Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden erkend | Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions de groupement volontaire de terrains de chasse distincts en des unités de gestion plus grandes et les critères d'agrément des unités de gestion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 1 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden erkend De Vlaamse regering, Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op de | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions de groupement volontaire de terrains de chasse distincts en des unités de gestion plus grandes et les critères d'agrément des unités de gestion Le Gouvernement flamand, Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles |
artikelen 7, 11 en 12; | 7, 11 et 12; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 mei 1989, tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai 1989 portant exécution |
uitvoering van artikel 4 van de Jachtwet van 28 februari 1882 voor het | de l'article 4 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse pour la |
Vlaamse Gewest; | Région flamande; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 3 maart 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 3 mars 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 24 maart 1998 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 relative à |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 mei 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
la demande d'avis alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; Après en avoir déllibéré, Arrête : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de jacht; | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé de la chasse; |
2° Afdeling : de afdeling Bos en Groen van het ministerie van de | 2° Division : la Division des Forêts et des Espaces verts du Ministère |
Vlaamse Gemeenschap; | de la Communauté flamande; |
3° Wildbeheereenheid : een samenwerkingsverband tussen | 3° Unité de gestion du gibier : un partenariat entre titulaire du |
jachtrechthouders binnen een ruimtelijk begrensd gebied dat meerdere | droit de chasse dans une zone géographiquement délimitée qui comprend |
jachtterreinen omvat en waarin een planmatig wildbeheer wordt gevoerd | plusieurs terrains de chasse et dans laquelle est menée une gestion |
gericht op het handhaven of ontwikkelen van een ecologisch | planifiée du gibier visant à maintenir ou à développer une population |
verantwoorde wildstand als onderdeel van een breder faunabeheer, met | justifiée sur la plan écologique qui fait partie intégrante d'une |
inachtneming van de belangen van en met de medewerking van derden in | gestion faunique plus large, compte tenu des intérêts des tiers de la |
hetzelfde gebied; | même zone et de leur collaboration; |
4° Woudmeester : de ambtenaar van de afdeling aangewezen als | 4° Inspecteur forestier : le fonctionnaire de la division désigné |
woudmeester voor de provincie waarin het grootste deel van het | comme inspecteur forestier pour la province dans laquelle est située |
werkingsgebied van de wildbeheereenheid is gelegen; | la partie la plus imporante de l'unité de gestion du gibier; |
5° Onafhankelijk jachtrechthouder : een zelfstandig jachtrechthouder | 5° Titulaire indépendant du droit de chasse : un titulaire indépendant |
die ten minste 40 ha jachtveld inbrengt in de wildbeheereenheid; | du droit de chasse qui apporte au moins 40 ha de terrains de chasse à |
l'unité de gestion du gibier; | |
6° Afdeling Natuur : de afdeling Natuur van het ministerie van de | 6° Division de la Nature : la division de la Nature du ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning van wildbeheereenheden | CHAPITRE II. - Agrément des unités de gestion du gibier |
Art. 2.De minister kan wildbeheereenheden erkennen. Een wildbeheereenheid moet aan de volgende voorwaarden voldoen om erkend te worden en te blijven : 1° een aaneengesloten oppervlakte, in de zin van artikel 8, § 1 van het jachtdecreet van 24 juli 1991, van minstens 1000 ha beslaan; 2° de jachtterreinen van minstens vijf onafhankelijke jachtrechthouders verenigen, die elk een plan, als bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 10 mei 1989 tot uitvoering van artikel 4 van de Jachtwet van 28 februari 1882 voor het Vlaamse Gewest, of een gezamenlijk plan als bedoeld in artikel 2bis van hetzelfde besluit, hebben neergelegd bij de bevoegde ambtenaar als |
Art. 2.Le Ministre peut agréer des unités de gestion du gibier. Une unité de gestion du gibier doit répondre aux conditions suivantes pour pouvoir être agréée et conserver l'agrément : 1° couvrir une superficie d'un seul tenant de 1000 ha au moins, au sens de l'article 8, § 1er du décret sur la chasse du 24 juillet 1994; 2° réunir les terrains de chasse d'au moins cinq titulaires indépendants du droit de chasse, qui ont déposé chacun auprès du |
bedoeld in art. 7 van het jachtdecreet; 3° de afzonderlijke jachtterreinen moeten aangrenzend zijn. Zij mogen geen grensgeschillen of overlappingen kennen; delen waarover betwisting bestaan mogen niet worden ingebracht in de wildbeheereenheid; 4° rechtspersoonlijkheid bezitten; 5° een wildbeheerplan opstellen dat door de algemene vergadering bij | fonctionnaire compétent tel que visé à l'article 7 du décret sur la chasse, un plan, tel que visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai 1989 portant exécution de l'article 4 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse pour la Région flamande, ou un plan collectif tel que visé à l'article 2bis du même arrêté; 3° les terrains de chasse distincts doivent être attenants. Ils ne feront pas l'objet de litiges frontaliers ou de chevauchements; les parties litigieuses ne peuvent être incorporées dans l'unité de gestion du gibier; 4° elle possède la personnalité civile; 5° un plan de gestion du gibier doit être établi et approuvé par |
eenparigheid van stemmen van de leden-jachtrechthouders wordt | l'assemblée générale à l'unanimité des voix des membres-titulaires du |
goedgekeurd; het plan moet ten minste de in bijlage bij dit besluit | droit de chasse; le plan comportera au moins les éléments énumérés à |
vermelde gegevens bezitten; | l'annexe au présent arrêté; |
6° jaarlijks eventuele wijzigingen aan het wildbeheerplan indienen bij | 6° les modifications éventuelles apportées au plan de gestion du |
de woudmeester; zo het plan geen wijzigingen onderging, volstaat de | gibier doivent être communiquées annuellement à l'inspecteur |
neerlegging van een verklaring daarover bij de woudmeester; | forestier; en cas de non-modification du plan, il suffit d'en faire |
7° jaarlijks afschotstatistieken en wildinventarisatiegegevens, | déclaration auprès de l'inspecteur forestier; |
volgens de modaliteiten bepaald door de minister, indienen bij | 7° transmettre annuellement à l'inspecteur forestier de « l'Instituut |
woudmeester, het Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer en het Instituut | voor Bosbouw en Wildbeheer » Institut de Sylviculture et de Gestion de |
voor Natuurbehoud; | la Faune sauvage » et « l'Instituut voor Natuurbehoud » (Institut pour |
la conservation de la Nature) des statistiques de tir et un inventaire | |
du gibier, suivant les modalités arrêté par le Ministre; | |
8° jaarlijks voor 1 april een geactualiseerde ledenlijst en een | 8° transmettre annuellement à l'inspecteur forestier avant le 1er |
gemotiveerd verslag van afgewezen aanvragen van kandidaat-leden | avril, une liste actualisée des membres et un rapport motivé sur les |
enerzijds en van schorsingen of uitsluitingen van leden anderzijds | demandes refusées des candidats membres d'une part et des suspensions |
indienen bij de woudmeester; | et exclusions de membres d'autre part; |
9° de statuten moeten ten minste de volgende bepalingen bevatten : | 9° les statuts contiendront au moins les dispositions suivantes : |
a) de doelstellingen en werkingsprincipes zijn gericht op : | a) les objectifs et les principes de fonctionnement visent : |
- het wildbeheer; | - la gestion du gibier; |
- de inpassing in en de meekoppeling met het natuurbehoud; | - l'intégration dans et le couplage avec la conservation de la nature; |
- het verbeterd toezicht; | - la surveillance améliorée; |
- het principe van de samenwerking van de afzonderlijke | - le principe de coopération des titulaires distincts du droit de |
jachtrechthouders; | chasse; |
- het principe van de vrijwilligheid van de samenvoeging van de | - le principe du groupement volontaire des terrains de chasse |
afzonderlijke jachttereinen; | distincts; |
- het principe van het overleg met andere sectoren; | - le principe de la concertation avec d'autres secteurs; |
b) de vereniging wordt geleid door een raad van bestuur die door de | b) l'association est dirigée par un conseil d'administration élu par |
algemene vergadering wordt verkozen; | l'assemblée générale; |
c) tot de algemene vergaderingen en de bestuursvergaderingen worden de | c) les personnes suivantes sont invitées à assister avec au moins voix |
volgende personen minstens met raadgevende stem uitgenodigd : | consultative, aux assemblée générales et aux réunions du bureau : |
- de boswachter van de afdeling Bos en Groen van het ministerie van de | - le garde forestier de la Division des Forêts et des Espaces vertsu |
Vlaamse Gemeenschap, zijn ambtsgebied omvat de werkingsgebied van de | du Ministère de la Communauté flamande; son terrain d'activité |
wildbeheereenheid of het grootste deel ervan; | comprend la zone couverte par l'unité de gestion du gibier ou sa plus |
- de natuurwachter van de afdeling Natuur van het ministerie van de | grande partie; - le garde-nature de la Division des Forêts et des Espaces verts du |
Vlaamse Gemeenschap; zijn ambtsgebied omvat het werkingsgebied van de | Ministère de la Communauté flamande; son terrain d'activité comprend |
wildbeheereenheid of het grootste deel ervan; | la zone couverte par l'unité de gestion du gibier ou sa plus grande |
- een vertegenwoordiger van erkende gewestelijke of regionale | partie; - un représentant des associations de défense de la nature régionales |
natuurverenigingen of streekgebonden natuurverenigingen zoals bedoeld | ou subrégionales ou locales agréées, telles que visées à l'article 1er |
in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 3 juni 1992 | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 1992 fixant les règles |
tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake de erkenning en de | particulières relatives à l'agrément et au subventionnement des |
subsidiëring van de milieu- en natuurverenigingen, die in het | associations écologiques, qui sont actives dans la zone couverte par |
werkingsgebied van de wildbeheereenheid actief zijn; | l'unité de gestion du gibier; |
- een vertegenwoordiger van de landbouwraad van één of meer gemeenten | - un représenant du conseil agricole d'une ou plusieurs communes |
gelegen in het werkingsgebied van de wildbeheereenheid, of bij | situées dans la zone couverte par l'unité de gestion du gibier, ou, |
ontstentenis een lid aangeduid op voordracht van de landbouwkamer; | par défaut, un membre désigné sur la proposition de la chambre agricole; |
- een vertegenwoordiger van de bosbouwsector. | - un représentant du secteur de la foresterie. |
Deze personen ontvangen elk een verslag van elke algemene vergadering | Ces personnes reçoivent chacune un rapport de chaque assemblée |
of bestuursvergadering. | générale ou de chaque réunion du bureau. |
d) de zetel van de vereniging is gevestigd in het Vlaamse Gewest. | d) le siège de l'association est établi en Région flamande. |
Art. 3.§ 1. De erkenning geldt voor een periode van vijf jaar. |
Art. 3.§ 1er. L'agrément vaut pour une période de cinq ans. |
De aanvraag tot erkenning wordt bij aangetekende brief gericht aan de | La demande d'agrément est adressée par lettre recommandée à |
woudmeester; | l'inspecteur forestier. |
Deze periode van vijf jaar kan voor telkens vijf jaar worden verlengd | Cette période de cinq ans peut être prolongée chaque fois pour cinq |
indien daartoe een aanvraag wordt ingediend bij de woudmeester. | ans si demande en est faite à l'inspecteur forestier. |
§ 2. De erkenningsaanvraag dient de volgende gegevens te bevatten : | § 2. La demande d'agrément doit contenir les éléments suivants : |
1° een afschrift van de statuten en hun wijzigingen, voor eensluidend | 1° une copie des statuts et leurs modificiations, certifiée conforme |
verklaard door de in de statuten aangewezen personen; | par les personnes désignées dans les statuts; |
2° een werkingsverslag over het voorbije kalenderjaar; | 2° un rapport d'activité sur l'année calendaire écoulée; |
3° een verklaring van de door de statuten aangewezen personen die de | 3° une déclaration des personnes désignées par les statuts habilitées |
vereniging kunnen binden, waaruit blijkt dat de wildbeheereenheid | à engager l'association, attestant que l'unité de gestion du gibier |
voldoet aan alle in artikel 2 bepaalde erkenningsvoorwaarden; | répond à toutes les conditions d'agrément prévues à l'article 2; |
4° een verklaring van de voorzitter waaruit blijkt dat de | 4° une déclaration du président attestant que l'unité de gestion du |
wildbeheereenheid voldoet aan de fiscale en sociale verplichtingen; | gibier satisfait aux obligations fiscales et sociales; |
5° een afschrift van het wildbeheerplan als bedoeld in artikel 2, 5°; | 5° une copie du plan de gestion du gibier, tel que visé à l'article 2, 5°; |
6° een verklaring van de afdeling Natuur waaruit blijkt dat het | 6° une déclaration de la Division de la Nature faisant apparaître que |
wildbeheerplan verenigbaar is met het decreet van 21 oktober 1997 | le plan de gestion du gibier est compatible avec le décret du 21 |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, haar | octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu |
uitvoeringsbesluiten en uitvoeringsplannen. | naturel, ses arrêtés d'exécution et ses plans d'exécution. |
Bij eventuele onvolkomenheden in de erkenningsaanvraag stuurt de | Au cas où la demande d'agrémént serait incomplète, l'inspecteur |
woudmeester het dossier terug met opgave van de redenen van onontvankelijkheid. | forestier renvoie le dossier avec mention des motifs d'irrecevabilité. |
Wanneer de erkenningsaanvraag ontvankelijk wordt verklaard, ontvangt | Lorsque la demande d'agrément est déclarée recevable, l'unité de |
de betrokken wildbeheereenheid hiervan een ontvangstmelding. | gestion du gibier concernée reçoit un accusé de réception. |
Art. 4.De minister kan op elk ogenblik de in artikel 2 bedoelde |
Art. 4.Le Ministre peut à tout moment retirer l'agrément visé à |
erkenning intrekken als blijkt dat de erkenning werd verkregen op | l'article 2, s'il appert qu'il a été obtenu sur la base de |
basis van valse verklaringen of documenten of wanneer de | déclarations ou de documents fuax ou lorsque l'unité de gestion du |
wildbeheereenheid niet langer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet. | gibier ne répond plus aux conditions d'agrément. |
Art. 5.Het wildbeheerplan van een erkende wildbeheereenheid kan door |
Art. 5.Le plan de gestion du gibier d'une unité de gestion du gibier |
iedereen worden geraadpleegd bij de woudmeester van de provincie die | agréée peut être consulté par tout le monde auprès de l'inspecteur |
forestier de la province qui comprend la zone couverte ou sa plus | |
grande partie. | |
het werkingsgebied of het grootste gedeelte ervan omvat. | Art. 6.Seules les unités de gestion du gibier agréées en vertu de |
Art. 6.Alleen wildbeheereenheden erkend krachtens artikel 2 van dit |
l'article 2 du présent arrêté ont le droit de surenchère, en cas d |
besluit, hebben het recht bij een aanbesteding krachtens artikel 11 | 'adjudication en vertu de l'article 11 de décret sur la chasse, dans |
van het Jachtdecreet een hoger bod te doen, voor zover het te | la mesure où le domaine à affermer est situé dans la zone couverte par |
verpachten domein in het werkgebied van deze wildbeheereenheid is | ces unités de gestion du gibier. |
gelegen. HOOFDSTUK III. - Subsidiëring van de wildbeheereenheden | CHAPITRE III. - Subventionnement des unité de gestion du gibier |
Art. 7.§ 1. De minister kan subsidies verlenen aan de overeenkomstig |
Art. 7.§ 7. Le Ministre peut allouer des subventions aux unités de |
artikel 2 erkende wildbeheereenheden. | gestion du gibier agréées conformément à l'article 2. |
§ 2. De aanvraag tot subsidiëring wordt jaarlijks ingediend bij de | § 2. La demande de subventionnement est adressée annuellement au |
minister vóór 1 april van het kalenderjaar waarop zij slaat en omvat | Ministre avant le 1er avril de l'année calendaire à laquelle elle se |
volgende gegevens : | rapporte et comprend les éléments suivants : |
1° een gedetailleerd financieel verslag over het voorbije | 1° un rapport financier détaillé afférent à l'année calendrier |
kalenderjaar, met balans, waaruit blijkt dat de uitgaven en de | écoulée, contenant un bilan attestation de l'équilibre entre revenus |
inkomsten in evenwicht zijn; | et dépenses; |
2° het adres en het nummer waarop een eventuele subsidie kan worden | 2° l'adresse et le numéro sur lequel une subvention éventuelle peut |
gestort. | être versée. |
§ 3. De subsidie die een erkende wildbeheereenheid kan ontvangen | § 3. La subvention octroyée à une unité de gestion du gibier, consiste |
bestaat uit : | en : |
a) een basissubsidie van 10 000 frank; | a) une subvention de base de 10 000 francs; |
b) een subsidie van 5 000 frank voor elke begonnen schijf van 1 000 ha | b) une subvention de 5 000 francs pour chaque tranche entamée de 1 000 |
werkingsgebied boven de 2 000 ha. | ha de zone de couverture supérieure à 2 000 ha. |
§ 4. De krachtens § 3 toegekende bedragen mogen in totaal de 3 miljoen | § 4. Les montants octroyés en vertu du § 3, ne peuvent dépasser au |
frank niet overschrijden. Indien de aanvragen tot subsidiëring meer | total 3 millions de francs. Si les demandes excèdent ce montant, la |
bedragen wordt de subsidie evenredig verminderd. | subvention est réduite proportionnellement. |
Over de subsidieaanvragen wordt een collectieve en definitieve | Les demandes de subvention font l'objet d'une décision collective et |
beslissing genomen vóór 1 oktober van het kalenderjaar. | définitive avant le 1er octobre de l'année calendaire. |
HOOFDSTUK IV. - Projectsubsidiëring | CHAPITRE IV. - Subventionnement de projets |
Art. 8.§ 1. De minister kan subsidies verlenen voor projecten inzake |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre peut subventionner des projets en matière |
natuur- en wildbeheer van de erkende wildbeheereenheden, voor zover | de gestion de la nature et du gibier mis sur pied par des unités de |
deze projecten voorgesteld worden in consensus met de | gestion du gibier agréées, dans la mesure où ces projets sont proposés |
vertegenwoordiger zoals bedoeld in art. 2, 9°, c, derde liggend | de commun accord avec le représentant tel que visé à l'article 2, 9°, |
streepje. | c, troisième tiret. |
§ 2. Deze projecten moeten uitvoering geven aan het wildbeheerplan en | § 2. Ces projets doivent mettre en oeuvre le plan de gestion du gibier |
een bijdrage leveren aan het gebieds- en soortgericht natuurbehoud. In | et contribuer à la conservation de la nature axée sur la zone couverte |
deze projecten dient een tijdstabel binnen dewelke de uitvoering van | et les espèces. Ces projets doivent comporter un échéancier de |
het project zal gerealiseerd worden, opgenomen te worden. | l'exécution du projet. |
§ 3. De aanvraag tot subsidiëring wordt jaarlijks ingediend bij de | § 3. La demande de subvention est adressée annuellement à la division |
afdeling vóór 1 april. | avant le 1er avril. |
§ 4. De maximale subsidie die de erkende wildbeheereenheid voor het | § 4. La subvention maximale dont peut bénéficier l'unité de gestion du |
ingediende project kan ontvangen is 40 000 frank en wordt toegekend na | gibier agréée pour le projet introduit s'élève à 40 000 francs et est |
octroyée après avis conjoint de la Division des Forêts et des Espaces | |
gezamenlijk advies van de afdeling Bos en Groen en de afdeling Natuur. | verts et de la Division de la Nature. Cet avis contient une |
Dit advies omvat een beoordeling van het project en een voorstel van subsidiebedrag. | appréciation du projet et une proposition du montant subventionnel. |
§ 5. Elke wildbeheereenheid kan per jaar slechts één project indienen. | § 5. Chaque unité de gestion du gibier ne peut introduire qu'un seul projet par an. |
§ 6. De krachtens § 4 toegekende bedragen mogen in totaal de 2 miljoen | § 6. Les montants alloués en vertu du § 4, ne peuvent être supérieurs |
niet overschrijden. Indien de aanvragen tot subsidiëring meer bedragen | à 2 millions au total. Si les demandes de subvention excèdent ce |
wordt de subsidie evenredig verminderd. | montant, la subvention est réduite proportionnellement. |
§ 7. Bij het niet of onvolledig uitvoeren van het gesubsidieerde | § 7. En cas de non-exécution ou d'exécution incomplète du projet |
project wordt de subsidie door het Vlaamse Gewest geheel of | subventionnée, la subvention est recouvrée en tout ou en partie par la |
gedeeltelijk teruggevorderd. | Région flamande. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions modificatrices |
Art. 9.In het besluit van de Vlaamse regering van 10 mei 1989 tot |
Art. 9.Il est inséré dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai |
uitvoering van artikel 4 van de jachtwet van 28 februari 1882 voor het | 1989 portant exécution de l'article 4 de la loi du 28 février 1882 sur |
Vlaamse Gewest, wordt een artikel 2bis ingevoegd, dat luidt als volgt | la chasse pour la Région flamande, un article 2bis, libellé comme suit |
: | : |
« Art. 2bis.Een erkende wildbeheereenheid zoals bedoeld in het |
« Art. 2bis.Une unité de gestion du gibier, telle que visée à |
besluit van de Vlaamse regering van 1 december 1998 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 établissant les |
vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke jachtterreinen | conditions de groupement volontaire de terrais de chasse distincts en |
vrijwillig tot grotere beheerseenheden kunnen worden samengelegd en | des unités de gestion plus grandes et les critères d'agrément des |
van decriteria waaronder beheerseenheden kunnen worden erkend, kan een | unités de gestion, peut déposer un plan comprenant tous les terains de |
plan dat de jachtterreinen van alle leden-jachtrechthouders omvat, | chasse des membres-titulaires du droit de chasse, auprès du |
neerleggen bij de bevoegde arrondissementscommissaris onder dezelfde | commissaire d'arrondissement compétent aux mêmes conditions que celle |
voorwaarden die gelden voor individuele jachtrechthouders en voorzover | applicables aux titulaires du droit de chasse individuels et dans la |
in dit plan de volgende gegevens zijn opgenomen : | mesure où ce plan contient les éléments suivants : |
1° de vermelding « Plan neergelegd op grond van artikel 7 van het Jachtdecreet door ondergetekenden, houders van het jachtrecht »; 2° een lijst met de namen, adressen en handtekeningen van de leden-jachtrechthouders. Dit plan vervangt de individuele plannen van de leden-jachtrechthouders van de betrokken wildbeheereenden. » Deze overgangsmaatregel houdt op van kracht te zijn één jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 december 1998. De minister-president van de Vlaamse regering, |
1° la mention « Plan déposé en vertu de l'article 7 du décret sur la chasse par les signataires, titulaires du droit de chasse »; 2° une liste des noms, adresses et signatures des membres-titulaires du droit de chasse. Ce plan remplace les plan individuels des membres-titulaires du droit de chasse des unités de gestion du gibier convernées. » CHAPITRE VI. - Dispositions finales
Art. 10.Les unités de gestion du gibier qui, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, groupent plusieurs titulaires du droit de chasse qui ont cédé leurs droits de chasse à l'unité de gestion du gibier, sont exemptées de l'obligation citée à l'article 2, alinéa 2, 2°, à la condition qu'elles aient déposé auprès du fonctionnaire compétent un plan viséà l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai 1989 portant exécution de l'article 4 de loi loi du 28 février 1882 sur la chasse pour la Région flamande. Cette mesure transitoire cesse d'être en vigueur un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 11.Le Ministre flamand qui a la rénovation rurale et la conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er décembre 1998. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
T. KELCHTERMANS | T. KELCHTERMANS |
Bijlage | Annexe |
Inhoud van het wildbeheerplan | Contenu du plan de gestion du gibier |
1. Inventarisatie. | 1. Inventaire. |
a) lijst van de jachtrechthouders en oppervlakte van de jachttereinen; | a) liste des titulaires du droit de chasse et superficie des terrains de chasse; |
b) situatieplan (1/10 000 of 1/25 000); | b) plan de situation (1/10 000 ou 1/25 000); |
c) aanduiding van vegetaties vermeld in de bijlagen IV en V van het | c) indication des végétations mentionnées aux annexes IV et V de |
besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les |
nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; d) biotoopbeschrijving - grondgebruik; e) wildstand. 2. Beheerdoelstellingen. 3. Beheermaatregelen. Gezien om gevoegdte worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 1 december 1998 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden samengevoegd en vande criteria waaronder beheereenheden kunnen worden erkend. Brussel, 1 december 1998. De minister-president van de Vlaamse regering, L. VAN DEN BRANDE De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel; d) description du biotope - affectation du sol; e) population sur pied. 1. Objectifs gestionnels. 2. Mesures gestionnelles. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 établissant les conditions de groupement volontaire de terrains de chasse disctincts en des unités de gestion plus grandes et les critéres d'agrément des unités de gestion. Bruxelles, le 1er décembre 1998. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, L. VAN DEN BRANDE Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
T. KELCHTERMANS | T. KELCHTERMANS |