Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van --
← Terug naar "Personeel. - Inrustestellingen 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 december 2007 wordt op 1 juni 2008 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de Heer Guido BODESON, Eerstaanwezend attaché. Vanaf deze datum wordt d 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008 wordt op 1 mei 2008 eervol (...)"
Personeel. - Inrustestellingen 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 december 2007 wordt op 1 juni 2008 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de Heer Guido BODESON, Eerstaanwezend attaché. Vanaf deze datum wordt d 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008 wordt op 1 mei 2008 eervol (...) Personnel. - Mises à la retraite 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er juin 2008 à M. Guido BODESON, Attaché principal. A partir de cet 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008, démission honorable de ses (...)
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
Personeel. - Inrustestellingen Personnel. - Mises à la retraite
1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre
december 2007 wordt op 1 juni 2008 eervol ontslag uit zijn ambt 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er juin
verleend aan de Heer Guido BODESON, Eerstaanwezend attaché. 2008 à M. Guido BODESON, Attaché principal.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai
2008 wordt op 1 mei 2008 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er mai
Heer Gérard BRIGODE, Eerstaanwezend attaché. 2008 à M. Gérard BRIGODE, Attaché principal.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
3) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 3) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 octobre
oktober 2007 wordt op 1 maart 2008 eervol ontslag uit haar ambt 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er mars
verleend aan Mevr. Danielle DELATTE, Adjunct-Directeur-generaal. 2008 à Mme Danielle DELATTE, Directrice générale adjointe.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten haar rechten op een A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
4) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 4) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février
februari 2008 wordt op 1 augustus 2008 eervol ontslag uit zijn ambt 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er août
verleend aan de Heer Jean-Luc DESPREZ, Eerstaanwezend attaché. 2008 à M. Jean-Luc DESPREZ, Attaché principal.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
5) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 5) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars
2008 wordt op 1 september 2008 eervol ontslag uit haar ambt verleend 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er
aan Mevr. Danielle DUBY, Eerstaanwezend attaché. septembre 2008 à Mme Danielle DUBY, Attachée principale.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten haar rechten op een A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
6) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 6) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars
2008 wordt op 1 september 2008 eervol ontslag uit haar ambt verleend 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er
aan Mevr. Françoise GUILLAUME, Directeur. septembre 2008 à Mme Françoise GUILLAUME, Directrice.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten haar rechten op een A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
7) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 7) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier
januari 2008 wordt op 1 juli 2008 eervol ontslag uit haar ambt 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er juillet
verleend aan Mevr. Odette HANSSENS, Directeur. 2008 à Mme Odette HANSSENS, Directrice.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten haar rechten op een A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
8) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 april 8) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 avril
2008 wordt op 1 oktober 2008 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er octobre
de Heer Jean SART, Eerstaanwezend attaché. 2008 à M. Jean SART, Attaché principal.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
9) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 9) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février
februari 2008 wordt op 1 augustus 2008 eervol ontslag uit zijn ambt 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er août
verleend aan de Heer Bernard VAN DER MAREN, Directeur. 2008 à M. Bernard VAN DER MAREN, Directeur.
Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses
rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de
ses fonctions.
^