← Terug naar "Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 mei 2001, wordt de heer
Jean-Pierre Hubin op 1 juni 2001 bij verandering van graad tot de graad van administrateur-generaal
graadcategorie : leidend ambtenaar benoemd."
Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 mei 2001, wordt de heer Jean-Pierre Hubin op 1 juni 2001 bij verandering van graad tot de graad van administrateur-generaal graadcategorie : leidend ambtenaar benoemd. | Nomination Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mai 2001, M. Jean-Pierre Hubin est nommé par changement de grade au grade d'administrateur général, catégorie du grade : fonctionnaire général, le 1 er juin 2001. |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Benoeming | Nomination |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 mei 2001, | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mai 2001, |
wordt de heer Jean-Pierre Hubin op 1 juni 2001 bij verandering van | M. Jean-Pierre Hubin est nommé par changement de grade au grade |
graad tot de graad van administrateur-generaal graadcategorie : | d'administrateur général, catégorie du grade : fonctionnaire général, |
leidend ambtenaar benoemd. | le 1er juin 2001. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze benoeming binnen de | signée et datée peut être introduite contre cette nomination endéans |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. | les soixante jours après cette publication. |
Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, | exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à |
Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. | la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere betrokken persoon kan een voor éénsluidend verklaard afschrift | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
van deze benoemingbesluiten bekomen bij de Algemene directie personeel | de cet arrêté de nomination auprès de la Direction générale du |
en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté française. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 mei 2001, | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mai 2001, |
wordt de heer Christian Monfils op 1 juni 2001 bij bevordering in | M. Christian Monfils est nommé par avancement de grade au grade de |
graad tot de graad van directeur-generaal graadcategorie : leidend | directeur général, catégorie du grade : fonctionnaire général, le 1er |
ambtenaar benoemd. | juin 2001. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze benoeming binnen de | signée et datée peut être introduite contre cette nomination endéans |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. | les soixante jours après cette publication. |
Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, | exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à |
Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. | la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere betrokken persoon kan een voor éénsluidend verklaard afschrift | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
van deze benoemingbesluiten bekomen bij de Algemene directie personeel | de cet arrêté de nomination auprès de la Direction générale du |
en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté |
française. |