← Terug naar "Inrustestelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2001, wordt
op 1 februari 2002 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Myrian Berlamont, directeur. Vanaf
die datum mag de betrokkene haar rechten op ee Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november
2001, wordt op 1 februari(...)"
Inrustestelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2001, wordt op 1 februari 2002 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Myrian Berlamont, directeur. Vanaf die datum mag de betrokkene haar rechten op ee Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2001, wordt op 1 februari(...) | Mise à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er février 2002 à Mme Myrian Berlamont, directrice. A partir de cette date, l'intére Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre 2001, démission honorable de s(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Inrustestelling | Mise à la retraite |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet |
2001, wordt op 1 februari 2002 eervol ontslag uit haar ambt verleend | 2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er février |
aan Mevr. Myrian Berlamont, directeur. | 2002 à Mme Myrian Berlamont, directrice. |
Vanaf die datum mag de betrokkene haar rechten op een rustpensioen | A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses |
doen gelden en de eretitel van haar ambt voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
ses fonctions. | |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre |
2001, wordt op 1 februari 2002 eervol ontslag uit zijn ambt verleend | 2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er février |
aan de heer Roland Renard, assistent rang A. | 2002 à M. Roland Renard, assistant rang A. |
Vanaf die datum wordt betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een | A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses |
rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. | droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de |
ses fonctions. |