Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de valorisatie van verworven kennis voor de toelating, de gedeeltelijke of volledige vrijstelling in één of meer onderwijseenheden voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de valorisation des acquis pour l'admission, la dispense partielle ou complète dans une ou des unités d'enseignement de promotion sociale |
---|---|
13 DECEMBER 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de valorisatie van | fixant les modalités de valorisation des acquis pour l'admission, la |
verworven kennis voor de toelating, de gedeeltelijke of volledige | dispense partielle ou complète dans une ou des unités d'enseignement |
vrijstelling in één of meer onderwijseenheden voor sociale promotie | de promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, artikel 8, zoals gewijzigd bij het | sociale, l'article 8, tel que modifié par le décret du 9 février 2017 |
decreet van 9 februari 2017; | ; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studie, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
artikel 118, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 mei 2019 en de | l'article 118, tel que modifié par le décret du 3 mai 2019 et les |
artikelen 119 en 120; | articles 119 et 120 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 novembre |
november 2017 tot vaststelling van de nadere regels voor de | 2017 fixant les modalités de valorisation des acquis pour l'admission, |
valorisatie van verworven kennis voor de toelating, de vrijstelling en | la dispense et la sanction dans une ou des unités d'enseignement de |
de bekrachtiging in één of meer onderwijseenheden voor sociale | promotion sociale ; |
promotie; Gelet op het "Genderest" van 15 februari 2024 betreffende het besluit | Vu le « Test genre » du 15 février 2024 relatif à l'arrêté du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de | Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de |
nadere regels voor de valorisatie van verworven kennis voor de | |
toelating, de gedeeltelijke of volledige vrijstelling in één of meer | valorisation des acquis pour l'admission, la dispense partielle ou |
onderwijseenheden voor sociale promotie; | complète dans une ou des unités d'enseignement de promotion sociale ; |
Gelet op de onderhandelingsprotocolen van 18 maart 2024 van het | Vu les protocoles de négociation du 18 mars 2024 du Comité de |
Onderhandelingscomité van sector IX: « Onderwijs » (Franse | négociation du Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française) du |
Gemeenschap), van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | Comité des services publics provinciaux et locaux, Section II, et du |
overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor | Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op het overlegprotocol van 20 maart 2024 van het | Vu le protocole de concertation du 20 mars 2024 du Comité de |
Onderhandelingscomité tussen de regering van de Franse Gemeenschap en | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | organisateurs de l'enseignement et des Centres psycho-médico-sociaux |
centra die door de regering worden erkend; | subventionnés reconnus par le Gouvernement ; |
Gelet op het advies nr. 77.040/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 77.040/2 du Conseil d'Etat donné le 26 septembre 2024, en |
september 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2003 | Considérant le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à |
houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 | l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des |
betreffende de erkenning van competenties op het gebied van de | compétences dans le champ de la formation professionnelle continue, |
voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, | conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française ; |
Overwegende het decreet van 30 april 2009 houdende instemming met het | Considérant le décret du 30 avril 2009 portant assentiment à l'accord |
Samenwerkingsakkoord gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, tussen de | de coopération, conclu à Bruxelles le 27 mars 2009 entre la Communauté |
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | française, la Région wallonne et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de "Service | française, concernant la création du Service francophone des métiers |
francophone des Métiers et des Qualifications", afgekort "S.F.M.Q."; | et des qualifications, en abrégé « S.F.M.Q. » ; |
Overwegende de nota van de Algemene Raad voor het onderwijs voor | Considérant la note du Conseil général de l'Enseignement de promotion |
sociale promotie van 7 december 2022; | social du 7 décembre 2022 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Onderwijs voor | Sur la proposition de la Ministre de l'Education et de l'Enseignement |
sociale promotie; | de promotion sociale, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° "Leerresultaten": zoals bepaald in artikel 5bis, 1°, van het | 1° « Acquis d'apprentissage » : tel que défini par l'article 5bis, 1°, |
decreet van 16 april 1991; | du décret du 16 avril 1991 ; |
2° "Formele leerresultaten": leerresultaten die voortvloeien uit | 2° « Acquis d'apprentissage formel » : acquis d'apprentissage |
onderwijsactiviteiten of leeractiviteiten die gestructureerd zijn in | résultant d'activités d'enseignement ou d'activités d'apprentissage |
termen van tijd, doelstellingen en middelen en die bekrachtigd worden door een of meer andere bekwaamheidsbewijzen dan die welke als voorafgaande vereiste bekwaamheden dienen, zoals vastgelegd in het pedagogisch dossier en: a) afgegeven of gevalideerd door het onderwijs, d.w.z.: i) één of meer attesten, één of meer bekwaamheidsbewijzen of studiepunten van hoger onderwijs uitgereikt door een onderwijsinstelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap; ii) één of meer buitenlandse bekwaamheidsbewijzen die als gelijkwaardig erkend zijn door de Franse Gemeenschap; | structurées en termes de temps, d'objectifs et de ressources et sanctionnées par un ou des titres autres que celui tenant lieu de capacités préalables requises tel que renseigné(s) au sein du dossier pédagogique et : a) délivré ou validé par l'enseignement, c'est-à-dire : i) une ou des attestations, un ou des titres, des crédits d'études supérieures délivrés par un établissement d'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone ; ii) un ou des titres étrangers reconnus comme équivalent par la Communauté française ; |
iii) een of meer leergetuigschriften die overeenkomen met de | iii) un ou des certificats d'apprentissage correspondant aux |
kwalificatiegetuigschriften van het secundair onderwijs met volledig | certificats de qualification de l'enseignement secondaire de plein |
leerplan uitgereikt door het "Institut wallon de Formation en | exercice délivré par l'Institut wallon de Formation en Alternance et |
Alternance et des indépendants et Petites et Moyennes Entreprises" of | des indépendants et Petites et Moyennes Entreprises ou par le Service |
door de "Service de Formation des Petites et Moyennes Entreprises de | de Formation des Petites et Moyennes Entreprises de la Région |
la Région Bruxelloise"; | Bruxelloise ; |
of | ou |
b) i) een of meer slaagattesten uitgereikt door de | b) i) une ou des attestations de réussite délivrées par des organismes |
opleidingsinstellingen die een automatische valorisatieovereenkomst | de formation ayant établi une convention automatique de valorisation |
opgemaakt hebben met de Regering van de Franse Gemeenschap; | avec le Gouvernement de la Communauté française ; |
ii) een of meer bekwaamheidsbewijzen of getuigschriften uitgereikt met | ii) un ou des titres ou certificat délivré(s) en application d'accords |
toepassing van de samenwerkingsakkoorden die de Franse Gemeenschap | de coopération dont la Communauté française est signataire ; |
heeft ondertekend; | |
3° "Informele leerresultaten" : leerresultaten die voortvloeien uit | 3° « Acquis d'apprentissage informel » : acquis d'apprentissage |
résultant d'activités d'apprentissages informelles telles que définies | |
informele leeractiviteiten, zoals bepaald in artikel 2, 7° van het | à l'article 2, 7°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2015 | française du 2 septembre 2015 portant règlement général des études de |
houdende algemene regeling van de studies in het secundair onderwijs | |
voor sociale promotie en in artikel 2, 8°, van het besluit van de | l'enseignement secondaire de promotion sociale et à l'article 2, 8°, |
Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2015 houdende | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre |
algemene regeling van de studies in het hoger onderwijs voor sociale | 2015 portant règlement général des études de l'enseignement supérieur |
promotie van het korte type en het lange type; | de promotion sociale de type court et de type long ; |
4° "Niet-formele leerresultaten": leerresultaten die voortvloeien uit | 4° « Acquis d'apprentissage non-formel » : acquis d'apprentissage |
résultant d'activités d'apprentissages non formelles telles que | |
niet-formele leeractiviteiten zoals bepaald in artikel 2, 6°, van het | définies à l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2015 | Communauté française du 2 septembre 2015 portant règlement général des |
houdende algemene regeling van de studies in het secundair onderwijs | études de l'enseignement secondaire de promotion sociale et à |
voor sociale promotie en in artikel 2, 7°, van het besluit van de | l'article 2, 7°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2015 houdende | française du 2 septembre 2015 portant règlement général des études de |
algemene regeling van de studies in het hoger onderwijs voor sociale | l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court et de type |
promotie van het korte type en het lange type; | long ; |
5° « ARES »: de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs bedoeld in | 5° « ARES » : l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur |
artikel 20 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | visée à l'article 20 du décret du 7 novembre 2013 définissant le |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies; | paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ; |
6° "Studieraad": de Raad zoals bepaald in artikel 5bis, 7°, van het | 6° « Conseil des études » : le Conseil tel que défini à l'article 5bis, 7°, du décret du 16 avril 1991 ; |
7° « Conseil général » : le Conseil tel que défini à l'article 5bis, | |
decreet van 16 april 1991; | 16°, du décret du 16 avril 1991; |
7° "Algemene Raad ": de Raad zoals bepaald in artikel 5bis, 16°, van het decreet van 16 april 1991 ; | 8° « Décret » : le décret du 16 avril 1991 de la Communauté française |
8° "Decreet": het decreet van 16 april 1991 van de Franse Gemeenschap | |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; | organisant l'enseignement de promotion sociale ; |
9° "Volledige vrijstelling": vrijstelling van één of meer | 9° « Dispense complète » : dispense d'une ou de plusieurs unités |
onderwijseenheden met betrekking tot de bekrachtiging van alle | d'enseignement portant sur la sanction de tous les acquis |
leerresultaten, zoals vermeld in de pedagogische dossiers van de | d'apprentissage tels que précisés aux dossiers pédagogiques des unités |
betrokken onderwijseenheden, overeenkomstig het besluit van de | d'enseignement concernées, conformément à l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 betreffende de | la Communauté française du 15 mai 2014 relatif aux dossiers |
pedagogische dossiers van de onderwijsafdelingen en -eenheden van het | pédagogiques des sections et unités d'enseignement de l'enseignement |
onderwijs voor sociale promotie; | de promotion sociale ; |
10° "Gedeeltelijke vrijstelling": vrijstelling van één of meer | 10° « Dispense partielle » : dispense d'une ou de certaines activités |
onderwijsactiviteiten verbonden aan één of bepaalde leerresultaten in | d'enseignement liées à un ou à certains acquis d'apprentissage dans |
één of meer onderwijseenheden van het onderwijs van sociale promotie, | une ou plusieurs unités d'enseignement de l'enseignement de promotion |
zoals bepaald in de pedagogische dossiers van de onderwijseenheid, | sociale tels que précisés aux dossiers pédagogiques de l'unité |
overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | d'enseignement, conformément à l'arrêté du Gouvernement de la |
van 15 mei 2014 betreffende de pedagogische dossiers van de | Communauté française du 15 mai 2014 relatif aux dossiers pédagogiques |
onderwijsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale | des sections et unités d'enseignement de l'enseignement de promotion |
promotie; | sociale ; |
11° "Pedagogisch dossier": het pedagogisch dossier zoals bepaald in | 11° « Dossier pédagogique » : le dossier pédagogique tel que défini à |
artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'article 1er de l'arrêté de Gouvernement de la Communauté française |
van 15 mei 2014 betreffende de pedagogische dossiers van de | du 15 mai 2014 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et |
onderwijsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale | unités d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale ; |
promotie; 12° "Dossier van valorisatie": geheel van de documenten die de student | 12° « Dossier de valorisation » : ensemble des documents que |
doorslaggevend acht om al de verworven kennis te verantwoorden en die | l'étudiant estime probants pour justifier tous ses acquis et qu'il |
hij aan de Studieraad voorlegt om een valorisatie aan te vragen; | soumet au Conseil des études pour demander une valorisation ; |
13° "Opleidingsinstelling": | 13° « Organisme de formation » : |
a) opleidingscentra van de « Office wallon de la Formation | a) centres de formation de l'Office wallon de la Formation |
professionnelle de l'Emploi et d'Actiris »; | professionnelle de l'Emploi et d'Actiris ; |
b) centra voor beroepsopleiding van het « Institut bruxellois | b) centres de formation professionnelle de l'Institut bruxellois |
francophone pour la formation professionnelle »; | francophone pour la formation professionnelle ; |
c) centra voor permanente vorming voor de middenstand en de kleine en | c) centres de formation permanente pour les classes moyennes et les |
middelgrote ondernemingen; | petites et moyennes entreprises ; |
d) opleidingsinstellingen die erkend zijn krachtens het Waals decreet | |
van 10 juli 2013 betreffende de centra voor socio-professionele | d) organismes de formation agréés en vertu du décret wallon du 10 |
inschakeling; e) de opleidingsinstellingen die erkend zijn krachtens het decreet van | juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle ; |
27 april 1995 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de | e) organismes de formation agréés en vertu du décret du 27 avril 1995 |
de la Commission communautaire française relatif à l'agrément de | |
erkenning van organismen voor socio-professionele inschakeling en de | certains organismes d'insertion socioprofessionnelle et de |
subsidiëring van hun beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en | subventionnement de leurs activités de formation professionnelle en |
laag geschoolde werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op | vue d'accroître les chances des demandeurs d'emploi inoccupés et peu |
het vinden of terugvinden van werk in het raam van gecoördineerde | qualifiés de trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de |
voorzieningen voor socio-professionele inschakeling; | dispositifs coordonnés d'insertion socioprofessionnelle ; |
f) instellingen voor permanente opvoeding, zoals bepaald en erkend | f) organismes d'éducation permanente tels que définis et reconnus par |
door het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2003 met | le décret de la Communauté française du 17 juillet 2003 relatif au |
betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de | soutien de l'action associative dans le champ de l'Education |
permanente opvoeding; | permanente ; |
g) opleidingsdiensten georganiseerd door de overheidsdiensten of de | g) les services de formation organisés par les services publics ou les |
privé- ondernemingen, inclusief diegene die buiten België gevestigd | entreprises privées, en ce compris situés en dehors de la Belgique ; |
zijn; 14° "Valorisatie van verworven kennis": proces zoals bepaald in | 14° « Valorisation des acquis » : processus tel que défini à l'article |
artikel 8 van het decreet van 16 april 1991. | 8 du décret du 16 avril 1991. |
HOOFDSTUK II. - Valorisatie van verworven kennis in het kader van de | CHAPITRE II. - Valorisation des acquis dans le cadre de l'admission |
toelating in één of meer onderwijseenheden | dans une ou plusieurs unités d'enseignement |
Art. 2.§ 1. De voorafgaande bekwaamheden die vereist zijn voor de |
Art. 2.§ 1er. Les capacités préalables requises pour l'admission dans |
toelating in een onderwijseenheid van het onderwijs voor sociale | |
promotie of de bekwaamheidsbewijzen die gelden als bewijs ervan, | une unité d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale ou les |
worden nader bepaald in het pedagogisch dossier van de | titres qui peuvent en tenir lieu sont précisés dans le dossier |
onderwijseenheid overeenkomstig het besluit van de Regering van de | pédagogique de l'unité d'enseignement, conformément à l'arrêté du |
Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 betreffende de pedagogische | Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 relatif aux |
dossiers van de onderwijsafdelingen en -eenheden van het onderwijs | dossiers pédagogiques des sections et unités d'enseignement de |
voor sociale promotie. | l'enseignement de promotion sociale. |
§ 2. In het kader van de valorisatie van de formele leerresultaten | § 2. Dans le cadre de la valorisation d'acquis d'apprentissages |
formels, le Conseil des études procède à l'admission dans une ou | |
gaat de Studieraad over tot de toelating in één of meer | plusieurs unités d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale |
onderwijseenheden van het onderwijs voor sociale promotie in het geval | dans le cas où l'étudiant produit un ou plusieurs des documents |
dat de student één of meer bewijsdocumenten bedoeld in artikel 1, 2° | probants visés à l'article 1er, 2°, qui permettront au Conseil des |
indient waarbij de Studieraad de voldoende en globale beheersing kan | études d'évaluer la maitrise suffisante et globale de capacités |
evalueren van bekwaamheden die gelijk aan of hoger zijn dan de | équivalentes ou supérieures au seuil de réussite des capacités |
vereiste voorafgaande bekwaamheden, zoals bepaald in het pedagogisch | préalables requises telles que fixées au dossier pédagogique de |
dossier van de betrokken onderwijseenheid of -eenheden. | l'unité ou des unités d'enseignement concernées. |
Wat betreft de documenten voorzien in artikel 1, 2°, a), laat de | En ce qui concerne les documents prévus à l'article 1er, 2°, a), le |
Studieraad de student toe na te hebben nagekeken dat deze documenten | Conseil des études admet l'étudiant après avoir vérifié que lesdits |
betrekking hebben op de beoordeling van bekwaamheden op een niveau | documents portent sur l'évaluation de capacités de niveau égal ou |
gelijk aan of hoger dan de vereiste voorafgaande bekwaamheden, zoals | supérieur aux capacités préalables requises telles que fixées au |
bepaald in het pedagogisch dossier van de betrokken onderwijseenheid | dossier pédagogique de l'unité ou des unités d'enseignement |
of -eenheden. | concernées. |
Wat betreft de documenten bedoeld in artikel 1, 2°, b), laat de | En ce qui concerne les documents prévus à l'article 1er, 2°, b), le |
Studieraad, na de betrokken documenten te hebben nagekeken, de student | Conseil des études admet sans test l'étudiant dans l'unité ou des |
toe zonder test in de onderwijseenheid of -eenheden. | unités d'enseignement considérées après vérification desdits |
De student wordt meegeteld voor de vorming van lestijden-leerlingen en | documents. L'étudiant est comptabilisé pour la génération des périodes-élèves et |
de gewogen lestijden-leerlingen mits inachtneming van de andere | des périodes-élèves pondérées moyennant le respect des autres |
bepalingen. | dispositions. |
§ 3. In het kader van de valorisatie van niet-formele of informele | § 3. Dans le cadre de la valorisation d'acquis d'apprentissages |
leerresultaten: | informels ou non formels : |
- kan de Studieraad ofwel overgaan tot de toelating van de student die | - soit le Conseil des études peut procéder à l'admission de l'étudiant |
voor een test of een proef erin slaagt waarbij de voldoende en globale | qui réussit un test ou une épreuve prouvant sa maitrise suffisante et |
beheersing van de voorafgaande bekwaamheden van één of meer | globale au seuil de réussite des capacités préalables d'une ou de |
onderwijseenheden kan bewezen worden; | plusieurs unités d'enseignement ; |
- kan de student ofwel documenten voorleggen die hij doorslaggevend | - soit l'étudiant peut fournir des documents probants et constituer le |
acht en die bestaan uit een dossier van valorisatie van verworven kennis en bekwaamheden: | dossier de valorisation reprenant ses savoirs et compétences acquis : |
* tijdens studies, opleidingen georganiseerd door een openbare of | * lors d'études, de formations émanant d'un organisme public ou privé, |
privé-instelling, * en/of tijdens professionele en persoonlijke ervaring, | * et/ou lors de ses expériences professionnelles et personnelles, |
en die aantonen dat ze een voldoende en globale beheersing hebben die | et prouvant la maitrise suffisante et globale égale ou supérieure au |
gelijk is aan of groter is dan de slagingsdrempel van de vereiste bekwaamheden van een of meer onderwijseenheden. Na analyse van de documenten kan de Studieraad de student zonder test of proef toelaten tot één of meer onderwijseenheden. De student wordt meegeteld voor de vorming van lestijden-leerlingen en de gewogen lestijden-leerlingen mits inachtneming van de andere bepalingen. HOOFDSTUK III - Valorisatie van verworven kennis in het kader van een gedeeltelijke vrijstelling van één of meer onderwijsactiviteiten in een onderwijseenheid | seuil de réussite des capacités préalables d'une ou de plusieurs unités d'enseignement. Le Conseil des études, après analyse des documents, peut admettre l'étudiant dans une ou plusieurs unités d'enseignement sans test ou épreuve. L'étudiant est comptabilisé pour la génération des périodes-élèves et des périodes-élèves pondérées moyennant le respect des autres dispositions. CHAPITRE III. - Valorisation des acquis dans le cadre d'une dispense partielle d'une ou de plusieurs activités d'enseignement d'une unité d'enseignement |
Art. 3.§ 1. In het kader van de valorisatie van de formele |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre de la valorisation des acquis |
leerresultaten gaat de Studieraad over tot de gedeeltelijke vrijstelling van één of meer onderwijseenheden gebonden aan één of meer leerresultaten in één of meer onderwijseenheden als de student de bewijsstukken bedoeld in artikel 1, 2°, voorlegt. Deze documenten stellen de Studieraad in staat om te beoordelen of er sprake is van voldoende en globale beheersing van bekwaamheden die gelijk zijn aan of hoger zijn dan de slaagdrempel voor een of meer van de leerresultaten die vereist zijn voor vrijstelling van onderwijsactiviteiten, zoals bepaald in het onderwijsdossier voor de betrokken onderwijseenheid of onderwijseenheden. De Studieraad verleent, na te hebben nagekeken dat deze documenten | d'apprentissages formels, le Conseil des études procède à la dispense partielle d'une ou de certaines activités d'enseignement liées à un ou à certains acquis d'apprentissage dans une ou plusieurs unités d'enseignement dans le cas où l'étudiant produit des documents probants visés à l'article 1er, 2°. Ces documents permettent au Conseil des études d'évaluer la maitrise suffisante et globale de capacités équivalentes ou supérieures au seuil de réussite d'un ou de certains acquis d'apprentissage nécessaires à la dispense d'activités d'enseignement tels que fixés au dossier pédagogique de l'unité ou des unités d'enseignement concernées. Le Conseil des études, après avoir vérifié que ces documents portent |
betrekking hebben op de beoordeling van bekwaamheden op een niveau dat | sur l'évaluation de capacités de niveau égal ou supérieur au seuil de |
gelijk is aan of hoger is dan de slaagdrempel van een of bepaalde | réussite d'un ou de certains acquis d'apprentissage nécessaires à la |
leerresultaten die nodig zijn voor de vrijstelling van onderwijsactiviteiten van deze onderwijseenheid of -eenheden, een vrijstelling aan de student zonder test of proef. De student wordt meegeteld voor de vorming van lestijden-leerlingen en de gewogen lestijden-leerlingen mits inachtneming van de andere bepalingen. § 2. In het kader van de valorisatie van de eerder verworven niet-formele of informele leerresultaten, als de student bewijskrachtige documenten kan leveren en het valorisatiedossier kan samenstellen dat zijn kennis en vaardigheden hervat die hij heeft verworven: - tijdens een studie, een opleiding van een openbare of particuliere instelling, - en/of bij zijn professionele en personele ervaringen, en dat de voldoende en algemene beheersing van vaardigheden die gelijkwaardig zijn aan of hoger zijn dan de slaagdrempel voor een of meer leerresultaten van een of meer onderwijseenheden bewijst, kan de Studieraad, na analyse van de documenten, vrijstelling verlenen van een of meer onderwijsactiviteiten van een of meer onderwijseenheden zonder toets of examen. De student wordt meegeteld voor het genereren van lestijden-leerlingen en gewogen lestijden-leerlingen, onder voorbehoud van naleving van de andere bepalingen. HOOFDSTUK IV. - Valorisatie van de leerresultaten in het kader van een volledige vrijstelling van een of meer onderwijseenheden | dispense d'activités d'enseignement de cette ou de ces unités d'enseignement dispense l'étudiant sans test ou épreuve. L'étudiant est comptabilisé pour la génération des périodes-élèves et des périodes-élèves pondérées moyennant le respect des autres dispositions. § 2. Dans le cadre de la valorisation des acquis d'apprentissages non formels ou informels, lorsque l'étudiant peut fournir des documents probants et constituer le dossier de valorisation reprenant ses savoirs et compétences acquis : - lors d'études, de formations émanant d'un organisme public ou privé, - et/ou lors de ses expériences professionnelles et personnelles, et prouvant la maitrise suffisante et globale de capacités équivalentes ou supérieures au seuil de réussite d'un ou de certains acquis d'apprentissage d'une ou de plusieurs unités d'enseignement, le Conseil des études, après analyse des documents, peut dispenser d'une ou de plusieurs activités d'enseignement d'une ou de plusieurs unités d'enseignement sans test ou épreuve. L'étudiant est comptabilisé pour la génération des périodes-élèves et des périodes-élèves pondérées moyennant le respect des autres dispositions. CHAPITRE IV. - Valorisation des acquis dans le cadre d'une dispense complète d'une ou plusieurs unités d'enseignement |
Art. 4.§ 1. In het kader van de valorisatie van de eerder verworven |
Art. 4.§ 1er. Dans le cadre de la valorisation des acquis |
d'apprentissages formels, le Conseil des études procède à la dispense | |
formele leerresultaten verleent de Studieraad volledige vrijstelling | complète d'une ou de plusieurs unités d'enseignement de l'enseignement |
van een of meer onderwijseenheden van het onderwijs voor sociale | de promotion sociale dans le cas où l'étudiant produit des documents |
promotie als de student de in artikel 1, 2°, bedoelde bewijskrachtige | probants visés à l'article 1er, 2°, qui permettront au Conseil des |
documenten oplevert die de Studieraad in staat stellen om voor alle | études d'évaluer la maitrise suffisante et globale de capacités |
leerresultaten van één of meer van de betrokken onderwijseenheden een | équivalentes ou supérieures au seuil de réussite de tous les acquis |
voldoende en algemene beheersing van vaardigheden te beoordelen die | d'apprentissage d'une ou des unités d'enseignement concernées. |
gelijkwaardig zijn aan of hoger zijn dan de slaagdrempel. | |
Wat de documenten bedoeld in artikel 1, 2°, a), betreft, verleent de | En ce qui concerne les documents prévus à l'article 1er, 2°, a), le |
Studieraad een volledige vrijstelling aan de student nadat hij heeft | Conseil des études dispense complètement l'étudiant après avoir |
gecontroleerd dat de genoemde documenten betrekking hebben op de | vérifié que lesdits documents portent sur l'évaluation de capacités de |
beoordeling van vaardigheden op een niveau gelijk aan of hoger dan de | niveau égal ou supérieur au seuil de réussite de tous les acquis |
slaagdrempel voor alle leerresultaten van een of meer van de betrokken | d'apprentissage d'une ou des unités d'enseignement concernées. |
onderwijseenheden. | |
Wat de documenten bedoeld in artikel 1, 2°, b), betreft, verleent de | En ce qui concerne les documents prévus à l'article 1er, 2°, b), le |
Studieraad een volledige vrijstelling van de betrokken | Conseil des études dispense complètement de l'unité ou des unités |
onderwijseenheid of -eenheden na controle van deze documenten. In het geval van de volledige vrijstelling wordt de student niet meegeteld als regelmatige leerling. § 2. In het kader van de valorisatie van de eerder verworven niet-formele of informele leerresultaten kan de Studieraad een student volledig vrijstellen van een of meer onderwijseenheid of -eenheden als deze student het valorisatiedossier voorlegt met bewijskrachtige documenten die zijn kennis en vaardigheden hervat die hij heeft verworven: - tijdens een studie, een opleiding van een openbare of particuliere instelling, - en/of bij zijn professionele en personele ervaringen, en die bewijzen dat hij de verworven leerresultaten die gelijkwaardig zijn aan of hoger zijn dan de slaagdrempel van deze bedoeld in het of de pedagogische dossiers, voldoende en volledig beheerst. | d'enseignement considérées après vérification desdits documents. Dans le cas de la dispense complète, l'étudiant n'est pas comptabilisé comme élève régulier. § 2. Dans le cadre de la valorisation des acquis d'apprentissages non formels ou informels, le Conseil des études peut dispenser complètement d'une ou plusieurs unités d'enseignement, l'étudiant qui présente le dossier de valorisation avec des documents probants à l'appui reprenant ses savoirs et compétences acquis : - lors d'études, de formations émanant d'un organisme public ou privé, - et/ou lors de ses expériences professionnelles et personnelles, et prouvant qu'il maîtrise de manière suffisante et globale les acquis d'apprentissage équivalents ou supérieurs au seuil de réussite de ceux prévus dans le ou les dossiers pédagogiques. |
Als de Studieraad, na analyse van het dossier, beoordeelt dat dit | Si le Conseil des études, après analyse dudit dossier, juge ce dernier |
voldoende is, verleent hij de volledige vrijstelling aan de student | suffisant, il dispense complètement l'étudiant d'une ou de plusieurs |
van een of meer onderwijseenheden zonder die aan een extra test of | unités d'enseignement sans le soumettre à un test ou une épreuve |
examen te onderwerpen. Als hij beoordeelt dat dit onvoldoende is, | complémentaire. S'il le juge insuffisant, il détermine le(s) test(s) |
bepaalt hij welke toets(en) of examen(s) de student moet maken. | ou l'(les) épreuve(s) à faire passer à l'étudiant. |
In het geval van de volledige vrijstelling wordt de student niet | Dans le cas de la dispense complète, l'étudiant n'est pas comptabilisé |
meegeteld als regelmatige leerling. | comme élève régulier. |
§ 3. De Studieraad reikt het of de "Valorisatie"-slaagattest(en) uit, | § 3. Le Conseil des études délivre l'attestation ou les attestations |
verkregen in het kader van de valorisatie van de verworven | de réussite « Valorisation », obtenues dans le cadre de la |
vaardigheden, aan de student die geniet van het valorisatieproces in | valorisation des acquis, à l'étudiant qui bénéficie du processus de |
het kader van de volledige vrijstelling van één of meerdere | valorisation dans le cadre de la dispense complète d'une ou de |
onderwijseenheden die deel uitmaken van een afdeling of buiten een | plusieurs unités d'enseignement constitutives d'une section ou hors |
afdeling. | section. |
Deze valorisatieattesten kunnen echter geen betrekking hebben op de | Ces attestations de valorisation ne peuvent toutefois pas porter sur |
volgende onderwijseenheden: | les unités d'enseignement suivantes : |
1° de geïntegreerde proeven; | 1° les épreuves intégrées ; |
2° de onderwijseenheden die geen prestaties van studenten omvatten; 3° onderwijseenheden waarvoor specifieke voorschriften de student verplichten deze te volgen. Het "Valorisatie"-slaagattest kan op verzoek van de student worden uitgereikt na publicatie van de resultaten van de beraadslagingen van de studieraad van de betrokken onderwijseenheid. De door een onderwijsinstelling voor sociale promotie uitgereikte "Valorisatie"-slaagattesten zijn tegenstelbaar aan alle andere onderwijsinstellingen voor sociale promotie. | 2° les unités d'enseignement qui ne comportent pas de prestations d'étudiants ; 3° les unités d'enseignement pour lesquelles une réglementation spécifique impose qu'elles soient suivies par l'étudiant. L'attestation de réussite « Valorisation » peut être délivrée à la demande de l'étudiant après la publication des résultats de délibération du conseil des études de l'unité d'enseignement concernée. Les attestations de réussite « Valorisation » délivrées par un établissement d'enseignement de promotion sociale sont opposables à tous les autres établissements de l'enseignement de promotion sociale. |
§ 4. Het "Valorisatie"-slaagattest dat in deze context wordt behaald, | § 4. L'attestation de réussite « Valorisation » obtenue dans ce cadre |
omvat onder andere: | reprend notamment : |
1° de leerresultaten; | 1° les acquis d'apprentissage ; |
2° de lijst van de onderwijsactiviteiten van de betrokken | 2° la liste des activités d'enseignement de l'unité d'enseignement |
onderwijseenheid; | concernée ; |
3° in voorkomend geval, het aantal studiepunten, zoals bepaald in het | |
pedagogisch dossier overeenkomstig artikel 1, § 2, van het | 3° le cas échéant, le nombre de crédits tel que défini dans le dossier |
bovenvermelde besluit van 15 mei 2014; | pédagogique conformément à l'article 1er, § 2, de l'arrêté du 15 mai |
4° in voorkomend geval, het niveau dat bereikt wordt door de student | 2014 précité ; 4° le cas échéant, le niveau atteint par l'étudiant dans le Cadre |
in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen; | européen commun de référence pour les langues ; |
5° de handtekeningen van ten minste twee derde van de leden van de | 5° les signatures d'au moins deux tiers des membres du Conseil des |
Studieraad; | études ; |
6° het behaalde percentage; | 6° le pourcentage obtenu ; |
7° het zegel van de inrichting. HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de toelating, de gedeeltelijke en de volledige vrijstelling
Art. 5.De Studieraad is als enige bevoegd om de voorafgaande bekwaamheden die vereist zijn voor de toelating, alsook het of de leerresultaten betreffende de gedeeltelijke of volledige vrijstelling van een onderwijseenheid, na te kijken. De beslissingen die door de Studieraad worden genomen of waarvan hij akte genomen heeft, zijn definitief. Ze worden opgenomen in processen-verbaal die door de leden van de Studieraad worden ondertekend. Die processen-verbaal worden bewaard gedurende vier jaar ten zetel van de inrichting en moeten te allen tijde kunnen worden voorgesteld aan de leden van de inspectie- en verificatiediensten van het onderwijs voor sociale promotie, samen met de bewijsdocumenten. De beslissingen die door de Studieraad worden genomen of waarvan hij akte genomen heeft, of ze nu positief of negatief zijn, worden door de |
7° le sceau de l'établissement. CHAPITRE V. - Dispositions communes à l'admission, la dispense partielle et complète
Art. 5.Le Conseil des études est seul habilité à vérifier les capacités préalables requises à l'admission et le ou les acquis d'apprentissage relatifs à la dispense partielle ou complète d'une unité d'enseignement. Les décisions prises ou actées par le Conseil des études sont définitives. Elles sont consignées dans des procès-verbaux signés par les membres du Conseil des études. Ces procès-verbaux sont conservés pendant quatre ans au siège de l'établissement et doivent pouvoir être présentés à tout moment aux membres des services d'inspection et de vérification de l'enseignement de promotion sociale, accompagnés des documents probants. Ces décisions prises ou actées par le Conseil des études, qu'elles soient positives ou négatives, sont encodées par les établissements |
inrichtingen ingevoerd in een computerapplicatie die door de diensten | dans une application informatique mise à disposition par les services |
van de regering ter beschikking wordt gesteld voor controledoeleinden. | du gouvernement à des fins de monitoring. |
Art. 6.De beslissing van de Studieraad te erkennen dat de kandidaat |
Art. 6.La décision du Conseil des études de reconnaître que le |
de voorafgaande bekwaamheden bezit die vereist zijn voor de toelating | candidat possède les capacités préalables requises à l'admission dans |
tot een onderwijseenheid kan, alleen daardoor, niet leiden tot het | une unité d'enseignement ne peut, de ce seul fait, entraîner la |
uitreiken van een slaagattest van een andere onderwijseenheid die | délivrance d'une attestation de réussite d'une autre unité |
vooraf moet gaan. | d'enseignement qui lui est préalable. |
In het geval van onderwijseenheden die hiërarchisch zijn, omdat de | Toutefois, pour des unités d'enseignement hiérarchisées, car les |
leerresultaten van de ene eenheid de vereiste basisvaardigheden voor | acquis d'apprentissage de l'une sont les capacités préalables requises |
een andere eenheid zijn, kan elke instelling echter de leerresultaten | d'une autre, chaque établissement peut procéder à la valorisation des |
in de context van een volledige vrijstelling valoriseren door middel | acquis dans le cadre d'une dispense complète par une épreuve globale |
van een algemene toets die de leerresultaten van deze eenheden omvat, | couvrant les acquis d'apprentissage de ces unités en vue de délivrer |
met het oog op de afgifte van slaagattesten voor elke eenheid. | les attestations de réussite de chacune des unités. |
Art. 7.Op straffe van nietigheid moet het slaagattest van een |
Art. 7.Sous peine de nullité, l'attestation de réussite d'une unité |
onderwijseenheid worden uitgereikt door een gemachtigde instelling en, | d'enseignement doit être délivrée par un établissement autorisé et, |
in het kader van het hoger onderwijs, door een instelling die | |
gemachtigd is tot het organiseren van de afdeling die de betrokken | dans le cadre de l'enseignement supérieur, habilité à organiser la |
onderwijseenheid omvat. | section comprenant l'unité d'enseignement concernée. |
De samenstelling van de Studieraad moet overeenstemmen met deze die | La composition du Conseil des études doit être conforme à celle prévue |
bepaald is in de algemene studiereglementen. | dans les règlements généraux des études. |
Art. 8.De valorisatie van verworven kennis in het kader van de |
Art. 8.La valorisation des acquis dans le cadre de l'admission ou de |
toelating of de gedeeltelijke of volledige vrijstelling in het hoger | la dispense partielle ou complète dans l'enseignement supérieur |
onderwijs gebeurt overeenkomstig artikelen 84, 117, 118, 119, 120 en | s'opère conformément aux articles 84, 117, 118, 119, 120 et 130 du |
130 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies. | supérieur et l'organisation académique des études. |
HOOFDSTUK VI. - Valorisatie van verworven kennis voor de toelating en | CHAPITRE VI. - Valorisation des acquis pour l'admission et la dispense |
de volledige vrijstelling in het kader van een automatische | complète dans le cadre d'une convention automatique de valorisation |
overeenkomst voor de valorisatie met een opleidingsinstelling | avec un organisme de formation |
Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen voor het secundair en het | Section 1. - Dispositions communes à l'enseignement secondaire et |
hoger onderwijs voor sociale promotie | supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
Art. 9.§ 1. In het kader van artikel 8, eerste lid, van het decreet |
Art. 9.§ 1er. Dans le cadre de l'article 8, alinéa 1er, du décret, |
kunnen in een overeenkomst tussen de Regering van de Franse | une convention entre le Gouvernement de la Communauté française et des |
Gemeenschap en de opleidingsinstellingen, na advies van de Algemene | organismes de formation peut définir, après avis du Conseil général et |
Raad en de Inspectiedienst van het onderwijs voor sociale promotie, | du Service d'inspection de l'enseignement de promotion sociale, des |
bijzondere nadere regels worden vastgelegd voor de valorisatie van het | modalités particulières de valorisation de parcours de formation |
opleidingstraject dat toegang geeft tot één of meer onderwijseenheden | donnant accès à une ou des unités d'enseignement dont les capacités |
waarvan de voorafgaande bekwaamheden niet door de Studieraad zullen | préalables ne feront pas l'objet d'une vérification par le Conseil des |
worden nagekeken. | études. |
§ 2. Op dezelfde manier kan een automatische volledige vrijstelling | § 2. De même, une dispense complète automatique d'une ou plusieurs |
van een of meer onderwijseenheden worden overeengekomen zonder | unités d'enseignement pourra être convenue sans vérification des |
verificatie van de leerresultaten, met uitzondering van de | acquis d'apprentissage, à l'exception de l'épreuve intégrée qui ne |
geïntegreerde proef, die nooit kan worden gevaloriseerd. | peut jamais être valorisée. |
§ 3. De in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst bevat de lijst van de | § 3. La convention visée au paragraphe 1er contient la liste des |
betrokken onderwijseenheden waarvoor toelating of volledige | unités d'enseignement concernées qui feront l'objet d'une admission ou |
vrijstelling wordt verleend zonder verificatie van de vereiste | d'une dispense complète sans vérification des capacités préalables |
voorafgaande vaardigheden of leerresultaten. Die bevat ook een | requises ou des acquis d'apprentissage. Elle contient également |
verbintenis van de erkende opleidingsinstelling om te voldoen aan de | l'engagement de l'organisme de formation conventionné à respecter les |
pedagogische dossiers van de onderwijseenheden in kwestie en in het | dossiers pédagogiques des unités d'enseignement visées et |
bijzonder het studieniveau en de beoordeling van de leerresultaten | particulièrement le niveau des études et l'évaluation des acquis |
voor de onderwijseenheden die door een overeenkomst kunnen worden gevaloriseerd. | d'apprentissage des unités d'enseignement valorisables par convention. |
§ 4. De Inspectiedienst van het onderwijs voor sociale promotie is | § 4. Le Service d'inspection de l'enseignement de promotion sociale |
verantwoordelijk voor het bewaken en controleren van de naleving van | est chargé du contrôle et de la vérification du respect par les |
deze verplichting door de erkende instellingen. | organismes conventionnés de cet engagement. |
Hij brengt verslag uit aan de Regering van de Franse Gemeenschap, die | Il fait rapport au Gouvernement de la Communauté française qui peut |
de overeenkomst kan opzeggen indien de opleidingsinstelling deze | mettre fin à la convention en cas de non-respect de cet engagement par |
verbintenis niet nakomt. | l'organisme de formation. |
Afdeling 2 - Valorisatie van verworven kennis voor de toelating en de | Section 2 - Valorisation des acquis pour l'admission et la dispense |
volledige vrijstelling in het kader van een automatische overeenkomst | complète dans le cadre d'une convention automatique de valorisation |
voor de valorisatie in het hoger onderwijs voor sociale promotie | dans l'enseignement supérieur de promotion sociale |
Art. 10.Een overeenkomst betreffende de toelating tot of de volledige |
Art. 10.Une convention concernant l'admission ou la dispense complète |
vrijstelling van één of meer onderwijseenheden van het hoger onderwijs | dans une ou plusieurs unités d'enseignement de niveau d'enseignement |
van het korte type kan worden gesloten met openbare operatoren inzake | supérieur de type court peut être conclue avec des opérateurs publics |
opleiding overeenkomstig artikel 118 van het decreet van 7 november | de formation conformément à l'article 118 du décret du 7 novembre 2013 |
2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische | définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation |
organisatie van de studies. | académique des études. |
De Algemene Raad geeft een raadgevend advies en stuurt de aanvraag | |
door naar de ARES voor advies. Het advies van de ARES wordt voorgelegd | Le Conseil général rend un avis consultatif et transmet la demande à |
aan de Regering van de Franse Gemeenschap, die de beslissing op | l'ARES pour avis. L'avis de l'ARES est remis au Gouvernement de la |
eensluidend advies van de ARES besluit. | Communauté française qui arrête la décision sur avis conforme de |
De overeenkomst betreffende het hoger onderwijs van het korte type | l'ARES. |
vermeldt de referenties met betrekking tot de kwaliteitsprocessen | La convention relevant de l'enseignement supérieur de type court |
gevolgd door de openbare operatoren inzake opleiding die een | mentionne les références relatives aux processus de qualité suivis par |
valorisatiesovereenkomst aanvraagt, alsook het verslag van de | l'opérateur public de formation sollicitant une convention de |
inspectiedienst indien deze instelling reeds het voorwerp uitmaakte | valorisation, ainsi que le rapport du service d'Inspection si cet |
van een verslag. | organisme a déjà fait l'objet d'un rapport. |
Art. 11.De in artikel 10 bedoelde overeenkomst mag slechts betrekking |
Art. 11.La convention visée à l'article 10 ne peut porter que sur un |
hebben op ten hoogste 2/3 van de totale studiepunten van de betrokken afdeling. | maximum de 2/3 de la totalité des crédits de la section concernée. |
HOOFDSTUK VII. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 12.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 |
november 2017 tot vaststelling van de nadere regels voor de | novembre 2017 fixant les modalités de valorisation des acquis pour |
valorisatie van verworven kennis voor de toelating, de vrijstelling en | l'admission, la dispense et la sanction dans une ou des unités |
de bekrachtiging in één of meer onderwijseenheden voor sociale | d'enseignement de promotion sociale est abrogé. |
promotie wordt opgeheven. | |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. In afwijking |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. Par |
hiervan treedt artikel 5, derde lid, in werking voor het academiejaar | dérogation, l'article 5, alinéa 3, entre en vigueur pour l'année |
2026-2027. | académique 2026-2027. |
Art. 14.De Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie |
Art. 14.Le Ministre qui a l'enseignement de promotion sociale dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 december 2024. Voor de Regering: De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen, E. DEGRYSE De Minister van Onderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, V. GLATIGNY | Bruxelles, le 13 décembre 2024. Pour le Gouvernement : La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement supérieur, de la Culture et des Relations internationales et intra-francophones, E. DEGRYSE La Ministre de l'Education et de l'Enseignement de promotion sociale, V. GLATIGNY |