← Terug naar "Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de criteria en de voorwaarden voor geldigheid van de professionele leergemeenschappen, andere nadere regel dan de voortgezette beroepsopleiding, ter uitvoering van artikel 6.1.5-11, § 2 van het wetboek voor het basis- en secundair onderwijs "
Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de criteria en de voorwaarden voor geldigheid van de professionele leergemeenschappen, andere nadere regel dan de voortgezette beroepsopleiding, ter uitvoering van artikel 6.1.5-11, § 2 van het wetboek voor het basis- en secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les critères et les conditions de validité des communautés d'apprentissage professionnelles, modalité autre de formation professionnelle continue, en exécution de l'article 6.1.5-11, § 2, alinéa 2 du code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JANUARI 2024. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | 18 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de criteria en de voorwaarden voor geldigheid van | fixant les critères et les conditions de validité des communautés |
de professionele leergemeenschappen, andere nadere regel dan de | d'apprentissage professionnelles, modalité autre de formation |
voortgezette beroepsopleiding, ter uitvoering van artikel 6.1.5-11, § | professionnelle continue, en exécution de l'article 6.1.5-11, § 2, |
2 van het wetboek voor het basis- en secundair onderwijs | alinéa 2 du code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
secondaire (1) | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, artikel | Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
6.1.5-11, § 2, tweede lid; | secondaire, son article 6.1.5-11, § 2, alinéa 2 ; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende het "'Institut | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à l'Institut interréseaux de |
interréseaux de la Formation professionnelle continue (IFPC)", artikel | la Formation professionnelle continue (IFPC), article 26, § 2, 2° ; |
26, § 2, 2° ; Gelet op het advies van de Raad voor voortgezette beroepsopleiding, | Vu l'avis du Conseil de la formation professionnelle continue, donné |
gegeven op 7 september 2022; | le 7 septembre 2022 ; |
Gelet op het advies van de Sturingscommissie, gegeven op 18 oktober | Vu l'avis de la Commission de pilotage, donné le 18 octobre 2022 ; |
2022; Gelet op de « gendertest » van 1 maart 2023 uitgevoerd met toepassing | Vu le « Test genre » du 1er mars 2023 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mai 2023 ; |
2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juni 2023; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2023 ; |
Gelet op het protocol voor vakbondsonderhandelingen in het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van Sector IX, het Comité voor de provinciale en | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
plaatselijke overheidsdiensten - afdeling II en het | |
onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
gesubsidieerd vrij onderwijs overeenkomstig de procedure van het | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
en de vakbonden van haar personeel die onder deze overheid | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
ressorteren, gesloten op 5 september 2023; | conclu en date du 5 septembre 2023 ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 12 september 2023 met het | Vu le protocole de négociation du 12 septembre 2023 avec le Comité de |
onderhandelingscomité tussen de Regering en Wallonie Bruxelles | négociation entre le Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement |
Enseignement en de federaties van inrichtende machten bedoeld in | et les fédérations de pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 |
artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek voor het basis- en | et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
secundair onderwijs; | secondaire ; |
Gelet op het advies nr. 74.706/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 74.706/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2023, en |
december 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « begunstigde van de opleiding » : de begunstigde van de opleiding | 1° « bénéficiaire de formation » : le bénéficiaire de formation visé à |
bedoeld in artikel 6.1.1-2, 2° en 3°, van het Wetboek voor het | l'article 6.1.1-2, 2° et 3°, du Code de l'enseignement ; |
onderwijs; 2° « Wetboek voor het onderwijs » : het Wetboek voor het basis- en | 2° « Code de l'enseignement » : le Code de l'enseignement fondamental |
secundair onderwijs; | et de l'enseignement secondaire ; |
3° « professionele leergemeenschap » : de nadere regel voor de | 3° « communauté d'apprentissage professionnelle » : la modalité de |
opleiding die, door een evenwicht tussen de erkenning van de ervaring | formation qui, à travers un équilibre entre la reconnaissance de |
van beoefenaars en het gebruik van expertise, een beslissende plaats | l'expérience des praticiens et le recours à l'expertise, accorde une |
geeft aan collectieve reflectie, de analyse van beroepspraktijken | place décisive à la réflexion collective, à l'analyse de pratiques |
tussen collega's en samenwerking om de discussies te concentreren op | professionnelles entre pairs et à la collaboration en centrant les |
de kern van de taak van de begunstigde van de opleiding, binnen een | discussions sur le coeur du métier du bénéficiaire de formation, dans |
kader van steun, respect en vertrouwen; | un cadre de soutien, respect et confiance ; |
4° « portfolio » : hulpmiddel voor beroepsontwikkeling bepaald in | 4° « portfolio » : l'outil de développement professionnel défini à |
artikel 6.1.6-7 van het Wetboek voor het onderwijs; | l'article 6.1.6-7 du Code de l'enseignement ; |
5° « verantwoordelijke van de opleiding » : het "Institut interréseaux | 5° « responsable de la formation » : l'Institut interréseaux de la |
de la Formation professionnelle continue", Wallonie-Bruxelles | Formation professionnelle continue, Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
Enseignement, of een federatie van inrichtende machten in functie van | ou une fédération de pouvoirs organisateurs en fonction de la |
de verantwoordelijkheid die hen wordt toevertrouwd overeenkomstig | responsabilité qui leur est confiée conformément à l'article 6.1.3-3 |
artikel 6.1.3-3 van het Wetboek voor het onderwijs. | du Code de l'enseignement. |
HOOFDSTUK 2. - Professionele leergemeenschappen | CHAPITRE 2. - Des communautés d'apprentissage professionnelles |
Art. 2.§ 1. Om erkend te worden als programma van voortgezette |
Art. 2.§ 1er. Pour être reconnue comme une modalité de formation |
beroepsopleiding in artikel 6.1.5-11, § 2, tweede lid van het Wetboek | professionnelle continue au sens de l'article 6.1.5-11, § 2, alinéa 2, |
du Code de l'enseignement, une communauté d'apprentissage | |
voor het onderwijs moet een professionele leergemeenschap garanderen | professionnelle doit garantir la rencontre de l'ensemble des critères |
dat aan alle volgende criteria wordt voldaan : | suivants : |
1° een betrokkenheid bij samenwerking gebaseerd op het delen van | 1° une implication dans une collaboration sur la base d'un partage de |
beroepspraktijken; | pratiques professionnelles ; |
2° een specifieke duur en wijze van organisatie; | 2° une durée et un mode d'organisation spécifiques ; |
3° een geschikt kader dat voorwaarden biedt die bevorderlijk zijn voor | 3° un cadre adapté présentant les conditions propices à l'échange et |
de uitwisseling en het bevorderen van de voorwaarden voor expressie | favorisant les conditions d'expression de chaque participant ; |
van elke deelnemer; | |
4° een karakter interschool en/of inter-PMS centra en/of territoriale | 4° un caractère inter-écoles et/ou inter-centres PMS et/ou inter-pôles |
interpolen; | territoriaux ; |
5° een specifieke houding van de opleider-animator; | 5° une posture spécifique du formateur-animateur ; |
6° het gebruik van expertise, ongeacht of deze academisch, | 6° le recours à une expertise, de nature académique, professionnelle |
professioneel of wetenschappelijk van aard is; | ou de nature scientifique ; |
7° een werk binnen de professionele leergemeenschap waarbij de | 7° un travail au sein de la communauté d'apprentissage professionnelle |
leerling centraal staat en die op concrete praktijken gebaseerd is; | centré sur l'élève et s'appuyant sur des pratiques concrètes ; |
8° de definitie, door de groep, van expliciete doelstellingen en | 8° la définition, par le groupe, d'objectifs explicites et des |
specifieke en concrete producties; | productions spécifiques et concrètes ; |
9° de mobilisatie van reflexiviteitsbenaderingen. | 9° la mobilisation de démarches de réflexivité. |
De paragrafen 2 tot 10 bepalen de voorwaarden waaraan moet worden | Les paragraphes 2 à 10 fixent les conditions à remplir pour répondre |
voldaan om aan de criteria bedoeld in het eerste lid te voldoen. De | aux critères visés à l'alinéa 1er. Le responsable de la formation |
verantwoordelijke van de opleiding moet bij het organiseren van een | doit, lorsqu'il organise une communauté d'apprentissage |
professionele leergemeenschap aan deze voorwaarden voldoen. | professionnelle, répondre à ces conditions. |
§ 2. Om te voldoen aan het criterium van betrokkenheid bij een | § 2. Afin de répondre au critère relatif à l'implication dans une |
samenwerking op basis van het delen van beroepspraktijken bedoeld in | collaboration sur la base d'un partage de pratiques professionnelles |
paragraaf 1, eerste lid, 1°, moet de professionele leergemeenschap | visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, la communauté d'apprentissage |
zodanig georganiseerd zijn dat ze aan de volgende voorwaarden voldoet | professionnelle doit être organisée de manière à répondre aux |
: | conditions suivantes : |
1° de inschrijving vindt uitsluitend plaats op basis van een | 1° l'inscription s'opère uniquement sur la base d'un choix volontaire |
vrijwillige keuze met betrekking tot het programma van de opleiding; | par rapport à la modalité de formation ; |
2° de inschrijvingsvoorwaarden verplichten de begunstigden van de | 2° les conditions d'inscription engagent les bénéficiaires de |
opleiding om : | formation à : |
a) de opleiding in zijn geheel te volgen overeenkomstig artikel | a) suivre la formation dans son entièreté conformément à l'article |
6.1.3-1, § 1, derde lid; | 6.1.3-1, § 1er, alinéa 3 ; |
b) de vertrouwelijkheid na te leven van de uitwisselingen en de | b) respecter la confidentialité des échanges et des traces concrètes |
concrete sporen die tijdens de opleiding worden achtergelaten; | déposées durant la formation ; |
c) een overeenkomst tussen coauteurs te formaliseren die erop gericht | c) formaliser une convention entre les co-auteurs visant à couvrir les |
is producties die in het kader van de professionele leergemeenschap | productions créées dans le cadre de la communauté d'apprentissage |
worden gecreëerd te dekken door een licentie die de voorwaarden voor | professionnelle par une licence régissant les conditions de |
hergebruik en verspreiding van werken regelt, die op zijn minst een | réutilisation et de distribution d'oeuvres, qui prévoira au minimum |
toestemming tot delen, verspreiden en reproduceren zal bieden voor | une autorisation de partager, distribuer et reproduire, à des fins non |
niet- commerciële doeleinden, met vermelding van de auteurs, zonder de | commerciales, avec mention des auteurs, sans possibilité d'en modifier |
mogelijkheid om de inhoud te wijzigen. | le contenu. |
§ 3. Om te voldoen aan het criterium van specifieke duur en wijze van | § 3. Afin de répondre au critère relatif à la durée et au mode |
organisatie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, moet de | d'organisation spécifiques visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, la |
professionele leergemeenschap zodanig georganiseerd zijn dat ze aan de | communauté d'apprentissage professionnelle doit être organisée de |
volgende voorwaarden voldoet : | manière à répondre aux conditions suivantes : |
1° georganiseerd worden over één of twee opeenvolgende schooljaren, | 1° être organisée sur une ou deux années scolaires consécutives avec |
waarbij de bijeenkomsten zodanig zijn gespreid dat er heen en weer | un étalement des rencontres de manière à favoriser les allers-retours |
wordt gewisseld tussen de collectieve reflectieruimte van de | entre l'espace de réflexion collective de la communauté |
professionele leergemeenschap en de veldproeven van de deelnemer, met | d'apprentissage professionnelle et les essais sur le terrain du |
een minimum van 6 halve dagen en een maximum van 14 halve dagen; | participant avec un minimum de 6 demi-jours et un maximum de 14 |
2° hoofdzakelijk persoonlijk worden georganiseerd. Deskundigen kunnen | demi-jours ; 2° être organisée principalement en présentiel. Les experts peuvent |
tussenkomen via videoconferentie. | intervenir en visio-conférence. |
§ 4. Om te voldoen aan het criterium met betrekking tot het aangepaste | § 4. Afin de répondre au critère relatif au cadre adapté présentant |
kader dat voorwaarden biedt die bevorderlijk zijn voor de uitwisseling | les conditions propices à l'échange et favorisant les conditions |
en het bevorderen van de voorwaarden voor expressie van elke deelnemer | d'expression de chaque participant visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, |
bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, moet de professionele | 3°, la communauté d'apprentissage professionnelle doit être organisée |
leergemeenschap zodanig georganiseerd zijn dat de deelname garanderen | de manière à assurer la participation d'un minimum de 8 bénéficiaires |
van minimaal 8 begunstigden van de opleiding en maximaal 18 | de formation et d'un maximum de 18 bénéficiaires de formation. |
begunstigden van de opleiding. | |
§ 5. Om te voldoen aan het criterium met betrekking tot het karakter | § 5. Afin de répondre au critère relatif au caractère inter-écoles |
interschool en/of inter-PMS centra en/of territoriale interpolen | et/ou inter-centres PMS et/ou inter-pôles territoriaux visé au |
bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 4°, moet de professionele | paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, la communauté d'apprentissage |
leergemeenschap zodanig georganiseerd zijn om de deelname van de | professionnelle doit être organisée de manière à assurer la |
begunstigden van de opleiding van ten minste twee verschillende | participation de bénéficiaires de formation issus d'au moins deux |
scholen, PMS-centra of territoriale polen te garanderen. | écoles, centres PMS ou pôles territoriaux différents. |
§ 6. Om te voldoen aan het criterium met betrekking tot de specifieke | § 6. Afin de répondre au critère relatif à la posture spécifique du |
houding van de opleider-facilitator bedoeld in paragraaf 1, eerste | formateur-animateur visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°, la |
lid, 5°, moet de professionele leergemeenschap zodanig georganiseerd zijn dat zij geleid wordt door een opleider-facilitator die de opleiding eerder heeft gevolgd die specifiek is voor het systeem van de professionele leergemeenschap bedoeld in dit artikel en die is aangewezen door een opleidingsoperator bedoeld in artikel 6.1.7-1 van het Wetboek voor het onderwijs om het functioneren van een professionele leergemeenschap te verzekeren. De verantwoordelijke van de opleiding vertrouwt het faciliteren van een professionele leergemeenschap toe aan een opleider-facilitator die aantoont een opleiding gevolgd te hebben die minstens de volgende elementen omvat : | communauté d'apprentissage professionnelle doit être organisée de manière à être animée par un formateur-animateur qui a préalablement suivi la formation spécifique au dispositif des communautés d'apprentissage professionnelles visée à cet article et qui est désignée par un opérateur de formation visé à l'article 6.1.7-1 du Code de l'enseignement pour assurer l'animation d'une communauté d'apprentissage professionnelle. Le responsable de la formation confie l'animation d'une communauté d'apprentissage professionnelle à un formateur-animateur qui démontre avoir suivi une formation comprenant au moins les éléments suivants : |
1° de belangrijkste theoretische elementen van het concept van de | 1° les éléments théoriques principaux du concept de communauté |
professionele leergemeenschap, evenals de opvattingen over leren die | d'apprentissage professionnelle, ainsi que les conceptions de |
aan het concept ten grondslag liggen; | l'apprentissage sous-jacentes au concept ; |
2° de werkingswijze van het systeem dat wordt vertegenwoordigd door | 2° le mode de fonctionnement du dispositif que représentent les |
professionele leergemeenschappen en de onderliggende dynamiek; | communautés d'apprentissage professionnelles et la dynamique sous-jacente ; |
3° facilitatie- en animatietechnieken die het mogelijk maken een | 3° les techniques de facilitation et d'animation qui permettent |
collectief van professionals te ondersteunen en dynamiek en | d'accompagner un collectif de professionnels et d'encourager la |
uitwisseling tussen deelnemers te bevorderen; | dynamique et le partage entre les participants ; |
4° het experimenteren met samenwerkingshulpmiddelen, maar ook met | 4° l'expérimentation d'outils de collaboration, mais aussi d'outils de |
reflexiviteithulpmiddelen; | réflexivité ; |
5° het zich toe-eigenen van de specifieke houding van | 5° l'appropriation de la posture spécifique de formateur-animateur de |
opleider-facilitator van een professionele leergemeenschap. | communauté d'apprentissage professionnelle. |
De verantwoordelijken van de opleiding identificeren en delen aan de | Pour ce faire, les responsables de formation identifient et |
Algemene Administratie Onderwijs de kandidaten-opleiders-facilitators | communiquent à l'Administration générale de l'Enseignement les |
mee die bedoeld zijn om opleidingen te geven in de vorm van | candidats formateurs-animateurs destinés à dispenser des formations |
professionele leergemeenschappen op netoverschrijdend niveau of op | sous la forme de communautés d'apprentissage professionnelles au |
netwerk niveau. Deze kandidaten moeten het volgende volgen : | niveau interréseaux ou au niveau réseau. Ces candidats doivent suivre |
1° een opleiding georganiseerd door het "Institut interréseaux de la | : 1° une formation organisée par l'Institut interréseaux de la Formation |
Formation professionnelle continue" (Netoverschrijdend instituut voor | |
voortgezette beroepsopleiding) met toepassing van artikel 26, § 2, 2° | professionnelle continue en application de l'article 26, § 2, 2°, du |
van het decreet van 11 juli 2002 betreffende het Institut interréseaux | décret du 11 juillet 2002 relatif à l'Institut interréseaux de la |
de la Formation professionnelle continue (IFPC). Deze opleiding | Formation professionnelle continue (IFPC). Cette formation répond aux |
voldoet aan de voorwaarden bepaald in het tweede lid en moet voor | conditions fixées à l'alinéa 2 et doit être suivie au moins à |
minimaal 75 procent van de opleidingstijd gevolgd te worden, met dien | concurrence de 75 pourcents du temps de formation pour peu que les 25 |
verstande dat de 25% afwezigheid gerechtvaardigd is door een | % de temps d'absence soient justifiés par une circonstance |
uitzonderlijke omstandigheid die buiten de wil van het personeelslid | exceptionnelle indépendante de la volonté du membre du personnel ou |
ligt of vanwege een medische reden; | pour une raison médicale ; |
2° begeleiding door de opleidingsmanager. Hij controleert minimaal een jaar lang de opleiders-facilitators die van hem afhankelijk zijn. Dit toezicht sluit aan bij de opleiding bedoeld in 1° en heeft tot doel de professionele ontwikkeling van opleiders-facilitators te ondersteunen en hun praktijken te reguleren. Op verzoek van de verantwoordelijke van de opleiding kan de Algemene Administratie Onderwijs de opleider-facilitator vrijstellen van het volgen van de opleiding bedoeld in het derde lid, 1°, indien wordt aangetoond dat hij ten minste vijf jaar ervaring heeft met het faciliteren van de professionele leergemeenschappen. Deze ervaring moet aantonen dat de elementen bedoeld in het tweede lid beheerst zijn.? De Algemene Administratie Onderwijs stelt aan de verantwoordelijken van de opleiding de lijst ter beschikking van de opleiders-facilitators die de opleiding hebben gevolgd of die ervan vrijgesteld waren. § 7. Om te voldoen aan het criterium betreffende het beroep op een expertise, van academische, professionele of wetenschappelijke aard bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 6°, moet de professionele leergemeenschap zodanig georganiseerd zijn dat ze een beroep kan doen op : | 2° une supervision assurée par le responsable de la formation. Celui-ci assure la supervision des formateurs-animateurs qui dépendent de lui pour au moins une année complète. Cette supervision suit la formation visée au 1° et vise à soutenir le développement professionnel des formateurs-animateurs et à réguler leurs pratiques. A la demande du responsable de formation, l'Administration générale de l'Enseignement peut dispenser le formateur-animateur de suivre la formation visée à l'alinéa 3, 1°, s'il est démontré qu'il dispose d'une expérience d'au moins cinq années dans l'animation de communautés d'apprentissages professionnelles. Cette expérience doit démontrer la maîtrise des éléments visés à l'alinéa 2. L'Administration générale de l'Enseignement tient à disposition des responsables de formations la liste des formateurs-animateurs qui ont suivi la formation ou qui en ont été dispensé. § 7. Afin de répondre au critère relatif au recours à une expertise, de nature académique, professionnelle ou de nature scientifique visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 6°, la communauté d'apprentissage professionnelle doit être organisée de manière à recourir : |
1° de tussenkomst van een academische deskundige; | 1° à l'intervention d'un expert académique ; |
2° En/of de tussenkomst van een actor gekozen vanwege zijn | 2° et/ou à l'intervention d'un acteur choisi au titre de son expertise |
professionele expertise, aansluitend bij het thema dat binnen de | professionnelle, laquelle est en lien avec la thématique abordée au |
professionele leergemeenschap aan bod komt; | sein de la communauté d'apprentissage professionnelle ; |
3° en, wanneer de onmogelijkheid van de opties bedoeld in 1° of 2° | 3° et, lorsque l'impossibilité des options visées au 1° ou 2° est |
wordt aangetoond, op het mobiliseren van wetenschappelijke literatuur | démontrée, à la mobilisation de la littérature scientifique étayant |
ter ondersteuning van de doelstellingen die expliciet bij aanvang van | les objectifs explicitement définis en début de formation. La |
de opleiding zijn vastgelegd. Naast de opties bedoeld in 1° en 2° kan | littérature scientifique peut toujours être mobilisée |
steeds gebruik worden gemaakt van wetenschappelijke literatuur. | complémentairement aux options visées au 1° et 2°. |
De expertise bedoeld in het eerste lid, 1° en 2° kan niet afkomstig | L'expertise visée à l'alinéa 1er, 1° et 2°, ne peut pas émaner du |
zijn van de opleider-facilitator of van de deelnemers van de | formateur-animateur ou des participants de la communauté |
professionele leergemeenschap. | d'apprentissage professionnelle. |
§ 8. Om te voldoen aan het criterium met betrekking tot het werken | § 8. Afin de répondre au critère relatif au travail au sein de la |
binnen de professionele leergemeenschap waarin de leerling centraal | communauté d'apprentissage professionnelle centré sur l'élève et |
staat en gebaseerd is op concrete praktijken bedoeld in paragraaf 1, | s'appuyant sur des pratiques concrètes visé au paragraphe 1er, alinéa |
eerste lid, 7°, moet de professionele leergemeenschap zo georganiseerd | 1er, 7°, la communauté d'apprentissage professionnelle doit être |
zijn dat zij als voornaamste doelstelling de ontwikkeling van | organisée de manière à avoir comme objectif principal le développement |
professionele praktijken met het oog op het verbeteren van het leren | des pratiques professionnelles en vue de l'amélioration des |
van leerlingen, het ondersteunen van het schooltraject van leerlingen | apprentissages des élèves, l'accompagnement du parcours scolaire des |
en/of de ontwikkeling van leerlingen door daarop te concentreren op | élèves et/ou du développement des élèves en se centrant sur ceux-ci à |
basis van reële praktijken. | partir de pratiques réelles. |
§ 9. Om te voldoen aan het criterium met betrekking tot de definitie, | § 9. Afin de répondre au critère relatif à la définition, par le |
door de groep, van expliciete doelstellingen en specifieke en concrete | groupe, d'objectifs explicites et des productions spécifiques et |
producties bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 8°, moet de | concrètes visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 8°, la communauté |
professionele leergemeenschap zo georganiseerd zijn dat alle | d'apprentissage professionnelle doit être organisée de manière à ce |
begunstigden van de opleiding vanaf het begin van de opleiding een of | que l'ensemble des bénéficiaires de formation définissent un ou des |
meer expliciete doelstellingen definiëren die moeten worden bereikt. | objectifs explicites à atteindre dès le début la formation. La |
De professionele leergemeenschap moet leiden tot concrete productie | communauté d'apprentissage professionnelle doit déboucher sur une |
die collectief door de begunstigden van de opleiding wordt | production concrète générée collectivement par les bénéficiaires de |
gegenereerd. | formation. |
Deze productie wordt meegedeeld aan de verantwoordelijke van de | Cette production est communiquée au responsable de la formation et, à |
opleiding en, op zijn verzoek, aan de Algemene Administratie van het | sa demande, à l'Administration générale de l'Enseignement. Elle peut |
Onderwijs. Zet kan openbaar worden gemaakt met instemming van alle | |
begunstigden van de opleiding die aan de totstandkoming ervan hebben | être rendue publique avec l'accord de l'ensemble des bénéficiaires de |
deelgenomen. | formation qui ont participé à sa réalisation. |
§ 10. Om te voldoen aan het criterium met betrekking tot de | § 10. Afin de répondre au critère relatif à la mobilisation de |
mobilisatie van reflexiviteitsbenaderingen bedoeld in paragraaf 1, | |
eerste lid, 9°, moet de professionele leergemeenschap zodanig | démarches de réflexivité visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, la |
georganiseerd zijn dat er tijdens de opleiding wordt voorzien voor | communauté d'apprentissage professionnelle doit être organisée de |
momenten gewijd aan een individuele reflectieve benadering en | manière à prévoir dans le temps de formation des moments dévolus à une |
collectief, door verschillende instrumenten van individuele en | démarche réflexive individuelle et collective, en mobilisant |
collectieve reflexiviteit te mobiliseren, bijvoorbeeld het portfolio, | différents outils de réflexivité individuelle et collective, par |
en door activiteiten voor dit doel te plannen. | exemple le portfolio et en prévoyant des activités à cet effet. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 26 augustus 2024. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 août 2024. |
In afwijking van het eerste lid kan de opleiding bedoeld in artikel 2, | Par dérogation à l'alinéa 1er, la formation visée à l'article 2, § 6, |
§ 6, vanaf 15 mei 2024 georganiseerd worden. | peut être organisée à partir du 15 mai 2024 |
Art. 4.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 januari 2024. | Bruxelles, le 18 janvier 2024. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |