Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juli 2017 tot regeling van de nadere regels voor de toepassing van het decreet van 30 juni 2016 betreffende het inclusief onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juillet 2017 réglant les modalités d'application du décret du 30 juin 2016 relatif à l'enseignement de promotion sociale inclusif |
---|---|
2 OKTOBER 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2 OCTOBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 5 juli 2017 tot regeling van de nadere regels voor de | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
toepassing van het decreet van 30 juni 2016 betreffende het inclusief | juillet 2017 réglant les modalités d'application du décret du 30 juin |
onderwijs voor sociale promotie | 2016 relatif à l'enseignement de promotion sociale inclusif |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, zoals gewijzigd, artikel 20; | que modifiée, l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 30 juni 2016 betreffende het inclusief | Vu le décret du 30 juin 2016 relatif à l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, de artikelen 5, | sociale inclusif, tel que modifié, les articles 5, alinéa 1er, 4°, 6, |
eerste lid, 4°, 6, § 2, vijfde lid en 12, vijfde lid; | § 2, alinéa 5, et 12, alinéa 5 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juillet |
juli 2017 tot regeling van de nadere regels voor de toepassing van het | |
decreet van 30 juni 2016 betreffende het inclusief onderwijs voor | 2017 réglant les modalités d'application du décret du 30 juin 2016 |
sociale promotie; | relatif à l'enseignement de promotion sociale inclusif ; |
Gelet op de « gendertest » van 19 februari 2024 uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 19 février 2024 en application de l'article 4, |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | alinéa 2, § 1er, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | Communauté française ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 28 maart 2024 van het | Vu le protocole de négociation du 28 mars 2024 du comité de |
Onderhandelingscomité van sector IX : « Onderwijs » (Franse | négociation de Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française), |
Gemeenschap), van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | du Comité des services publics provinciaux et locaux, Section II, et |
overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor | du Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | l'Enseignement libre subventionné ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 3 april 2024 van het | Vu le protocole de négociation du 3 avril 2024 du Comité de |
onderhandelingscomité tussen de regering van de Franse Gemeenschap en | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
centra die door de regering worden erkend; | subventionnés reconnus par le Gouvernement ; |
Gelet op het advies nr. 76.928/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
12 augustus 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis 76.928/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2024, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de wijzigingen aangebracht door het decreet van 19 | Considérant que les modifications apportées par le décret du 19 |
juli 2021 aan voornoemd decreet van 30 juni 2016 en dat andere | juillet 2021 au décret du 30 juin 2016 précité et que d'autres |
verzoeken van de referentiepersonen die verantwoordelijk zijn voor | demandes exprimées par les personnes de référence chargées de |
inclusie of vanr de Commissie voor het inclusief onderwijs voor | l'inclusion ou par la Commission de l'Enseignement de promotion |
sociale promotie aanpassingen inhouden van voornoemd besluit van de | sociale inclusif impliquent des mises à jour de l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juli 2017; | Gouvernement de la Communauté française du 5 juillet 2017 précité ; |
Overwegende dat, in het belang van de leerlingen en de | Considérant que, dans l'intérêt des apprenants et des établissements |
onderwijsinstellingen voor sociale promotie, de betrokken wijzigingen, | d'Enseignement de promotion sociale, lesdites modifications, visant |
gericht op administratieve vereenvoudiging, vanaf het begin van het | une simplification administrative, doivent entrer en vigueur dès la |
schooljaar 2024-2025 van kracht moeten worden; | rentrée 2024-2025 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Onderwijs voor | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de promotion |
sociale promotie ; | sociale ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 5 juli 2017 tot regeling van de nadere regels voor de | Communauté française du 5 juillet 2017 réglant les modalités |
toepassing van het decreet van 30 juni 2016 betreffende het inclusief | d'application du décret du 30 juin 2016 relatif à l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie, worden de volgende wijzigingen | promotion sociale inclusif, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht : | : |
1° in het eerste lid worden de woorden « redelijke aanpassingen, het | 1° à l'alinéa 1er, les mots « raisonnables, le rapport de la personne |
verslag van de referentiepersoon aan de Studieraad en het | de référence au Conseil des études et le rapport anonymisé » sont |
geanonimiseerd verslag » vervangen door de woorden « redelijke | remplacés par les mots « raisonnables et le rapport de la personne de |
aanpassingen en het verslag van de referentiepersoon aan de Studieraad » ; | référence au Conseil des études » ; |
2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : | 2° l'article est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : « Le |
« De Minister stelt het model van het geanonimiseerde verslag vast. ». | Ministre fixe le modèle de rapport anonymisé. ». |
Art. 2.In artikel 4, paragraf 1, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 2.Dans l'article 4, paragraphe 1er, du même arrêté, l'alinéa 1er |
eerste lid aangevuld met de woorden "behalve in geval van | |
uitzonderlijke of onvoorziene omstandigheden ingeroepen door de | est complété par les mots « sauf en cas de circonstances |
student. Worden In het bijzonder als uitzonderlijk beschouwd de | exceptionnelles ou imprévues invoquées par l'étudiant. Sont notamment |
gevallen van inschrijving, diagnose of evolutie van de handicap die na | considérés comme exceptionnels les cas d'inscription, de diagnostic ou |
de bovengenoemde termijn plaatsvinden. ». | d'évolution du handicap intervenus au-delà du délai susvisé. ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste, het tweede en het derde lid worden de woorden « | 1° aux alinéas 1er, 2 et 3, les mots « courrier recommandé avec accusé |
aangetekend schrijven met ontvangstbericht » telkens vervangen door de | de réception » sont à chaque fois remplacés par « courrier recommandé |
woorden « aangetekend schrijven of elk ander middel voorzien door het decreet » ; | ou par tout autre moyen prévu par le décret » ; |
2° artikel 5 wordt aangevuld met een vierde lid, luidend als volgt : | 2° l'article 5 est complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : « Par |
"In afwijking van de eerste drie leden van dit artikel wordt, indien | dérogation aux trois premiers alinéas du présent article, si la |
het verzoek werd ingediend na 10 werkdagen vóór de openingsdatum van | demande a été introduite après les 10 jours ouvrables précédant la |
de onderwijseenheid, de met redenen omklede beslissing van de | date d'ouverture de l'unité d'enseignement, la décision motivée du |
studieraad per aangetekend schrijven of per elk ander middel voorzien | conseil des études est envoyée par courrier recommandé ou par tout |
door het decreet uiterlijk op de twintigste werkdag volgend op de | autre moyen prévu par le décret au plus tard le vingtième jour |
indiening van het verzoek, verzonden. ». | ouvrable suivant l'introduction de la demande. ». |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 vervangen |
Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé |
als volgt : | par ce qui suit : |
« § 2. Behoudens uitdrukkelijke tegenbeslissing van de Commissie | « § 2. Sauf décision contraire de la Commission, ses réunions se |
worden de vergaderingen gehouden bij de Administratie die belast is | tiennent à l'Administration en charge de l'Enseignement de promotion |
met het Onderwijs voor sociale promotie. De Commissie kan ook | sociale. La Commission peut également décider de se réunir en |
beslissen bijeen te komen via een videoconferentie of hybride ». | vidéoconférence ou en hybride. ». |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « ten minste vier | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « au moins quatre fois |
keer per jaar en » ingevoegd tussen de woorden « vergadert » en « | par an et » sont insérés entre les mots « se réunit » et « à chaque |
iedere keer » ; | fois » ; |
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven ; | 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « minstens 10 | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « 10 jours ouvrables au |
werkdagen » vervangen door de woorden « ten minste een week » ; | moins » sont remplacés par les mots « au moins une semaine » ; |
4° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « en langs de post » | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « et par courrier postal » |
opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden « Algemene directie Niet-Verplicht | 1° dans le paragraphe 2, les mots « Direction générale de |
Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek » vervangen door de woorden « | l'enseignement non obligatoire et de la recherche scientifique » sont |
Algemene Directie Hoger Onderwijs, Levenlangs leren en | remplacés par les mots « Direction générale de l'enseignement |
supérieur, de l'Enseignement tout au long de la vie et de la Recherche | |
Wetenschappelijk Onderzoek » ; | scientifique » ; |
2° in paragraaf 3 wordt het derde lid vervangen als volgt : « Het | 2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « |
evaluatieverslag bedoeld in artikel 10, § 2, van het decreet van 30 | Le rapport d'évaluation visé à l'article 10, § 2, du décret du 30 juin |
juni 2016 wordt voorbereid door het secretariaat, op basis van een | 2016 est préparé par le secrétariat, sur la base d'un rapport du |
verslag van de Inspectiedienst van het Onderwijs voor sociale promotie | Service de l'Inspection de l'Enseignement de promotion sociale et de |
en van het Afstandsonderwijs dat betrekking heeft op de analyse van | l'Enseignement à distance portant sur l'analyse des données |
geanonimiseerde gegevens verzameld door de betrokken dienst. Het | anonymisées collectées par ledit Service. Le secrétariat rédige les |
secretariaat stelt de andere elementen op die in het jaarlijkse | |
evaluatieverslag moeten worden opgenomen, met name wat betreft het | autres éléments devant figurer dans le rapport d'évaluation annuel, |
houden van commissievergaderingen, het aantal en het soort verwerkte | concernant notamment la tenue des réunions de la Commission, le nombre |
beroepen, en de algemene onderwerpen die aan bod komen. Dit jaarlijkse | et le type de recours traités, les sujets généraux abordés. Ce rapport |
evaluatieverslag wordt vervolgens ter validatie aan de Commissie | d'évaluation annuel est ensuite soumis à la Commission pour |
voorgelegd. ». | validation. ». |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « bij |
Art. 7.A l'article 15 du même arrêté, les mots « par courrier |
aangetekend schrijven met ontvangstbericht » vervangen door de woorden | recommandé avec accusé de réception » sont remplacés par les mots « |
« bij aangetekend schrijven of met elk ander middel voorzien door het decreet ». | par courrier recommandé ou par tout autre moyen prévu par le décret ». |
Art. 8.In bijlage van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.Dans l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in 1., worden de woorden « drie afzonderlijke delen » vervangen | 1° au 1., les mots « trois parties distinctes » sont remplacés par les |
door de woorden « twee afzonderlijke delen » ; | mots « deux parties distinctes » ; |
2° in 1., worden de woorden « C. Geanonimiseerd verslag bij de Inspectiedienst | 2° au 1., les mots « C. Rapport anonymisé au Service de l'inspection |
Het mag geen gegevens bevatten die de identificatie van de student | Il ne peut contenir aucune donnée permettant (ou susceptible de |
mogelijk maken (of waarschijnlijk zullen maken). Dit verslag kan bij | permettre) l'identification de l'étudiant. Lors de sa transmission au |
toezending aan de Inspectiedienst in geen geval vergezeld gaan van de | Service de l'inspection, ce rapport ne peut en aucun cas être |
delen A en B. Indien bijlagen nodig zijn, kunnen deze de betrokken | accompagné des parties A et B. Si des annexes sont nécessaires, elles |
student niet identificeren. » geschrapt. | ne peuvent pas permettre d'identifier l'étudiant concerné. » sont supprimés. |
Art. 9.Het opschrift van punt 4 van deel A van de bijlage van |
Art. 9.L'intitulé du point 4 de la partie A de l'annexe du même |
hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Aanvullende | arrêté est remplacé par ce qui suit : « Remarques complémentaires et |
opmerkingen en eerder verleende aanpassingen in andere inrichtingen, | aménagements accordés antérieurement dans d'autres établissements, le |
in voorkomend geval. ». | cas échéant ». |
Art. 10.In deel B van de bijlage van hetzelfde bresluit worden de |
Art. 10.Dans la partie B de l'annexe du même arrêté, les points 2.2., |
punten 2.2., 2.2.1., 2.2.2., 2.4., 2.4.1. en 2.4.2. geschrapt. | 2.2.1., 2.2.2., 2.4., 2.4.1. et 2.4.2. sont supprimés. |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt deel C van de bijlage geschrapt. |
Art. 11.Dans le même arrêté, la partie C de l'annexe est supprimée. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Onderwijs voor sociale promotie is |
Art. 13.Le Ministre qui a l'enseignement de promotion sociale dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 oktober 2024. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen, E. DEGRYSE De Eerste Vice-Presidente en Minister van Onderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, V. GLATIGNY | Bruxelles, le 2 octobre 2024. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement supérieur, de la Culture, des Relations internationales et intra-francophones, E. DEGRYSE La Première Vice-Présidente et Ministre de l'Education et de l'Enseignement de Promotion sociale, V. GLATIGNY |