Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage van de uitgevers van televisieomroepdiensten en van de verdelers van televisieomroepdiensten tot de audiovisuele productie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de la contribution des éditeurs des services télévisuels et des distributeurs de services télévisuels à la production audiovisuelle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage van de | fixant les modalités de la contribution des éditeurs des services |
uitgevers van televisieomroepdiensten en van de verdelers van | télévisuels et des distributeurs de services télévisuels à la |
televisieomroepdiensten tot de audiovisuele productie | production audiovisuelle |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele | Vu décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias |
mediadiensten en videoplatformdiensten, de artikelen 6.1.1-1, § 3, | audiovisuels et aux services de partage de vidéos, les articles |
tweede lid, en 6.1.2-1, § 3, tweede lid, vervangen door het decreet | 6.1.1-1, § 3, alinéa 2, et 6.1.2-1, § 3, alinéa 2, remplacé par le |
van 7 december 2023 tot wijziging van het decreet van 4 februari 2021 | décret du 7 décembre 2023 modifiant le décret du 4 février 2021 |
betreffende audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten; | relatif aux services de médias audiovisuels et aux services de partage |
Gelet op het decreet van 7 december 2023 tot wijziging van het decreet | de vidéos ; |
van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en | Vu le décret du 7 décembre 2023 modifiant le décret du 4 février 2021 |
videoplatformdiensten, artikel 90, tweede lid; | relatif aux services de médias audiovisuels et aux services de partage |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 | de vidéos, article 90, alinéa 2 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 octobre |
oktober 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage | 2008 fixant les modalités de la contribution des éditeurs de services |
van de uitgevers van televisieomroepdiensten tot de productie van | de radiodiffusion télévisuelle à la production d'oeuvres |
audiovisuele werken in de vorm van coproducties en vooraankopen en het | audiovisuelles sous forme de coproduction ou de pré-achat et l'arrêté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 oktober 2008 | du Gouvernement de la Communauté française du 2 octobre 2008 fixant |
tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage van de | les modalités de la contribution des distributeurs de services de |
verdelers van televisieomroepdiensten tot de productie van | radiodiffusion télévisuelle à la production d'oeuvres audiovisuelles |
audiovisuele werken in de vorm van coproducties en vooraankopen; | sous forme de coproduction ou de pré-achat ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2023 ; |
november 2023; | |
Gelet op het advies nr. 75.091/4 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 75.091/4 du Conseil d'Etat donné le 7 février 2024, en |
februari 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Media; | Sur la proposition de la Ministre des Médias ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Centrum voor de film : het Centrum voor de film en de audiovisuele | 1° Centre du Cinéma : le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel tel que |
sector, zoals bepaald in artikel 1.3-1 van het decreet; | défini à l'article 1.3-1 du décret ; |
2° decreet : het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele | 2° décret : décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias |
mediadiensten en videoplatformdiensten; | audiovisuels et aux services de partage de vidéos ; |
3° uitgever: de uitgever van lineaire en niet-lineaire | 3° éditeur : l'éditeur de services télévisuels linéaires et non |
televisieomroepdiensten in de zin van artikel 1.3-1, 13°, 55°, 56° en | linéaires au sens de l'article 1.3-1, 13°, 55°, 56° et 57°, du décret, |
57° van het decreet, alsook de externe uitgever van | ainsi que l'éditeur de services télévisuels extérieur, au sens de |
televisieomroepdiensten in de zin van artikel 1.3-1, 14° van het | l'article 1.3-1, 14°, du décret, qui a fait le choix de contribuer à |
decreet, die ervoor gekozen heeft bij te dragen tot de audiovisuele | la production audiovisuelle sous la forme d'investissements en |
productie in de vorm van investeringen in coproductie, voorkoop van | coproduction, en pré-achat d'oeuvres audiovisuelles ou en commande de |
audiovisuele werken of bestelling van programma's; | programmes ; |
4° verdeler : de verdeler van diensten in de zin van artikel 1.3-1, | 4° distributeur : le distributeur de services au sens de l'article |
12° van het decreet die ervoor gekozen heeft om bij te dragen tot | 1.3-1, 12°, du décret qui a fait le choix de contribuer à la |
audiovisuele productie in de vorm van investeringen in coproductie, | production audiovisuelle sous la forme d'investissements en |
voorkoop van audiovisuele werken of bestelling van programma's; | coproduction, en pré-achat d'oeuvres audiovisuelles ou en commande de programmes ; |
5° Begeleidingscomités : de comités bedoeld in de artikelen 6.1.1-1, § | 5° comités d'accompagnement : les comités visés aux articles 6.1.1-1, |
3, tweede lid, 4°, en 6.1.2-1, § 3, tweede lid, 4°, van het decreet. | § 3, alinéa 2, 4°, et 6.1.2-1, § 3, alinéa 2, 4°, du décret. |
Art. 2.§ 1. Elk jaar, uiterlijk op 15 november, dient de uitgever of |
Art. 2.§ 1er. Chaque année, avant le 15 novembre au plus tard, |
de verdeler zijn financiële investeringen voor het lopende jaar in bij | l'éditeur ou le distributeur présente au Centre du Cinéma ses |
het Centrum voor de film. | investissements financiers pour l'année en cours. |
De financiële investeringen worden weergegeven in een samenvattende | Les investissements financiers sont présentés dans un tableau |
tabel die met name de investeringspercentages in audiovisuele werken | récapitulatif qui identifie notamment les taux d'investissements dans |
van het Franstalige Belgische initiatief bedoeld in de artikelen | les oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone visées aux |
6.1.1-1, § 3, tweede lid, 1°, en 6.1.2-1, § 3, tweede lid, 1°, van het | articles 6.1.1-1, § 3, alinéa 2, 1°, et 6.1.2-1, § 3, alinéa 2, 1°, du |
decreet en in de bestellingen van programma's bedoeld in de artikelen | décret et dans les commandes de programmes visées aux articles |
6.1.1-1, § 3, tweede lid, 2°, en 6.1.2-1, § 3, tweede lid, 2°, van het | 6.1.1-1, § 3, alinéa 2, 2°, et 6.1.2-1, § 3, alinéa 2, 2°, du décret, |
decreet vermeldt, met inbegrip van de investeringspercentages in het | en ce compris le taux d'investissement dans l'écriture et le |
schrijven en ontwikkelen van voornoemde programma's. | développement desdits programmes. |
Vóór de deadline van 15 november kan de uitgever of de verdeler naar | Avant l'échéance du 15 novembre, l'éditeur ou le distributeur peut |
eigen voorkeur zijn investeringsprojecten aan het Centrum voor de film | présenter, à sa meilleure convenance, ses projets d'investissements au |
voorleggen om informatie te verkrijgen over het in aanmerking komen | Centre du cinéma afin d'obtenir une information quant à l'éligibilité |
van zijn investering. | de son investissement. |
§ 2. Als de investering betrekking heeft op de coproductie of voorkoop | § 2. Lorsque l'investissement porte sur la coproduction ou le |
van audiovisuele werken, zijn de volgende elementen vereist : | pré-achat d'oeuvres audiovisuelles, les éléments suivants sont requis |
1° het ondertekende coproductie- of voorkoopcontract ; | : 1° le contrat de coproduction ou de pré-achat signé ; |
2° de titel, het formaat (langspeelfilm of kortspeelfilm) en het genre | 2° le titre, le format (long métrage ou court métrage) et le genre |
(documentaire, televisiefictie of cinematografische film) van het | (documentaire, fiction télévisuelle ou cinématographique) de l'oeuvre |
audiovisuele werk; | audiovisuelle ; |
3° een korte synopsis; | 3° un court synopsis ; |
4° een intentieverklaring van de auteur of van de productie; | 4° une note d'intention de l'auteur ou de la production ; |
5° Persoonlijke gegevens van de onafhankelijke producent gevestigd in | 5° les coordonnées du producteur indépendant établi dans un Etat |
een lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de | membre de l'Union européenne qui assure la production déléguée, ainsi |
gedelegeerde productie, samen met bewijsstukken van zijn onafhankelijkheid; | que les pièces probantes permettant d'établir son indépendance ; |
6° de aard (coproductie of voorkoop) en het bedrag van de financiële | 6° la nature (coproduction ou pré-achat) et le montant de |
investering. | l'investissement financier. |
§ 3. Als de investering betrekking heeft op de bestelling van | § 3. Lorsque l'investissement porte sur la commande de programmes, les |
programma's, zijn de volgende elementen vereist : | éléments suivants sont requis : |
1° het ondertekende contract voor de bestelling van programma's; | 1° le contrat de commande de programmes signé ; |
2° de titel van het programma ; | 2° le titre du programme ; |
3° een beschrijving van het concept van het programma ; | 3° un descriptif du concept du programme ; |
4° Persoonlijke gegevens van de onafhankelijke producent gevestigd in | 4° les coordonnées du producteur indépendant établi dans un Etat |
een lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de | membre de l'Union européenne qui assure la production déléguée, ainsi |
gedelegeerde productie, samen met bewijsstukken van zijn onafhankelijkheid; | que les pièces probantes permettant d'établir son indépendance ; |
5° het bedrag van de financiële investering ; | 5° le montant de l'investissement financier ; |
6° als de bestelling van programma's betrekking heeft op spellen, | 6° si la commande de programmes porte sur des jeux, des programmes |
actualiteitenprogramma's of reality-tv-programma's, de elementen die | d'actualités ou de téléréalité, les éléments permettant de déterminer |
het mogelijk maken om vast te stellen dat hun hoofddoel bestaat uit de | que leur objet principal consiste à mettre en valeur soit des artistes |
waardering van artiesten wier woonplaats, exploitatiezetel of | dont le domicile, le siège d'exploitation ou le siège social est situé |
maatschappelijke zetel zich in het Franse taalgebied of in het | en région de langue française ou en région bilingue de |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad bevindt, ofwel van het culturele | Bruxelles-Capitale, soit le patrimoine culturel de la Communauté |
erfgoed van de Franse Gemeenschap. | française. |
§ 4. Wanneer de investering betrekking heeft op het schrijven of | § 4. Lorsque l'investissement porte sur l'écriture ou le développement |
ontwikkelen van een programma dat bedoeld is om het onderwerp te zijn | d'un programme destiné à être l'objet d'une commande de programme, les |
van een bestelling van programma, zijn de volgende elementen vereist: | éléments suivants sont requis : |
1° een beschrijving van het basisconcept van het programma ; | 1° un descriptif du concept de base du programme ; |
2° een contract met de programmaontwerper om te schrijven of te | 2° un contrat avec le concepteur du programme pour l'écriture ou la |
herschrijven ; | réécriture ; |
3° elk ander ondertekend ontwikkelingscontract ; | 3° tout autre contrat de développement signé ; |
4° het bedrag van de financiële investering. | 4° le montant de l'investissement financier. |
§ 5. Wanneer de investering betrekking heeft op de coproductie of | § 5. Lorsque l'investissement porte sur la coproduction ou le |
voorkoop van Franstalig Belgisch initiatief, zijn de volgende | pré-achat d'oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone, les |
elementen vereist : | éléments suivants sont requis : |
1° het ondertekende coproductie- of voorkoopcontract ; | 1° le contrat de coproduction ou de pré-achat signé ; |
2° de titel, het formaat (langspeelfilm of kortspeelfilm) en het genre | 2° le titre, le format (long métrage ou court métrage) et le genre |
(documentaire, televisiefictie of cinematografische film) van het | (documentaire, fiction télévisuelle ou cinématographique) de l'oeuvre |
audiovisuele werk; | audiovisuelle ; |
3° een korte synopsis; | 3° un court synopsis ; |
4° een intentieverklaring van de auteur of van de productie; | 4° une note d'intention de l'auteur ou de la production ; |
5° de aard (coproductie of voorkoop) en het bedrag van de financiële | 5° la nature (coproduction ou pré-achat) et le montant de |
investering ; | l'investissement financier ; |
6° Persoonlijke gegevens van de onafhankelijke producent gevestigd in | 6° les coordonnées du producteur indépendant établi dans un Etat |
een lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de | membre de l'Union européenne qui assure la production déléguée, ainsi |
gedelegeerde productie, samen met bewijsstukken van zijn onafhankelijkheid; | que les pièces probantes permettant d'établir son indépendance ; |
7° het bewijs van de Europese nationaliteit van de productiefuncties | 7° les preuves de la nationalité européenne des postes de production |
overeenkomstig de culturele, artistieke en technische criteria van de | conformément aux critères culturels, artistiques et techniques des |
bijlagen 2 tot 4 van het besluit van de Regering van de Franse | annexes 2 à 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie, | du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création pris en application du |
genomen met toepassing van het decreet van 10 november 2011 | décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la |
betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie; | création audiovisuelle ; |
8° Belgische arbeidsovereenkomsten voor productiefuncties in | 8° les contrats de travail belges des postes de production |
overeenstemming met de culturele, artistieke en technische criteria | conformément aux critères culturels, artistiques et techniques des |
van de bijlagen 2 tot 4 van het besluit van de Regering van de Franse | annexes 2 à 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie, | du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création pris en application du |
genomen met toepassing van het decreet van 10 november 2011 | décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la |
betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele | création audiovisuelle. |
creatie. § 6. Wanneer de investering betrekking heeft op het schrijven van | § 6. Lorsque l'investissement porte sur l'écriture du scénario ou le |
scenario's of de ontwikkeling van audiovisuele werken, zijn de | développement d'oeuvres audiovisuelles, les éléments suivants sont |
volgende elementen vereist : | requis : |
1° het contract naar Belgisch recht ondertekend met de scenarist voor | 1° le contrat de droit belge signé avec le scénariste pour l'écriture |
het schrijven of herschrijven ; | ou la réécriture ; |
2° elk ander ondertekend ontwikkelingscontract ; | 2° tout autre contrat de développement signé ; |
3° het bedrag van de financiële investeringen. | 3° le montant des investissements financiers. |
§ 7. Wanneer de investering betrekking heeft op beroepsopleiding voor | § 7. Lorsque l'investissement porte sur la formation professionnelle |
audiovisuele beroepen, zijn de volgende elementen vereist: | des métiers de l'audiovisuel, les éléments suivants sont requis : |
1° het opleidingscontract ondertekend met de opleidingsinstelling; | 1° le contrat de formation signé avec l'organisme de formation ; |
2° het bedrag van de financiële investering. | 2° le montant de l'investissement financier. |
§ 8. Wanneer de investering betrekking heeft op de toegankelijkheid | § 8. Lorsque l'investissement porte sur l'accessibilité des oeuvres |
van audiovisuele werken voor mensen met een zintuiglijke beperking, | audiovisuelles aux personnes en situation de déficience sensorielle, |
zijn de volgende elementen vereist : | les éléments suivants sont requis : |
1° het contract ondertekend met de verlener die verantwoordelijk is | 1° le contrat signé avec le prestataire chargé de l'accessibilité ; |
voor de toegankelijkheid; | |
2° het bedrag van de financiële investering. | 2° le montant de l'investissement financier. |
§ 9. Wanneer de investering betrekking heeft op de nasynchronisatie of | § 9. Lorsque l'investissement porte sur le doublage ou le sous-titrage |
ondertiteling van audiovisuele werken : | des oeuvres audiovisuelles : |
1° het contract ondertekend met de verlener van de nasynchronisatie- | 1° le contrat signé avec le prestataire chargé du doublage ou du |
of ondertitelingsdienst; | sous-titrage ; |
2° het bedrag van de financiële investering. | 2° le montant de l'investissement financier. |
Art. 3.Wanneer de overeenkomsten bedoeld in artikel 2 niet binnen de |
Art. 3.A défaut de pouvoir déposer les contrats visés à l'article 2 |
termijnen bepaald in artikel 2, § 1 kunnen worden ingediend, kan de | dans les délais prescrits à l'article 2, § 1er, l'éditeur ou le |
uitgever of de verdeler voorlopig een vaste en onherroepelijke | |
verbintenisverklaring indienen waarin het soort investering, het | distributeur peut, à titre provisoire, déposer une lettre d'engagement |
bedrag van de financiële investering, de termijn waarbinnen de | ferme et irrévocable précisant le type d'investissement, le montant de |
overeenkomst moet worden gesloten en, wanneer de investering | l'investissement financier, le délai dans lequel le contrat doit être |
betrekking heeft op de coproductie of de voorkoop van audiovisuele | conclu et, lorsque l'investissement porte sur la coproduction ou le |
werken of op de bestelling van programma's, worden de volgende | pré-achat d'oeuvres audiovisuelles ou sur la commande de programmes, |
aanvullende gegevens vermeld: | les données additionnelles suivantes : |
1° de titel van het audiovisuele werk of van het programma; | 1° le titre de l'oeuvre audiovisuelle ou du programme ; |
2° het formaat en het genre van het audiovisuele werk ; | 2° le format et le genre de l'oeuvre audiovisuelle ; |
3° de persoonlijke gegevens van de onafhankelijke producent gevestigd | 3° les coordonnées du producteur indépendant établi dans un Etat |
in een lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de | membre de l'Union européenne qui assure la production déléguée, ainsi |
gedelegeerde productie, samen met bewijsstukken van zijn onafhankelijkheid. | que les pièces probantes permettant d'établir son indépendance. |
Art. 4.Wanneer het Centrum voor de film de begeleidingscomités |
Art. 4.Lorsque le Centre du Cinéma informe les Comités |
informeert over de investeringen van elke verdeler en elke uitgever, | d'accompagnement des investissements effectués par chaque distributeur |
is de informatie die wordt doorgegeven vrij van gegevens die door de uitgever of de verdeler als vertrouwelijk worden beschouwd. Art. 5.Wanneer de uitgever of de verdeler één of meer derden-ondernemingen geheel of gedeeltelijk belast met zijn bijdrageplicht in de vorm van coproductie of voorkoop in audiovisuele werken of bestellingen van programma's, worden de financiële investeringen van de derden-onderneming(en) in mindering gebracht op de bijdrageplicht van de uitgever of de verdeler. |
et chaque éditeur, les informations transmises sont exemptes des données qui sont considérées comme confidentielles par l'éditeur ou le distributeur. Art. 5.Lorsque l'éditeur ou le distributeur confie à une ou plusieurs sociétés tierces, la charge de tout ou partie de son obligation de contribution sous forme de coproduction ou de pré-achat dans des oeuvres audiovisuelles ou des commandes de programmes, les investissements financiers réalisés par la ou les sociétés tierces viennent en déduction de l'obligation de contribution de l'éditeur ou du distributeur. Toutefois, ne seront pris en compte que les investissements qui n'ont |
Er wordt echter alleen rekening gehouden met investeringen die nog | pas déjà été comptabilisés pour cette société tierce dans le cas où |
niet in aanmerking zijn genomen voor deze derde onderneming indien | celle-ci contribue elle-même en tant qu'éditeur ou distributeur à la |
deze zelf als uitgever of verdeler bijdraagt aan de productie van | production d'oeuvres audiovisuelles en application de l'article |
audiovisuele werken met toepassing van artikel 6.1.1-1 of 6.1.2-1 van | 6.1.1-1 ou 6.1.2-1 du décret ou d'une obligation légale à laquelle |
het decreet of van een wettelijke verplichting waaraan deze derde | |
onderneming is onderworpen in de lidstaat van de Europese Unie waar | cette société tierce est soumise dans l'Etat membre de l'Union |
zij is gevestigd. | européenne où elle est établie. |
Art. 6.§ 1. Indien een project voor de productie van een audiovisueel |
Art. 6.§ 1er. Si un projet de production d'oeuvre audiovisuelle ou de |
werk of voor de bestelling van programma's waaraan de uitgever of | commande de programmes dans lequel l'éditeur ou le distributeur a |
verdeler heeft besloten deel te nemen, niet wordt gerealiseerd of | décidé d'intervenir n'aboutit pas ou si la décision d'investissement |
indien de investeringsbeslissing niet kan worden uitgevoerd, kan het | ne peut être concrétisée, le montant prévu, sous déduction des |
voorziene bedrag, na aftrek van contractueel gerechtvaardigde | investissements contractuellement justifiés, peut être affecté par |
investeringen, door de uitgever of verdeler aan een ander project | l'éditeur ou le distributeur à un autre projet, conformément aux |
worden toegewezen, overeenkomstig de criteria en voorwaarden die | critères et conditions applicables en vertu du décret et du présent |
krachtens het decreet en dit besluit van toepassing zijn. Deze nieuwe | |
toewijzing vindt plaats uiterlijk 3 jaar na de oorspronkelijke | arrêté. Cette nouvelle affectation intervient au plus tard 3 ans après |
beslissing om tussenbeide te komen, zoals vastgelegd in een contract | la décision d'intervention initiale actée par contrat ou lettre |
of verbintenisbrief. Na deze nieuwe deadline zal de uitgever of | d'engagement. Passé ce nouveau délai, l'éditeur ou le distributeur |
verdeler definitief dit bedrag aan het Centrum voor de film storten. | verse définitivement ce montant au Centre du Cinéma. |
§ 2. Als de uitgever of de verdeler financiële verbintenissen is | § 2. Si l'éditeur ou le distributeur a pris des engagements financiers |
aangegaan die het bedrag van de verschuldigde jaarlijkse bijdrage | qui dépassent le montant de sa contribution annuelle due, il peut |
overschrijden, kan hij deze overschotten geheel of gedeeltelijk | reporter, en tout ou partie, ces excédents pour déduction lors des |
overdragen om ze in de volgende twee boekjaren in mindering te brengen. Als het niet mogelijk is geweest om deze overschotten tijdens deze nieuwe periode af te trekken, kunnen ze niet langer worden meegerekend als bijdrage aan de audiovisuele productie. § 3. Indien de uitgever of de verdeler financiële verbintenissen is aangegaan die lager zijn dan het bedrag van de verschuldigde jaarlijkse bijdrage, kan hij dit tekort aan verbintenissen geheel of gedeeltelijk uitstellen in de volgende twee boekjaren. Als de uitgever of de verdeler tijdens deze nieuwe periode niet aan de verplichting kan voldoen, zal de uitgever of de verdeler definitief het overeenkomstige bedrag aan het Centrum voor de film betalen. Art. 7.Voor elke financiële investering moet de uitgever of verdeler aan het Centrum voor de film het bewijs leveren van economische gevolgen in het Franse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad voor een bedrag gelijk aan deze investering. |
deux exercices suivants. A défaut d'avoir pu procéder à la déduction de ces excédants au cours de cette nouvelle période, ceux-ci ne peuvent plus être comptabilisés au titre de contribution à la production audiovisuelle. § 3. Si l'éditeur ou le distributeur a pris des engagements financiers inférieurs au montant de sa contribution annuelle due, il peut reporter, en tout ou partie, ce manquement d'engagement pour exécution lors des deux exercices suivants. A défaut d'avoir pu exécuter au cours de cette nouvelle période ce manquement d'engagement, l'éditeur ou le distributeur verse définitivement le montant correspondant au Centre du Cinéma. Art. 7.Pour chaque investissement financier, l'éditeur ou le distributeur doit présenter au Centre du Cinéma des justificatifs de retombées économiques en Région de langue française ou en Région bilingue de Bruxelles-Capitale pour un montant équivalent à cet investissement. |
Art. 8.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 |
oktober 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage | octobre 2008 fixant les modalités de la contribution des éditeurs de |
van de uitgevers van televisieomroepdiensten tot de productie van | services de radiodiffusion télévisuelle à la production d'oeuvres |
audiovisuele werken in de vorm van coproducties en vooraankopen en het | audiovisuelles sous forme de coproduction ou de pré-achat et l'arrêté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 oktober 2008 | du Gouvernement de la Communauté française du 2 octobre 2008 fixant |
tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage van de | les modalités de la contribution des distributeurs de services de |
verdelers van televisieomroepdiensten tot de productie van | radiodiffusion télévisuelle à la production d'oeuvres audiovisuelles |
audiovisuele werken in de vorm van coproducties en vooraankopen, | sous forme de coproduction ou de pré-achat, sont abrogés. |
worden opgeheven. Art. 9.De Minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2024. |
Brussel, 21 februari 2024. | Bruxelles, le 21 février 2024. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |