← Terug naar "Personeel. - Inrustestellingen 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
8 juni 2007 wordt op 1 januari 2008 eervol ontslag verleend aan de heer Léo HOUZIAUX, ere-vast secretaris
van de « Académie royale des Sciences, des Lett Vanaf die
datum mag de betrokkene zijn aanspraak op een rustpensioen laten gelden en de titel van e(...)"
| Personeel. - Inrustestellingen 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 juni 2007 wordt op 1 januari 2008 eervol ontslag verleend aan de heer Léo HOUZIAUX, ere-vast secretaris van de « Académie royale des Sciences, des Lett Vanaf die datum mag de betrokkene zijn aanspraak op een rustpensioen laten gelden en de titel van e(...) | Personnel. - Mises à la retraite 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juin 2007, il est accordé à M. Léo HO(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| Personeel. - Inrustestellingen | Personnel. - Mises à la retraite |
| 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 juni | 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juin |
| 2007 wordt op 1 januari 2008 eervol ontslag verleend aan de heer Léo | 2007, il est accordé à M. Léo HOUZIAUX, Secrétaire perpétuel de |
| HOUZIAUX, ere-vast secretaris van de « Académie royale des Sciences, | l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de |
| des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique ». | Belgique, démission honorable de ses fonctions le 1er janvier 2008. |
| Vanaf die datum mag de betrokkene zijn aanspraak op een rustpensioen | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
| laten gelden en de titel van ere-vast secretaris voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre de Secrétaire |
| perpétuel honoraire. | |
| 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei | 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai |
| 2007 wordt op 1 november 2007 eervol ontslag verleend aan de heer | 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée à M. |
| Jean-Claude DEVYVER, Directeur. | Jean-Claude DEVYVER, Directeur, le 1er novembre 2007. |
| Vanaf die datum mag de betrokkene zijn aanspraak op een rustpensioen | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
| laten gelden en de titel van zijn ambt eershalve voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
| ses fonctions. | |
| 3) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei | 3) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai |
| 2007 wordt op 1 november 2007 eervol ontslag verleend aan de heer | 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée à M. Marcel |
| Marcel SCHILS, Eerstaanwezend attaché. | SCHILS, Attaché principal, le 1er novembre 2007. |
| Vanaf die datum mag de betrokkene zijn aanspraak op een rustpensioen | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
| laten gelden en de titel van zijn ambt eershalve voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
| ses fonctions. | |
| 4) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | 4) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 août |
| augustus 2007 wordt op 1 maart 2008 eervol ontslag verleend aan de | 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée à M. Richard |
| heer Richard DEMESMAECKER, Eerstaanwezend attaché. | DEMESMAECKER, Attaché principal, le 1er mars 2008. |
| Vanaf die datum mag de betrokkene zijn aanspraak op een rustpensioen | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
| laten gelden en de titel van zijn ambt eershalve voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
| ses fonctions. | |
| 5) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | 5) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 août |
| augustus 2007 wordt op 1 maart 2008 eervol ontslag verleend aan de | 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée à M. André |
| heer André MAHY, Eerstaanwezend attaché. | MAHY, Attaché principal, le 1er mars 2008. |
| Vanaf die datum mag de betrokkene zijn aanspraak op een rustpensioen | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
| laten gelden en de titel van zijn ambt eershalve voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
| 6) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 maart | ses fonctions. 6) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars |
| 2007 wordt op 1 januari 2008 eervol ontslag verleend aan de heer | 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er janvier |
| Michel SBILLE, Directeur. | 2008 à M. Michel SBILLE, Directeur. |
| Vanaf die datum mag de betrokkene zijn aanspraak op een rustpensioen | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
| laten gelden en de titel van zijn ambt eershalve voeren. | droits à la retraite et à porter le titre honorifique de Directeur. |