← Terug naar "Benoemingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1999, wordt
de heer Claude Chenoix door verhoging in graad tot adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal,
op 1 maart 1999 benoemd. Overeenkomstig Bij
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1999, wordt Mevr. Martine Ga(...)"
Benoemingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1999, wordt de heer Claude Chenoix door verhoging in graad tot adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart 1999 benoemd. Overeenkomstig Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1999, wordt Mevr. Martine Ga(...) | Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1999, M. Claude Chenoix est nommé par avancement de grade au grade de directeur général adjoint, catégorie du grade : fonctionnaire général, le 1 er mars 199 Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête signée et datée peut être intr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Benoemingen | Nominations |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt de heer Claude Chenoix door verhoging in graad tot | 1999, M. Claude Chenoix est nommé par avancement de grade au grade de |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | directeur général adjoint, catégorie du grade : fonctionnaire général, |
1999 benoemd. | le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt Mevr. Martine Garsou door verhoging in graad tot | 1999, Mme Martine Garsou est nommée par avancement de grade au grade |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | de directrice générale adjointe, catégorie du grade : fonctionnaire |
1999 benoemd. | général, le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt Mevr. Chantal Goffinet door verhoging in graad tot | 1999, Mme Chantal Goffinet est nommée par avancement de grade au grade |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | de directrice générale adjointe, catégorie du grade : fonctionnaire |
1999 benoemd. | général, le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt Mevr. Vinciane Guebels door verhoging in graad tot | 1999, Mme Vinciane Guebels est nommée par avancement de grade au grade |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | de directrice générale adjointe, catégorie du grade : fonctionnaire |
1999 benoemd. | général, le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt Mevr. Christine Guillaume door verhoging in graad tot | 1999, Mme Christine Guillaume est nommée par avancement de grade au |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart 1999 benoemd. | grade de directrice générale adjointe, catégorie du grade : |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | fonctionnaire général, le 1er mars 1999. |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt de heer René Hamaite door verhoging in graad tot | 1999, M. René Hamaite est nommé par avancement de grade au grade de |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | directeur général adjoint, catégorie du grade : fonctionnaire général, |
1999 benoemd. | le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | étre envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt Mevr. Lise-Anne Hanse door verhoging in graad tot | 1999, Mme Lise-Anne Hanse est nommée par avancement de grade au grade |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | de directrice générale adjointe, catégorie du grade : fonctionnaire |
1999 benoemd. | général, le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt Mevr. Martine Herphelin door verhoging in graad tot | 1999, Mme Martine Herphelin est nommée par avancement de grade au |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart 1999 benoemd. | grade de directrice générale adjointe, catégorie du grade : |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | fonctionnaire général, le 1er mars 1999. |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt Mevr. Chantal Kaufmann door verhoging in graad tot | 1999, Mme Chantal Kaufmann est nommée par avancement de grade au grade |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | de directrice générale adjointe, catégorie du grade : fonctionnaire |
1999 benoemd. | général, le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt de heer Julien Laermans door verhoging in graad tot | 1999, M. Julien Laermans est nommé par avancement de grade au grade de |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | directeur général adjoint, catégorie du grade : fonctionnaire général, |
1999 benoemd. | le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt de heer Claude Lelièvre door verhoging in graad tot | 1999, M. Claude Lelièvre est nommé par avancement de grade au grade de |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | directeur général adjoint, catégorie du grade : fonctionnaire général, |
1999 benoemd. | le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt Mevr. Myriam Lenoble door verhoging in graad tot | 1999, Mme Myriam Lenoble est nommée par avancement de grade au grade |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | de directrice générale adjointe, catégorie du grade : fonctionnaire |
1999 benoemd. | général, le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril |
1999, wordt de heer Jean-Pascal Stouffs door verhoging in graad tot | 1999, M. Jean-Pascal Stouffs est nommé par avancement de grade au |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | grade de directeur général adjoint, catégorie du grade : fonctionnaire |
1999 benoemd. | général, le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté franc,aise du 21 avril |
1999, wordt de heer Léon Zaks door verhoging in graad tot | 1999, M. Léon Zaks est nommé par avancement de grade au grade de |
adjunct-directeur-generaal, categorie : ambtenaar-generaal, op 1 maart | directeur général adjoint, catégorie du grade : fonctionnaire général, |
1999 benoemd. | le 1er mars 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | étre envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril |
1999, wordt Mevr. Ludmilla Aksajef door verhoging in graad tot | 1999, Mme Ludmilla Aksajef est nommée par avancement de grade au grade |
directeur, categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 | de directrice, catégorie du grade : administratif - groupe de |
april 1999 benoemd. | qualification 1, le 1er avril 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril |
1999, wordt de heer Michel Albert door verhoging in graad tot | 1999, M. Michel Albert est nommé par avancement de grade au grade de |
directeur, categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 | directeur, catégorie du grade : administratif- groupe de qualification |
april 1999 benoemd. | 1, le 1er avril 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut étre introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril |
1999, wordt de heer Guy Fosty door verhoging in graad tot directeur, | 1999, M. Guy Fosty est nommé par avancement de grade au grade de |
categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 april 1999 | directeur, catégorie du grade administratif- groupe de qualification |
benoemd. | 1, le 1er avril 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril |
1999, wordt de heer Jean-Luc Fourmy door verhoging in graad tot | 1999, M. Jean-Luc Fourmy est nommé par avancement de grade au grade de |
directeur, categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 | directeur, catégorie du grade : expert - groupe de qualification 1, le |
april 1999 benoemd. | 1er avril 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril |
1999, wordt de heer Léon Ghigny door verhoging in graad tot directeur, | 1999, M. Léon Ghigny est nommé par avancement de grade au grade de |
categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 april 1999 | directeur, catégorie du grade : administratif - groupe de |
benoemd. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | qualification 1, le 1er avril 1999. |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | signée et datée peut étre introduite contre cette décision endéans les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | étre envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril |
1999, wordt Mevr. Brigitte Heurion door verhoging in graad tot | 1999, Mme Brigitte Heurion est nommée par avancement de grade au grade |
directeur, categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 | de directrice, catégorie du grade administratif- groupe de |
april 1999 benoemd. | qualification 1, le 1er avril 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté francaise du 28 avril |
1999, wordt de heer Xavier Van Heesbeke door verhoging in graad tot | 1999, M. Xavier Van Heesbeke est nommé par avancement de grade au |
directeur, categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 | grade de directeur, catégorie du grade : administratif - groupe de |
april 1999 benoemd. | qualification 1, le 1er avril 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril |
1999, wordt de heer Alain Wallée door verhoging in graad tot | 1999, M. Alain Wallée est nommé par avancement de grade au grade de |
directeur, categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 | directeur, catégorie du grade : administratif - groupe de |
april 1999 benoemd. | qualification 1, le 1er avril 1999. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les |
zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift | soixante jours après cette publication. La requête identifiant les |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter | parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit |
post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat | être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de |
33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Science 33, à 1040 Bruxelles. |