← Terug naar "Aanstelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 2003 wordt
de heer Eddy Hosten, doctor in de geneeskunde, aangesteld als beëdigde ambtenaar die de hoedanigheid
van officier van de gerechtelijke politie heeft, b Dit
besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. "
Aanstelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 2003 wordt de heer Eddy Hosten, doctor in de geneeskunde, aangesteld als beëdigde ambtenaar die de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie heeft, b Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Désignation Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 2003, M. Eddy Hosten, docteur en médecine, est désigné comme agent assermenté ayant la qualité d'officier de police judiciaire, en application de l'article 2 de l'arrê Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Aanstelling | Désignation |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 2003, |
2003 wordt de heer Eddy Hosten, doctor in de geneeskunde, aangesteld | M. Eddy Hosten, docteur en médecine, est désigné comme agent |
als beëdigde ambtenaar die de hoedanigheid van officier van de | assermenté ayant la qualité d'officier de police judiciaire, en |
gerechtelijke politie heeft, bij toepassing van artikel 2 van het | |
besluit van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de | application de l'article 2 de l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la |
dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige | procédure de contrôle de la pratique du dopage et fixant l'entrée en |
bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie | vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à |
van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de | la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction |
preventie van doping in de Franse Gemeenschap. | du dopage et à sa prévention en Communauté française. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |