Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van residentiële diensten voor observatie en oriëntatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels d'observation et d'orientation |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden | décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et |
voor de erkenning en de subsidiëring van residentiële diensten voor | d'octroi des subventions pour les services résidentiels d'observation |
observatie en oriëntatie | et d'orientation |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, zoals gewijzigd; | institutionnelles, telle que modifiée ; |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles |
inzonderheid op de artikelen 143 en 149; | 143 et 149 ; |
Gelet op het besluit van 5 december 2018 betreffende de bijzondere | Vu l'arrêté du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières |
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van residentiële | d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels |
diensten voor observatie en oriëntatie; | d'observation et d'orientation ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2023 ; |
2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2023 ; |
2023; Gelet op het advies nr. 41 van de Gemeenschapsraad voor preventie, | Vu l'avis n° 41 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 19 oktober | la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 19 octobre |
2023; | 2023 ; |
Gelet op de « gendertest » van 12 december 2023 uitgevoerd met | Vu le test genre du 12 décembre 2023 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | de la Communauté française ; |
termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de aanvraag om advies op 22 december 2023 ingeschreven | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 22 décembre 2023 |
werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder | au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
het nummer 75.224/2; | 75.224/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 22 december 2023 | Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | 1973 ; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning | décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi |
en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het | des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du |
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gewijzigd bij de | jeunesse et de la protection de la jeunesse modifié par les arrêtés du |
besluiten van 6 mei 2021, 12 november 2021 en 15 december 2022; | 6 mai 2021, du 12 novembre 2021 et du 15 décembre 2022 ; |
Overwegende dat het besluit dat specifiek is voor de residentiële | Considérant qu'il y a lieu d'adapter l'arrêté spécifique des services |
diensten voor observatie en oriëntatie aangepast moet worden wegens de | résidentiels d'observation et d'orientation du fait des modifications |
wijzigingen ingediend in het bovenvermelde besluit van 5 december 2018; | introduites dans l'arrêté du 5 décembre 2018 précité ; |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor | française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières |
de erkenning en de subsidiëring van residentiële diensten voor | d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels |
observatie en oriëntatie, wordt vervangen als volgt : | d'observation et d'orientation est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 5.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten |
« Art. 5.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 | personnel visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 |
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake | est allouée au service sur la base des normes d'effectif suivantes, |
personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse equivalenten : | exprimées en équivalents temps plein : |
1° erkende dienst voor 10 mandaten : | 1° service agréé pour 10 mandats : |
a) 9 educatief personeel met een barema van opvoeder klasse 1 of klasse 2A ; | a) 9 personnel éducatif au barème éducateur classe 1 ou classe 2A ; |
b) 1 coördinator barema A ; | b) 1 coordinateur barème A ; |
c) 2 psycho-sociaal personeel; | c) 2 personnel psycho-social ; |
d) 1 administratief personeel ; | d) 1 personnel administratif ; |
e) 2,5 technisch personeel; | e) 2,5 personnel technique ; |
f) 1 directeur barema B ; | f) 1 directeur barème B ; |
2° erkende dienst voor meer dan 10 mandaten, naast de normen die in 1° | 2° service agréé pour un nombre de mandats supérieur à 10, en plus des |
vastgelegd zijn, per bijkomend mandaat : | normes fixées au 1°, par mandat supplémentaire : |
a) 0,8 educatief personeel met een barema van opvoeder klasse 1 of klasse 2A ; | a) 0,8 personnel éducatif au barème éducateur classe 1 ou classe 2A ; |
b) 0,2 psycho-sociaal personeel; | b) 0,2 personnel psycho-social ; |
c) 0,25 technisch personeel. | c) 0,25 personnel technique. |
In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid, van het besluit | Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5 |
van 5 december 2018 kan de directeur, op aanvraag van de inrichtende | décembre 2018, le directeur peut, à la demande du pouvoir |
macht, vervangen worden door een coördinator barema A.". | organisateur, être remplacé par un coordinateur barème A. ». |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 9.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten |
« Art. 9.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 | personnel visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 |
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake | est allouée au service sur la base des normes d'effectif suivantes, |
personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse equivalenten : | exprimées en équivalents temps plein : |
8,5 educatief personeel met een barema van opvoeder klasse 1 of klasse | a) 8,5 personnel éducatif au barème éducateur classe 1 ou classe 2A ; |
2A ; b) 2 psycho-sociaal personeel, waaronder ten minste 0,5 psycho-sociaal | b) 2 personnel psycho-social, dont au moins 0,5 personnel |
personeel met een barema van bachelor ; | psycho-social au barème bachelier; |
c) 0,5 administratief personeel; | c) 0,5 personnel administratif ; |
d) 1,5 technisch personeel; | d) 1,5 personnel technique ; |
e) 1 directeur barema B. | e) 1 directeur barème B. |
In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid, van het besluit | Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5 |
van 5 december 2018 kan de directeur, op aanvraag van de inrichtende | décembre 2018, le directeur peut, à la demande du pouvoir |
macht, vervangen worden door een coördinator barema A.". | organisateur, être remplacé par un coordinateur barème A. ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast |
Art. 4.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 januari 2024. | Bruxelles, le 25 janvier 2024. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Universitaire ziekenhuizen, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, des Hôpitaux universitaires, |
Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van | de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de |
Brussel; | la Promotion de Bruxelles, |
F. BERTIEAUX. | F. BERTIEAUX |