annexe 17 au présent statut.
§ 5. Voor de van Imalso overgehevelde ambtenaar van rang A2, die in de § 5. Pour le fonctionnaire du rang A2 transféré de la « Imalso », qui
periode van 1 januari 1995 tot 31 december 1998 belast was met de était chargé de la direction d'une division pendant la période du 1er
leiding van een afdeling, wordt deze periode in aanmerking genomen janvier 1995 au 31 décembre 1998, cette période est prise en
voor de toepassing van artikel XIII 33, § 4, van dit statuut. » considération pour l'application de l'article XIII 33, § 4, du présent statut. »

Art. 5.In Deel XIV van hetzelfde statuut wordt een artikel 57ter

Art. 5.Dans la Partie XIV du même statut, il est inséré un article

ingevoegd, dat luidt als volgt : 57ter, rédigé comme suit :
« Art. XIV 57ter. Voor het contractuele personeelslid dat op 1 januari « Art.XIV 57ter. Pour le membre du personnel contractuel qui entre en
1999 bij het ministerie in dienst treedt, nadat het tot en met 31 fonction au ministère le 1er janvier 1999 après qu'il était au service
december 1998 contractueel in dienst was bij de Intercommunale par contrat auprès de la « Imalso » jusqu'au 31 décembre 1998, les
Maatschappij van de Linker Scheldeoever, worden de prestaties die het prestations accomplies sans interruption auprès de la « Imalso »
tot en met laatstvermelde datum zonder onderbreking bij de jusqu'à cette dernière date incluse sont prises en considération pour
Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever heeft verricht, la fixation de l'ancienneté dans le cadre du droit de licenciement. »
mee in aanmerking genomen voor de vaststelling van de anciënniteit in

Art. 6.Les dispositions de l'annexe II au présent arrêté sont

het kader van het ontslagrecht. »

Art. 6.In bijlage 9 van hetzelfde statuut worden de in bijlage II,

insérées dans l'annexe 9 du même statut.
gevoegd bij dit besluit, opgenomen bepalingen ingevoegd.

Art. 7.In bijlage II van hetzelfde statuut worden de salarisschalen,

Art. 7.Les échelles de traitement figurant dans l'annexe III au

opgenomen in bijlage III, gevoegd bij dit besluit, ingevoegd. présent arrêté sont insérées dans l'annexe 11 du même statut.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, het

Art. 9.Le Ministre flamand ayant les travaux publics, les transports

vervoer en de ruimtelijke ordening en de Vlaamse minister, bevoegd et l'aménagement du territoire dans ses attributions et le Ministre
voor de ambtenarenzaken, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de flamand ayant la fonction publique dans ses attributions sont chargés,
uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 1 juni 1999. Bruxelles, le 1er juin 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de
Ordening, l'Aménagement du Territoire,
S. STEVAERT S. STEVAERT
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
E. BALDEWIJNS E. BALDEWIJNS
Bijlage I Annexe I
Lijst van de Imalso-personeelsleden die op 1 januari 1999 overgeheveld Liste des membres du personnel de la « Imalso » qui sont transférés au
worden naar het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en geïntegreerd 1er janvier 1999 au Ministère de la Communauté flamande et intégrés
in het departement Leefmilieu en Infrastructuur dans le département de l'Environnement et de l'Infrastructure.
Vastbenoemden Nommés à titre définitif
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin
van 1 juni 1999 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 1999 modifiant le statut du personnel du Ministère de la Communauté
november 1993 en tot overdracht van de personeelsleden van de flamande du 24 novembre 1993 et transférant les membres du personnel
Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever. de la « Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever ».
Brussel, 1 juni 1999. Bruxelles, le 1er juin 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de
Ordening, l'Aménagement du Territoire,
S. STEVAERT S. STEVAERT
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
E. BALDEWIJNS E. BALDEWIJNS
Bijlage II Annexe II
Inschakeling in de nieuwe loopbaanstructuur (bijlage 9) Intégration dans la nouvelle structure de carrière (annexe 9)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin
van 1 juni 1999 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 1999 modifiant le statut du personnel du Ministère de la Communauté
november 1993 en tot overdracht van de personeelsleden van de flamande et transférant les membres du personnel de la «
Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever. Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever ».
Brussel, 1 juni 1999. Bruxelles, le 1er juin 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de
Ordening, l'Aménagement du Territoire,
S. STEVAERT S. STEVAERT
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
E. BALDEWIJNS E. BALDEWIJNS
Bijlage III Annexe III
Tabel van de salarisschalen (bijlage 11) Tableau des échelles de traitement (annexe 11)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin
van 1 juni 1999 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 1999 modifiant le statut du personnel du Ministère de la Communauté
november 1993 en tot overdracht van de personeelsleden van de flamande du 24 novembre 1993 et transférant les membres du personnel
Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever. de la « Intercommunale Maatschappij van de Linker Scheldeoever ».
Brussel, 1 juni 1999. Bruxelles, le 1er juin 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de
Ordening, l'Aménagement du Territoire,
S. STEVAERT S. STEVAERT
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
E. BALDEWIJNS E. BALDEWIJNS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x