← Terug naar "Inrustestelling 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2002, wordt
op 1 oktober 2002 eervol ontslag verleend uit haar ambt aan Mevr. Denise Hacquin, directrice. Vanaf
deze datum wordt betrokkene ertoe gemachtigd 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni
2002, wordt op 1 oktober 2002 e(...)"
Inrustestelling 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2002, wordt op 1 oktober 2002 eervol ontslag verleend uit haar ambt aan Mevr. Denise Hacquin, directrice. Vanaf deze datum wordt betrokkene ertoe gemachtigd 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2002, wordt op 1 oktober 2002 e(...) | Mises à la retraite 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2002, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er octobre 2002 à Mme Denise Hacquin, directrice. A partir de cette date, l'intéres 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2002, démission honorable de ses(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Inrustestelling | Mises à la retraite |
1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni | 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin |
2002, wordt op 1 oktober 2002 eervol ontslag verleend uit haar ambt | 2002, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er octobre |
aan Mevr. Denise Hacquin, directrice. | 2002 à Mme Denise Hacquin, directrice. |
Vanaf deze datum wordt betrokkene ertoe gemachtigd haar rechten op een | A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses |
rustpensioen te doen gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
ses fonctions. | |
2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni | 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin |
2002, wordt op 1 oktober 2002 eervol ontslag verleend uit zijn ambt | 2002, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er octobre |
aan de heer Francis Labiau, eerstaanwezend inspecteur. | 2002 à M. Francis Labiau, inspecteur principal. |
Vanaf deze datum wordt betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
ses fonctions. |