Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris |
---|---|
8 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 8 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris | portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2011 houdende de organisatie van | Vu le décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de |
de begroting en van de boekhouding van de diensten van de Regering van | la comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté |
de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | française, tel que modifié ; |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, inzonderheid op artikel 139 ; | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 139 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre |
november 2013 betreffende de organisatie van de interne begrotings- en | 2013 portant organisation des contrôle et audit internes budgétaires |
boekhoudkundige controle en audit, alsmede de administratieve en | et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire, tel |
budgettaire controle, zoals gewijzigd; | que modifié ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en | 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 |
van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse |
aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 1; | et de protection de la jeunesse, l'article 1er ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning | 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële diensten, zoals | subventions pour les services résidentiels spécialisés, tel que |
gewijzigd; | modifié ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier |
januari 2019 betreffende de subsidies en tegemoetkomingen voor | 2019 relatif aux subventions et interventions pour frais individuels |
individuele kosten in verband met de tenlasteneming van kinderen en | liés à la prise en charge de jeunes ; |
jongeren; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 juin 2019 |
juni 2019 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de goedkeuring en | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
toekenning van subsidies voor diensten die de uitvoering van een | subventions pour les services qui mettent en oeuvre un projet éducatif |
bijzonder opvoedingsproject tot doel hebben, artikelen 1 en 6; | particulier, les articles 1er et 6 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2024 tot erkenning van | Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2024 portant agrément de |
de V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41, te 1040 | l'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de Thibault, 41, à 1040 |
Etterbeek ; | Etterbeek ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei 2024; | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 31 mai 2024 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2024 ; |
september 2024; | |
Overwegende dat alle voorwaarden voor de erkenning, zoals bepaald door | Considérant que toutes les conditions d'agrément, telles que définies |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de | 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 |
van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse |
aan de jeugd en jeugdbescherming en door de bovenvermelde specifieke | et de protection de la jeunesse et par les arrêtés spécifiques repris |
besluiten, vervuld zijn; | ci-dessus sont remplies ; |
Overwegende dat de V.Z.W. Tarmaris erkend moet worden als inrichtende | Considérant qu'il y a lieu d'agréer l'A.S.B.L. Tamaris comme Pouvoir |
macht die de hierna vermelde dienst organiseert, overeenkomstig de | Organisateur organisant le service cité ci-après, conformément aux |
artikelen 139 en 140 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het | articles 139 et 140 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la |
wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | prévention, de l'Aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse ; |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - De Inrichtende Macht | TITRE Ier. - Le Pouvoir Organisateur |
Artikel 1.De V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41 |
Article 1er.L'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de Thibault, 41 à |
te1040 Etterbeek, wordt erkend voor de organisatie van een dienst die | 1040 Etterbeek, est agréée pour l'organisation d'un service mettant en |
de uitvoering van een bijzonder opvoedingsproject « Le Tamaris » tot doel heeft. | oeuvre un projet éducatif particulier « Le Tamaris ». |
TITEL II. - De diensten | TITRE II. - Les services |
HOOFDSTUK I. - De dienst die de uitvoering van een bijzonder | CHAPITRE Ier. - Le service mettant en oeuvre un projet éducatif |
opvoedingsproject « Le Tamaris » tot doel heeft | particulier « Le Tamaris » |
Art. 2.De dienst die de uitvoering van een bijzonder |
|
opvoedingsproject « Le Tamaris », gelegen avenue Edouard de | Art. 2.Le service mettant en oeuvre un projet éducatif particulier « |
Thibaultlaan, 41 te 1040 Etterbeek tot doel heeft, staat onder de | Le Tamaris », sis avenue Edouard de Thibault, 41 à 1040 Etterbeek, est |
leiding van de heer Grégoire NYSSENS. | placé sous la direction de M. Grégoire NYSSENS. |
Art. 3.De dienst heeft als belangrijkste opdracht deze bedoeld in |
|
artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | Art. 3.Le service a pour mission principale celle visée à l'article 3 |
van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
erkenning en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële | 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
diensten. | subventions pour les services résidentiels spécialisés. |
Art. 4.De dienst zorgt voor de gelijktijdige organisatie van 30 |
Art. 4.Le service assure l'organisation simultanée de 30 mandats |
gemengde mandaten van het type gespecialiseerde residentiële diensten, | mixtes de type services résidentiels spécialisés et ventilés au sein |
opgesplitst binnen twee opleidingen die als volgt zijn verdeeld : | de deux sections répartis de la manière suivante : |
1° « Le Tamaris », gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41, te 1040 | 1° « Le Tamaris », sise avenue Edouard de Thibault, 41, à 1040 |
Brussel, voor 15 mandaten voor een gemengd publiek voor een | Bruxelles, pour 15 mandats pour un public mixte pour une tranche d'âge |
leeftijdschijf van 12 tot 18 jaar, verdeeld in 8 mandaten voor de | de 12 à 18 ans, répartis en 8 mandats pour les filles et 7 mandats |
meisjes en 7 mandaten voor de jongens ; | pour les garçons ; |
2° « Le Tamaya », gelegen Tulpstraat, 26, te 1050 Elsene, voor 15 | 2° « Le Tamaya », sise rue de la Tulipe, 26, à 1050 Ixelles, pour 15 |
mandaten voor een gemengd publiek voor een leeftijdschijf van 12 tot | mandats pour un public mixte pour une tranche d'âge de 12 à 18 ans, |
18 jaar, verdeeld in 7 mandaten voor de meisjes en 8 mandaten voor de jongens. | répartis en 7 mandats pour les filles et 8 mandats pour les garçons. |
Art. 5.§ 1r. De provisionele jaarlijkse subsidie voor |
Art. 5.§ 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
personeelskosten bedoeld in de artikelen 52 tot 55 van het besluit van | personnel visée aux articles 52 à 55 de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende | Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions |
de algemene voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de | générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services |
diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 | visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de |
houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | |
jeugdbescherming, wordt aan de dienst toegekend op basis van de | la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la |
volgende norm inzake personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse | jeunesse, est accordée au service sur la base de la norme d'effectif |
equivalenten : | suivante, exprimée en équivalents temps plein : |
- 1 directiepersoneel met een barema van directeur-generaal (Barema B) | - 1 personnel de direction au barème directeur général (Barème B) ; |
; - 1 directiepersoneel met een barema van pedagogisch directeur (Barema | - 1 personnel de direction au barème directeur pédagogique (Barème B) |
B) ; | ; |
- 3 opvoedingspersoneel met een barema van coördinator (Barema A) ; | - 3 personnel éducatif au barème coordinateur (Barème A) ; |
- 20 psycho-sociaal personeel met een barema van bachelor of | - 20 personnel psycho-social au barème bachelier ou personnel éducatif |
opvoedingspersoneel met een barema van opvoeder klasse 2A ; | au barème éducateur classe 2A ; |
- 3 psycho-sociaal personeel met een barema van master ; | - 3 personnel psycho-social au barème master ; |
- 2 administratief personeel ; | - 2 personnel administratif ; |
- 3 technisch personeel. | - 3 personnel technique. |
De provisionele subsidie voor personeelskosten wordt aldus berekend op | La subvention provisionnelle pour frais de personnel est ainsi |
basis van een personeelsformatie van 33 voltijdse equivalenten. | calculée sur base d'un cadre de personnel de 33 équivalents temps plein. |
§ 2. Voor de verantwoording van de provisionele jaarlijkse subsidie | § 2. Pour la justification de la subvention annuelle provisionnelle |
voor personeelskosten zijn de in aanmerking komende ambten deze die | pour frais de personnel, les fonctions admissibles sont celles |
artikel 56, § 1, en, in voorkomend geval, artikel 65 van het besluit | respectant l'article 56, § 1er, et, le cas échéant, l'article 65 de |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 |
betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de | relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 |
van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse |
aan de jeugd en jeugdbescherming, naleven. | et de protection de la jeunesse. |
§ 3. Voor de berekening en de aanpassing van de provisionele subsidie | § 3. Pour le calcul et l'adaptation de la subvention provisionnelle |
voor personeelskosten is het mimimum percentage dat in aanmerking | pour frais de personnel, le pourcentage minimum pris en considération |
wordt genomen voor de wettelijke werkgeverslasten en de aanvullende | pour les charges patronales légales et les avantages complémentaires |
voordelen het percentage bedoeld in artikel 53, § 2, 2°, van het | est celui visé à l'article 53, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 | la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions |
betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de | |
subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services |
van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de |
aan de jeugd en jeugdbescherming. | la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse. |
Art. 6.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten |
Art. 6.La subvention provisionnelle pour frais de fonctionnement |
bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van de Regering van | visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene | Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten | générales d'agrément et d'octroi de subventions pour les services |
bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende | visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de |
het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la |
jeugdbescherming, wordt aan de dienst toegekend op basis van een | jeunesse est accordée au service sur la base d'un montant annuel de |
jaarlijks bedrag van 177.250,20 euro, dit bedrag is gekoppeld aan de | 177.250,20 euros, ce montant étant lié à l'indice pivot 105,1 |
spilindex 105,1, wat overeenkomt met een basis van 100 in 2013. | correspondant à la base 100 en 2013. |
TITEL III. - Opheffings- en slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 7.Dit besluit heft het ministerieel besluit van 3 oktober 2024 |
Art. 7.Le présent arrêté abroge l'arrêté ministériel du 3 octobre |
tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan, | 2024 portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de |
41 te 1040 Etterbeek, op. | Thibault, 41 à 1040 Etterbeek. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast |
Art. 9.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 november 2024. | Bruxelles, le 8 novembre 2024. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur | La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement |
en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen, | supérieur, de la Culture, des Relations internationales et |
intra-francophones, | |
E. DEGRYSE | E. DEGRYSE |
De Vice-Presidente en Minister van Kind, Jeugd, Hulpverlening aan de | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Jeunesse, de l'Aide |
jeugd en Justitiehuizen, | à la Jeunesse et des Maisons de Justice, |
V. LESCRENIER | V. LESCRENIER |