← Terug naar "Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 december 2010
wordt op 1 maart 2011 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Bernard GORET, directeur-generaal,
geboren op 22 november 1950. Vanaf 1 maart Bij
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 januari 2011 wordt op 1 mei 2011 e(...)"
Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 december 2010 wordt op 1 maart 2011 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Bernard GORET, directeur-generaal, geboren op 22 november 1950. Vanaf 1 maart Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 januari 2011 wordt op 1 mei 2011 e(...) | Admissions à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre 2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1 er mars 2011, à M. Bernard GORET, directeur général, né le 22 novembr A partir du 1 er mars 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses droits à une pens(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Inrustestellingen | Admissions à la retraite |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 december | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre |
2010 wordt op 1 maart 2011 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan | 2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du |
de heer Bernard GORET, directeur-generaal, geboren op 22 november | 1er mars 2011, à M. Bernard GORET, directeur général, né le 22 |
1950. | novembre 1950. |
Vanaf 1 maart 2011 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een | A partir du 1er mars 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 januari | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 janvier |
2011 wordt op 1 mei 2011 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de | 2011, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du |
heer André DELPLACE, eerstaanwezend attaché, geboren op 30 januari | 1er mai 2011, à M. André DELPLACE, attaché principal, né le 30 janvier |
1948. | 1948. |
Vanaf 1 mei 2011 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een | A partir du 1er mai 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
ses fonctions. |