Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de veralgemening van de relationele, affectieve en seksuele opvoeding | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant l'accord de coopération du 7 juillet 2023 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la généralisation de l'éducation à la vie relationnelle, affective et sexuelle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 MAART 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 21 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen de | exécutant l'accord de coopération du 7 juillet 2023 entre la |
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de veralgemening van de relationele, | communautaire française relatif à la généralisation de l'éducation à |
affectieve en seksuele opvoeding | la vie relationnelle, affective et sexuelle |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 7 september 2023 houdende instemming met het | Vu le décret du 7 septembre 2023 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen de Franse Gemeenschap, het | coopération du 7 juillet 2023 entre la Communauté française, la Région |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de | wallonne et la Commission communautaire française relatif à la |
veralgemening van de relationele, affectieve en seksuele opvoedin, | généralisation de l'éducation à la vie relationnelle, affective et |
aangenomen op 7 september 2023 ; | sexuelle adopté le 7 septembre 2023 ; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen de Franse | Vu l'accord de coopération du 7 juillet 2023 entre la Communauté |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
betreffende de veralgemening van de relationele, affectieve en | relatif à la généralisation de l'éducation à la vie relationnelle, |
seksuele opvoeding; | affective et sexuelle ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2023; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2023 ; |
december 2023; Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, |
termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
1973 ; Overwegende dat de aanvraag om advies op 26 februari 2024 ingeschreven | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 février 2024 au |
werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
het nummer 75.710/2; | 75.710/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 26 februari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 26 février 2024 de ne |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van voor Gelijke Kansen; | Sur la proposition du Ministre de l'Egalité des Chances ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définition |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° samenwerkingsakkoord : samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen | 1° accord de coopération : accord de coopération du 7 juillet 2023 |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de veralgemening van de relationele, | communautaire française relatif à la généralisation de l'éducation à |
affectieve en seksuele opvoeding; | la vie relationnelle, affective et sexuelle ; |
2° toekenningscomité : het toekenningscomité in de zin van de | 2° comité d'attribution : le comité d'attribution au sens des articles |
artikelen 21 en 22 van het samenwerkingsakkoord | 21 et 22 de l'accord de coopération |
3° secretariaat : Directie van Gelijke kansen van het Ministerie van | 3° secrétariat : Direction de l'Egalité des chances du Ministère de la |
de Franse Gemeenschap bedoeld in artikel 22 van het | Communauté française prévu par l'article 22 de l'accord de coopération ; |
samenwerkingsakkoord ; | 4° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sens de |
4° begeleidingscomité: het begeleidingscomité in de zin van artikel 33 | l'article 33 de l'accord de coopération. |
van het samenwerkingsakkoord. | |
HOOFDSTUK 2. - Labellingprocedure | CHAPITRE 2. - Procédure de labélisation |
Art. 2.§ 1. Operatoren die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in |
Art. 2.§ 1er. Les opérateurs répondant aux conditions prévues à |
artikel 9, § 1, in artikel 16, §§ 1 en 2, en artikel 17 van het | l'article 9, § 1er, à l'article 16 §§ 1 et 2, et à l'article 17 de |
l'accord de coopération peuvent déposer leur candidature de | |
samenwerkingsakkoord, kunnen hun kandidatuur voor labelling, | labellisation, de renouvellement de label et de reconnaissance et |
hernieuwing van labelling en erkenning en hernieuwing van erkenning, | renouvellement de reconnaissance, en tant qu'opérateur ou organisme de |
als operator of opleidingsinstelling jaarlijks uiterlijk op 15 maart | formation pour le 15 mars de chaque année au plus tard, sur base du |
indienen op basis van het door het secretariaat ter beschikking gestelde aanvraagformulier. | formulaire d'introduction de demande mis à disposition du secrétariat. |
§ 2. Het toekenningscomité brengt elk jaar vóór 15 april een met | § 2. Le comité d'attribution remet un avis motivé pour le 15 avril de |
redenen omkleed advies uit bij de ministers die bevoegd zijn voor | chaque année aux Ministres ayant la compétence de l'Enseignement |
Leerplichtonderwijs, Gelijke Kansen, Jeugd, Hulpverlening aan de | obligatoire, l'Egalité des Chances, la Jeunesse, l'Aide à la Jeunesse, |
Jeugd, Kind, Gezondheid en Vrouwenrechten. | l'Enfance, la Santé et les Droits des Femmes. |
Dit advies baseert zich ten minste op de volgende criteria : | Cet avis se base à minima sur les critères suivants : |
1° overeenstemming van de activiteiten met de thema's en inhoud van de | 1° correspondance des activités aux thématiques et contenus des |
EVRAS-activiteiten, zoals bepaald in de artikelen 4 en 5 van het | activités EVRAS tels que précisés aux articles 4 et 5 de l'accord de |
samenwerkingsakkoord ; | coopération ; |
2° opleiding van het personeel van de vragende instelling die belast | 2° formation des personnels de l'organisme demandeur en charge des |
is met EVRAS-activiteiten. | animations en EVRAS. |
§ 3. De Minister van Gelijke Kansen plaatst op de agenda van de | § 3. Le Ministre en charge de l'Egalité des Chances inscrit à l'ordre |
Regering van de Franse Gemeenschap de aanvragen voor labelling, | du jour du Gouvernement de la Communauté française les demandes de |
labellisation, de renouvellement de label, de reconnaissance et de | |
hernieuwing van labelling, erkenning en hernieuwing van erkenning als | renouvellement de reconnaissance en tant qu'opérateur ou organisme de |
operator of opleidingsinstelling. De Regering van de Franse | formation. Le Gouvernement de la communauté française notifie sa |
Gemeenschap deelt haar beslissing mee binnen de 30 kalenderdagen na | décision dans les 30 jours calendrier à compter de la réception de |
ontvangst van het met redenen omkleed advies van het | l'avis motivé du comité d'attribution. |
toekenningscomité. § 4. De beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap | § 4. La décision du gouvernement de la Communauté française relative à |
betreffende de labelling, de hernieuwing van de labelling, de | la labellisation, au renouvellement de labellisation, à la |
erkenning en de hernieuwing van de erkenning als operator of | reconnaissance et au renouvellement de la reconnaissance en tant |
opleidingsinstelling wordt aan het secretariaat bezorgd. | qu'opérateur ou organisme de formation est transmise au secrétariat. |
§ 5. Het secretariaat brengt de beslissing van de Regering binnen de | § 5. Le secrétariat notifie la décision du Gouvernement aux opérateurs |
15 kalenderdagen na de datum van de beslissing van de Regering van de | et organisme de formation et au comité d'accompagnement dans les 15 |
Franse Gemeenschap ter kennis van de operatoren en | jours calendrier à dater de la décision du Gouvernement de la |
opleidingsinstelling en van het begeleidingscomité. | Communauté française. |
Art. 3.§ 1. Ter uitvoering van artikel 13 en van artikel 19 van het |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 13 et de l'article 19 de |
samenwerkingsakkoord is het secretariaat verantwoordelijk voor het | l'accord de coopération, le secrétariat assure la réception et |
ontvangen en onderzoeken van aanvragen om analyses, die gedaan worden | l'instruction des demandes d'analyses, faites par les Gouvernements |
door de regeringen die partij zijn bij het samenwerkingsakkoord bij | |
het toekenningscomité of op initiatief van het comité, van de naleving | parties à l'accord auprès du comité d'attribution, ou à l'initiative |
van de voorwaarden en criteria die in het samenwerkingsakkoord zijn | de celui-ci, du respect des conditions et critères fixés par l'accord |
vastgelegd en van de conformiteit van de door de operator voorgestelde | de coopération et de la conformité des activités proposées par |
activiteiten met de thema's en inhoud van EVRAS, zoals bepaald in het | l'opérateur aux thématiques et contenus EVRAS, tels que définis par |
samenwerkingsakkoord. | l'accord de coopération. |
De procedure wordt gecontroleerd overeenkomstig artikel 13, § 1 en | Le suivi de la procédure se fait conformément aux articles 13, § 1er, |
artikel 19, § 1,van het samenwerkingsakkoord. | et 19, § 1er, de l'accord de coopération. |
§ 2. De Minister belast met Gelijke Kansen plaatst op de agenda van de | § 2. Le Ministre en charge de l'Egalité des Chances inscrit à l'ordre |
du jour du Gouvernement de la Communauté française pour décision du | |
Regering van de Franse Gemeenschap een beslissing om het EVRAS-label | maintien ou du retrait du label EVRAS ou de la reconnaissance en tant |
of de erkenning als opleidingsinstelling te behouden of in te trekken. | qu'organisme de formation. |
HOOFDSTUK 3. - Klachtenprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure de plainte |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 21, tweede lid, van het |
Art. 4.En exécution de l'article 21, alinéa 2, de l'accord de |
samenwerkingsakkoord ontvangt het secretariaat klachten over | coopération, le secrétariat assure la réception des plaintes |
EVRAS-activiteiten verleend door de operatoren bedoeld in de artikelen | concernant les activités EVRAS dispensées par les opérateurs visés aux |
9 tot en met 17 van het samenwerkingsakkoord. | articles 9 à 17 de l'accord de coopération. |
Het secretariaat bezorgt de klachten betreffende de operatoren bedoeld | Le secrétariat transmet les plaintes concernant les opérateurs visés à |
in artikel 9, § 2 van het samenwerkingsakkoord aan de bevoegde | l'article 9, § 2 de l'accord de coopération aux autorités de tutelles |
toezichthoudende overheden, die ze behandelen. | compétentes qui en assureront le traitement. |
Klachten over operatoren of opleidingsinstellingen, zoals bepaald in | L'instruction des plaintes concernant les opérateurs ou organisme de |
artikel 9, § 1, in artikel 16, §§ 1 en 2, en in artikel 17 van het | formation, prévu à l'article 9, § 1er, à l'article 16, §§ 1 et 2, et à |
samenwerkingsakkoord, worden onderzocht door het toekenningscomité. | l'article 17 de l'accord de coopération, est assurée par le Comité d'attribution. |
Voor elke klacht geldt een ontvangstbevestiging die binnen tien | Toute plainte fait l'objet d'un accusé de réception envoyé dans les |
werkdagen wordt verzonden. | dix jours ouvrables. |
Het toekenningscomité analyseert of aan de voorwaarden en criteria van | Le comité d'attribution analyse si les conditions et critères prévu à |
artikel 2, § 2, tweede lid van dit besluit is voldaan. | l'article 2, § 2, alinéa 2, du présent arrêté, sont rencontrés. |
Het toekenningscomité bezorgt een met redenen omkleed advies aan de | Le comité d'attribution remet un avis motivé aux Ministres de la |
ministers van de Franse Gemeenschap die verantwoordelijk zijn voor | Communauté française en charge de l'Egalité des chances, de la |
Gelijke Kansen, Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, | Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enseignement obligatoire, de |
Leerplichtonderwijs, Kind, Gezondheid en Vrouwenrechten. | l'Enfance, la Santé et des Droits des femmes. |
Binnen dertig kalenderdagen na kennisgeving van dit advies beslist de | Dans les trente jours calendrier de la notification de cet avis, le |
Regering van de Franse Gemeenschap of ze het EVRAS-label behoudt of | Gouvernement de la Communauté française décide du maintien ou du |
intrekt. | retrait du label EVRAS. |
In geval van intrekking brengt het Secretariaat de operator en het | En cas de retrait, le Secrétariat notifie la décision du Gouvernement |
begeleidingscomité per aangetekend schrijven op de hoogte van de | de la Communauté française à l'opérateur et au comité |
beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen vijftien | d'accompagnement, par envoi recommandé dans un délai de quinze jours |
kalenderdagen na de datum van de beslissing. | calendrier à dater de la décision. |
Art. 5.Het secretariaat publiceert de lijst, die indien nodig wordt |
Art. 5.Le secrétariat publie la liste, mise à jour dès que |
bijgewerkt, van gelabelde operatoren op de website die daartoe | nécessaire, des opérateurs labellisés sur le site internet prévu à cet |
voorzien is. | effet. |
HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 4. - Disposition transitoires |
Art. 6.In afwijking van artikel 2 kunnen de operatoren hun |
Art. 6.Par dérogation à l'article 2, les opérateurs peuvent déposer |
kandidatuur voor labelling, hernieuwing van labelling en erkenning en | leur candidature de labellisation, de renouvellement de label et de |
hernieuwing van erkenning als operator of opleidingsinstelling | reconnaissance et renouvellement de reconnaissance, en tant |
uiterlijk op 15 mei 2024 indienen. | qu'opérateur ou organisme de formation pour le 15 mai de l'année 2024 |
Het toekenningscomité dient uiterlijk op 15 juni 2024 een met redenen | au plus tard. Le comité d'attribution remet un avis motivé pour le 15 juin de |
omkleed advies in bij de ministers die verantwoordelijk zijn voor | l'année 2024 aux Ministres ayant la compétence de l'Enseignement |
Leerplichtonderwijs, Gelijke Kansen, Jeugd, Hulpverlening aan de | obligatoire, l'Egalité des Chances, la Jeunesse, l'Aide à la Jeunesse, |
Jeugd, Kind, Gezondheid en Vrouwenrechten. | l'Enfance, la Santé et les Droits des Femmes. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2024. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2024. |
Art. 8.De Minister van Gelijke kansen is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Le Ministre qui a l'égalité des chances dans ses attributions |
dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 maart 2024. | Bruxelles, le 21 mars 2024. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, |
en Onderwijs voor sociale promotie, | des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, | |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, | de l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles |
Gelijke kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |