Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 20/12/2024
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot machtiging van de gemeente Malmedy om door middel van onteigening ten algemenen nutte, volgens de rechtspleging bij hoogdringende noodzaak, het goed gelegen Ruelle des Capucins, 4 te 4960 Malmedy, 1ste afdeling, sectie C, nr. 405 A, aan te schaffen"
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot machtiging van de gemeente Malmedy om door middel van onteigening ten algemenen nutte, volgens de rechtspleging bij hoogdringende noodzaak, het goed gelegen Ruelle des Capucins, 4 te 4960 Malmedy, 1ste afdeling, sectie C, nr. 405 A, aan te schaffen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la commune de Malmedy à acquérir par la voie de l'expropriation pour cause d'utilité publique, selon la procédure d'extrême urgence, le bien sis à Ruelle des Capucins, 4 à 4960 Malmedy, cadastré Malmedy, 1re Division, Section C, n° 405 A
20 DECEMBER 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 20 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot machtiging van de gemeente Malmedy om door middel van onteigening autorisant la commune de Malmedy à acquérir par la voie de
ten algemenen nutte, volgens de rechtspleging bij hoogdringende l'expropriation pour cause d'utilité publique, selon la procédure
noodzaak, het goed gelegen Ruelle des Capucins, 4 te 4960 Malmedy, d'extrême urgence, le bien sis à Ruelle des Capucins, 4 à 4960
1ste afdeling, sectie C, nr. 405 A, aan te schaffen Malmedy, cadastré Malmedy, 1re Division, Section C, n° 405 A
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op artikel 16 van de Grondwet ; Vu l'article 16 de la Constitution ;
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, artikel 79; article 79 ;
Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause
ten algemenen nutte die worden gevorderd of waartoe machtiging wordt d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la
verleend door de Executieve van de Franse Gemeenschap; Communauté française ;
Gelet op de beraadslagingen van de Gemeenteraad van de Gemeente Vu les délibérations du conseil communal de la Commune de Malmedy du
Malmedy van 25 april 2024 betreffende de bouw van een nieuw kinderdagverblijf; 25 avril 2024 concernant la construction d'une nouvelle crèche;
Overwegende dat de beschikbaarheid van kinderopvangplaatsen van hoge Considérant que la disponibilité de places d'accueil de la petite
kwaliteit een fundamentele behoefte is voor gezinnen en toekomstige enfance de qualité est un besoin fondamental pour les familles et les
generaties; générations futures;
Overwegende dat de gemeente een subsidieaanvraag heeft ingediend in Considérant que la Commune a introduit une demande de subvention dans
het kader van het Ooievaarsplan 2021-2026, met als doel de opening van le cadre du Plan Cigogne 2021-2026, visant à soutenir l'ouverture de
ten minste 3.143 nieuwe crècheplaatsen te ondersteunen en dat een van minimum 3.143 nouvelles places en crèches et qu'une des conditions de
de voorwaarden om in aanmerking te komen voor de oproep tot project recevabilité pour l'appel à projet "Plan Cigogne" est de posséder un
"Ooievaarsplan" is een zakelijk recht te hebben op het goed; droit réel sur le bien ;
Overwegende dat de Regie der Gebouwen het voormalige gebouw van de Considérant que la Régie des Bâtiments souhaite mettre en vente
hypotheken gelegen aan de Ruelle des Capucins, 4 te 4960 Malmedy, l'ancien bâtiment des Hypothèques sis à Ruelle des Capucins, 4 à 4960
gekadastreerd als Malmedy, 1ste afdeling, sectie C, n° 405 A, te koop Malmedy, cadastré Malmedy, 1re Division, Section C, n° 405 A;
wenst aan te bieden;
Overwegende dat de uitbreiding van het bestaande kinderdagverblijf "La Considérant que l'extension de la crèche existante "La Ribambelle"
Ribambelle" om het aantal plaatsen te verhogen het risico met zich
meebrengt dat er een tekort aan lokalen ontstaat voor de onlangs pour augmenter les places risquerait de créer un manque de locaux pour
gerenoveerde kleuterschool, waardoor de Stad genoodzaakt zou zijn om l'école maternelle récemment rénovée, obligeant la Ville à
bepaalde klaslokalen te verbouwen; reconstruire certaines classes ;
Overwegende dat de locatie van het gebouw een cruciale factor is, Considérant que la localisation du bâtiment est un élément crucial
aangezien het tegenover de gemeenschappelijke crèche "La Ribambelle" puisqu'il se situe en face de la crèche communale "La Ribambelle",
ligt, waardoor synergieën tussen de teams mogelijk zijn en het beheer van de twee entiteiten wordt vergemakkelijkt; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid van deze onteigening voortkomt uit de noodzaak om een zakelijk recht op het onroerend goed te hebben binnen zes maanden na de beslissing van de regering over de subsidies in het kader van het Ooievaarsplan; Overwegende dat de Stad Malmedy het gebouw dus zo snel mogelijk in bezit moet kunnen nemen om alle studies en werkzaamheden die nodig zijn voor de oprichting van de crèche binnen de gestelde termijn te kunnen uitvoeren; Overwegende bovendien dat de procedure voor dringende noodzakelijkheid, die is ingesteld bij de wet van 26 juli 1962, in de permettant ainsi des synergies entre les équipes et facilitant la gestion des deux entités ; Considérant que l'extrême urgence de cette expropriation découle de la nécessité de posséder un droit réel sur le bien dans les six mois suivant la décision du Gouvernement pour les subventions du Plan Cigogne ; Considérant qu'il est donc nécessaire pour la Ville de Malmedy de pouvoir prendre possession au plus vite du bâtiment afin d'y mener toutes les études et les travaux nécessaires à la création de la crèche dans le délai imparti ; Considérant que, par ailleurs, la procédure d'extrême urgence établie par la loi du 26 juillet 1962 est devenue, en pratique, la procédure
praktijk de gewone onteigeningsprocedure is geworden ; ordinaire pour une expropriation ;
Dat het arrest nr. 78.919 van de Raad van State van 23 februari 1999 Que l'arrêt n° 78.919 du Conseil d'Etat du 23 février 1999 confirme ce
dit principe bevestigt; principe ;
Op de voordracht van de Minister van Kind; Sur proposition de la Ministre de l'Enfance ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Regering van de Franse Gemeenschap geeft toestemming

Article 1er.Le Gouvernement de la Communauté française autorise

voor de onteigening van het voormalige gebouw der hypotheken, gelegen l'expropriation de l'ancien bâtiment des Hypothèques, situé ruelle des
ruelle des Capucins te 4690 Malmedy, gekadastreerd in Malmedy, 1ste Capucins à 4690 Malmedy, cadastré à Malmedy, 1re Division, Section C,
afdeling, sectie C, nr. 405 A, voor de bouw van een nieuwe crèche. n° 405 A, pour la création d'une nouvelle crèche.

Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van deze goederen wordt

Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée

onmisbaar verklaard ten algemenen nutte. indispensable pour cause d'utilité publique.

Art. 3.Bij ontstentenis van een minnelijke schikking wordt de

Art. 3.A défaut d'accord amiable, il sera fait application de la

uiterste spoedprocedure voor onteigening ten algemenen nutte procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause
toegepast, overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de d'utilité publique, conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause
algemenen nutte. d'utilité publique.

Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de Regie der Gebouwen van de

Art. 4.Le présent arrêté est notifié à la Régie des bâtiments de la

gemeente Malmedy en wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. commune de Malmedy et fait l'objet d'une publication au Moniteur belge.

Art. 5.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Brussel, 20 december 2024. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen, E. DEGRYSE De Minister van Kind, Jeugd, Hulpverlening aan de jeugd en Justitiehuizen, V. LESCRENIER Bruxelles, le 20 décembre 2024. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement supérieur, de la Culture et des Relations internationales et intra-francophones, E. DEGRYSE La Ministre de l'Enfance, de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse et des Maisons de Justice, V. LESCRENIER
^