← Terug naar "Gezondheidscentrum. - Erkenningen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
24 februari 1999 is het gezondheidscentrum nr. 2125, Gasthuisstraat 35, te 1000 Brussel, ertoe gemachtigd
de titel van erkend gezondheidscentrum te voere Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerde prestaties : -
tuberculineproeven (...)"
Gezondheidscentrum. - Erkenningen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 februari 1999 is het gezondheidscentrum nr. 2125, Gasthuisstraat 35, te 1000 Brussel, ertoe gemachtigd de titel van erkend gezondheidscentrum te voere Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerde prestaties : - tuberculineproeven (...) | Centre de santé. - Agréments Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 février 1999, le centre de santé n° 212(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Gezondheidscentrum. - Erkenningen | Centre de santé. - Agréments |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 février |
1999 is het gezondheidscentrum nr. 2125, Gasthuisstraat 35, te 1000 | 1999, le centre de santé n° 2125, rue de l'Hôpital 35, à 1000 |
Brussel, ertoe gemachtigd de titel van erkend gezondheidscentrum te | Bruxelles, est autorisé à porter le titre de centre de santé agréé |
voeren, gedurende de periode van 1 september 1997 tot 31 augustus | pour la période du 1er septembre 1997 au 31 août 2001. |
2001. Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerde | L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables |
prestaties : | énumérées ci-après : |
- tuberculineproeven op de huid; | - épreuves tuberculiniques cutanées; |
- algemene biometrische en klinieke onderzoekingen. | - examens biométrique et clinique général. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 février |
1999 is het provinciaal gezondheidscentrum nr. 8403, rue des Bastions | 1999, le centre de santé provincial n° 8403, rue des Bastions 3, à |
3, te Bouillon, ertoe gemachtigd de titel van erkend | Bouillon, est autorisé à porter le titre de centre de santé agréé pour |
gezondheidscentrum te voeren, gedurende de periode van 1 september 1997 tot 31 augustus 2001. | la période du 1er septembre 1997 au 31 août 2001. |
Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerde | L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables |
prestaties : | énumérées ci-après : |
- tuberculineproeven op de huid; | - épreuves tuberculiniques cutanées; |
- algemene biometrische en klinieke onderzoekingen. | - examens biométrique et clinique général. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 februari | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 février |
1999 is het gezondheidscentrum nr. 3402, rue de Wervicq 14, te 7780 | 1999, le centre de santé n° 3402, rue de Wervicq 14, à 7780 Comines, |
Komen, ertoe gemachtigd de titel van erkend gezondheidscentrum te | est autorisé à porter le titre de centre de santé agréé pour la |
voeren, gedurende de periode van 1 september 1999 tot 31 augustus | période du 1er septembre 1999 au 31 août 2001. |
2001. Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerde | L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables |
prestaties : | énumérées ci-après : |
- tuberculineproeven op de huid; | - épreuves tuberculiniques cutanées; |
- algemeen klinisch onderzoek. | - exploration clinique générale. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999, |
1999, is het gezondheidscentrum nr. 2307, chemin des Roussettes 15, te | |
1420 Braine-l'Alleud, ertoe gemachtigd de titel van erkend | le centre de santé n° 2307, chemin des Roussettes 15, à 1420 |
gezondheidscentrum te voeren, gedurende de periode van 1 september | Braine-l'Alleud, est autorisé à porter le titre de centre de santé |
1998 tot 31 augustus 2001. | agréé pour la période du 1er septembre 1998 au 31 août 2001. |
Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerde | L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables |
prestaties : | énumérées ci-après : |
tuberculineproeven op de huid; | épreuves tuberculiniques cutanées; |
algemene biometrische en klinieke onderzoekingen. | examens biométrique et clinique général. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 april | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 avril |
1999, is het provinciale gezondheidscentrum nr. 9207, te ertoe | 1999, le centre de santé provincial n° 9207, rue de l'Hôpital 23, à |
gemachtigd de titel van erkend gezondheidscentrum te voeren, gedurende | 5300 Andenne, est autorisé à porter le titre de centre de santé agréé |
de periode van 1 maart 1999 tot 31 augustus 2001. | pour la période du 1er mars 1999 au 31 août 2001. |
Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerde | L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables |
prestaties : | énumérées ci-après : |
- radiofotografische onderzoekingen van de borstkas; | - examens radiophotographiques du thorax; |
- tuberculineproeven op de huid. | - épreuves tuberculiniques cutanées. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juni | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juin 1999, |
1999, is het provinciaal gezondheidscentrum nr. 9301, « rue Gérard de | le centre de santé provincial n° 9301, rue Gérard de Cambrai 18, à |
Cambrai » 18, te Florennes, ertoe gemachtigd de titel van erkend | Florennes, est autorisé à porter le titre de centre de santé agréé |
gezondheidscentrum te voeren, gedurende de periode van 1 september 1999 tot 31 augustus 2001. | pour la période du 1er septembre 1999 au 31 août 2001. |
Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerde | L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables |
prestaties : | énumérées ci-après : |
- radiofotografische onderzoekingen van de borstkas; | - examens radiophotographiques du thorax; |
- tuberculineproeven op de huid; | - épreuves tuberculiniques cutanées; |
- algemene biometrische en klinieke onderzoekingen. | - examens biométrique et clinique général. |