← Terug naar "Afvaardiging van de overheid Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21
november 2002 worden in artikel 1 van (...)"
Afvaardiging van de overheid Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 november 2002 worden in artikel 1 van (...) | Délégation de l'autorité Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre 2002, à l'article 1 er |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Afvaardiging van de overheid | Délégation de l'autorité |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 november | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre |
2002 worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse | 2002, à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 6 december 1999 tot vaststelling van de samenstelling | française du 6 décembre 1999 fixant la composition de la délégation de |
van de afvaardiging van de overheid binnen het Comité van Sector IX en | l'autorité au sein du Comité de Secteur IX et du Comité des services |
het Comité voor de plaatselijke en provinciale overheidsdiensten, 2e | |
afdeling, worden de woorden « De heer Michel Culot, tweede | publics provinciaux et locaux, 2e section, les termes « M. Michel |
ondervoorzitter », « Mevr. Isabelle Willems » en « Mevr. Virginie | Culot, second vice-président », Mme Isabelle Willems » et « Mme |
Vandeputte » respectievelijk vervangen door « Mevr. Catherine | Virginie Vandeputte » sont remplacés respectivement par les termes « |
Lemaitre, tweede ondervoorzitster », « De heer Vincent Point » en « | Mme Catherine Lemaitre, seconde vice-présidente », « M. Vincent Point |
Mevr. Lisa Salomonowicz ». | » et « Mme Lisa Salomonowicz ». |
Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |