← Terug naar "Aanwijzingen voor de diplomatieke posten van de externe loopbaan van « Wallonie-Bruxelles International
» Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni 2012, wordt Mevr. Kathryn
BRAHY aangewezen als afgevaardigde te Kinshas Bij besluit van de Regering
van de Franse Gemeenschap van 28 juni 2012, wordt de heer Marc CLAI(...)"
Aanwijzingen voor de diplomatieke posten van de externe loopbaan van « Wallonie-Bruxelles International » Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni 2012, wordt Mevr. Kathryn BRAHY aangewezen als afgevaardigde te Kinshas Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni 2012, wordt de heer Marc CLAI(...) | Affectation des postes diplomatiques de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International. - Désignations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, Mme Kathryn BRAHY est désignée en qualité de Déléguée à Kin Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, M. Marc CLAIRBOIS est dé(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Aanwijzingen voor de diplomatieke posten van de externe loopbaan van « | Affectation des postes diplomatiques de la carrière extérieure de |
Wallonie-Bruxelles International » | Wallonie-Bruxelles International. - Désignations |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt Mevr. Kathryn BRAHY aangewezen als afgevaardigde te Kinshasa. | Mme Kathryn BRAHY est désignée en qualité de Déléguée à Kinshasa. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Marc CLAIRBOIS aangewezen als afgevaardigde te Den Haag. | M. Marc CLAIRBOIS est désigné en qualité de Délégué à La Haye. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Fabrice SPRIMONT aangewezen als adviseur te Lubumbashi. | M. Fabrice SPRIMONT est désigné en qualité de Conseiller à Lubumbashi. |
Gelet op de belangrijke taken die in Kinshasa gedurende het tweede | Cependant, compte tenu des importantes échéances prévues à Kinshasa au |
semester 2012 zullen moeten worden vervuld, zal de heer Fabrice | cours du second semestre 2012, M. Fabrice Sprimont restera, dans un |
Sprimont echter, in een eerste periode, zijn post in Kinshasa verder | premier temps en poste, à Kinshasa. Il occupera ensuite ses fonctions |
bekleden. Hij zal daarna zijn ambt uiterlijk op 1 september 2013 in | à Lubumbashi, au plus tard le 1er septembre 2013. |
Lubumbashi uitoefenen. | |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Roger HOTERMANS aangewezen als adviseur te Algiers. | M. Roger HOTERMANS est désigné en qualité de Conseiller à Alger. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Benoît RUTTEN aangewezen als afgevaardigde te Boekarest. | M. Benoît RUTTEN est désigné en qualité de Délégué à Bucarest. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Christian SAELENS aangewezen als afgevaardigde te Dakar. | M. Christian SAELENS est désigné en qualité de Délégué à Dakar. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Christian BOURGOIGNIE aangewezen als afgevaardigde te Hanoi. | M. Christian BOURGOIGNIE est désigné en qualité de Délégué à Hanoi. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Charles HOUARD aangewezen als afgevaardigde te Rabat. | M. Charles HOUARD est désigné en qualité de Délégué à Rabat. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt Mevr. Anne LANGE aangewezen als afgevaardigde te Santiago | Madame Anne LANGE est désignée en qualité de Déléguée à Santiago du |
de Chile. | Chili. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Daniel SOIL aangewezen als afgevaardigde te Tunis. | M. Daniel SOIL est désigné en qualité de Délégué à Tunis. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, worden aangewezen als adviseurs bij de Europese Unie : | sont désignées en qualité de conseillers auprès de l'Union européenne |
- Mevr. Fabienne THIRION; | : - Mme Fabienne THIRION; |
- Mevr. Afaf HEMAMOU. | - Mme Afaf HEMAMOU. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Thierry DELEVAL aangewezen als afgevaardigde bij | M. Thierry DELEVAL est désigné en qualité de Délégué auprès de l'Union |
de Europese Unie. | européenne : |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Frank PEZZA aangewezen als afgevaardigde te Warschau. | M. Frank PEZZA est désigné en qualité de Délégué à Varsovie. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Jean-Pol BARAS aangewezen als afgevaardigde te Parijs. | M. Jean-Pol BARAS est désigné en qualité de Délégué à Paris. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Philippe NAYER aangewezen als afgevaardigde te Peking. | M. Philippe NAYER est désigné en qualité de Délégué à Pékin. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 2012, |
2012, wordt de heer Daniel SOTIAUX aangewezen als afgevaardigde te | M. Daniel SOTIAUX est désigné en qualité de Délégué à Québec. |
Quebec. Deze aanwijzingen treden in werking op 1 augustus 2012. | Les présentes désignations entrent en vigueur le 1er août 2012. |