← Terug naar "Inrustestelling 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 september 2006,
wordt op 1 mei 2007 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Jacques Mispelter, directeur. Vanaf
deze datum is de betrokkene ertoe gemach 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 maart
2007, wordt op 1 september 20(...)"
Inrustestelling 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 september 2006, wordt op 1 mei 2007 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Jacques Mispelter, directeur. Vanaf deze datum is de betrokkene ertoe gemach 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 maart 2007, wordt op 1 september 20(...) | Mises à la retraite 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 septembre 2006, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er mai 2007 à M. Jacques Mispelter, Directeur. A partir de cette date, l'intér 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 mars 2007, démission honorable de se(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Inrustestelling | Mises à la retraite |
1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
september 2006, wordt op 1 mei 2007 eervol ontslag uit zijn ambt | septembre 2006, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er |
verleend aan de heer Jacques Mispelter, directeur. | mai 2007 à M. Jacques Mispelter, Directeur. |
Vanaf deze datum is de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 maart | ses fonctions. 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 mars |
2007, wordt op 1 september 2007 eervol ontslag uit zijn ambt verleend | 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er |
aan de heer José Colson, directeur. | septembre 2007 à M. José Colson, Directeur. |
Vanaf deze datum is de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
ses fonctions. | |
3) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | 3) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 février |
februari 2007, wordt op 1 september 2007 eervol ontslag uit zijn ambt | 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er |
verleend aan de heer Jacques Rezette, directeur. | septembre 2007 à M. Jacques Rezette, Directeur. |
Vanaf deze datum is de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
ses fonctions. |