← Terug naar "Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 november 2000, worden
in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 januari 1994 houdende benoeming
van de leden van de raad van beroep voor he in 2° : de woorden « Mevr. Ch. Malcorps, Mevr. R. Sheeren, Mevr. A. Piron » worden
respectievelijk (...)"
Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 november 2000, worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 januari 1994 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep voor he in 2° : de woorden « Mevr. Ch. Malcorps, Mevr. R. Sheeren, Mevr. A. Piron » worden respectievelijk (...) | Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre 2000, dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 janvier 1994 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'ensei au 2° : les termes « Mme Ch. Malcorps, Mme R. Sheeren, Mme A. Piron » sont respectivement remplacés(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Benoeming | Nominations |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 november | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre |
2000, worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de | 2000, dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 31 januari 1994 houdende benoeming van de leden | française du 31 janvier 1994 portant nomination des membres de la |
van de raad van beroep voor het vrij niet confessioneel | Chambre de recours de l'enseignement fondamental libre non |
basisonderwijs, zoals vervangen bij het besluit van de Regering van de | confessionnel, tel que remplacé par l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 16 november 1998, volgende wijzigingen | Communauté française du 16 novembre 1998, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
in 2° : de woorden « Mevr. Ch. Malcorps, Mevr. R. Sheeren, Mevr. A. | au 2° : les termes « Mme Ch. Malcorps, Mme R. Sheeren, Mme A. Piron » |
Piron » worden respectievelijk vervangen door de woorden « de heer | sont respectivement remplacés par les termes « M. J.-P. Leclef, Mme |
J.-P. Leclef, Mevr. CH. Brewaeys, Mevr. Ch. Malcorps ». | Ch. Brewaeys, Mme Ch. Malcorps ». |
Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |