Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van het ontwikkelingsplan voor beroepscompetenties, van het evaluatieverslag en van het geïndividualiseerde begeleidingsplan van het onderwijzend personeel | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles de plan de développement des compétences professionnelles, de rapport d'évaluation et de plan d'accompagnement individualisé des personnels de l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 18 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de modellen van het ontwikkelingsplan voor | fixant les modèles de plan de développement des compétences |
beroepscompetenties, van het evaluatieverslag en van het | professionnelles, de rapport d'évaluation et de plan d'accompagnement |
geïndividualiseerde begeleidingsplan van het onderwijzend personeel | individualisé des personnels de l'enseignement |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2023 betreffende de ondersteuning, de | Vu le décret du 20 juillet 2023 relatif au soutien, au développement |
ontwikkeling van beroepscompetenties en de evaluatie van het | des compétences professionnelles et à l'évaluation des personnels de |
onderwijzend personeel; | l'enseignement ; |
Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, artikel | Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
6.1.9-2; | secondaire, article 6.1.9-2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de |
technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs | promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het | chargé de la surveillance de ces établissements, article 121/15 ; |
toezicht op deze inrichtingen, artikel 121/15; | |
Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de | Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs, de | personnel subsidiés de l'enseignement subventionné, articles 47ter/3 |
artikelen 47ter/3 en 61decies/4; | et 61decies/4 ; |
Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de | Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel |
rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel | subsidiés de l'enseignement officiel subventionné, articles |
gesubsidieerd onderwijs, de artikelen 36duodecies/5 en 52novies/5; | 36duodecies/5 et 52novies/5 ; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 met betrekking tot de | Vu le décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en cours de |
bijscholing en het mechanisme voor de steun en de ontwikkeling van | carrière et au mécanisme de soutien et de développement des |
beroepscompetenties van de leden van het bestuurs- en onderwijzend | compétences professionnelles des membres du personnel directeur et |
personeel en het opvoedend hulppersoneel en deskundigen in het | enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation et des experts de |
onderwijs voor sociale promotie, artikel 8.2; | l'enseignement de promotion sociale, article 8.2 ; |
Gelet op het decreet van 15 maart 1999 met betrekking tot de | Vu le décret du 15 mars 1999 relatif à la formation en cours de |
bijscholing en het mechanisme voor de steun en de ontwikkeling van | carrière et au mécanisme de soutien et de développement des |
beroepscompetenties van de leden van het bestuurs- en onderwijzend | compétences professionnelles des membres du personnel directeur et |
personeel en het opvoedend hulppersoneel van het kunstsecundair | enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement |
onderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse | secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté |
Gemeenschap, artikel 8/2; | française, article 8/2 ; |
Gelet op het decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de | Vu le décret du 10 mars 2006 relatif aux statuts des maîtres et |
leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst, artikel 36/5; | professeurs de religion, article 36/5 ; |
Gelet op het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het | Vu le décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs et |
statuut van de directeurs en directrices in het onderwijs, artikelen | directrices dans l'enseignement, articles 41, 42quinquies, 65, 65/5, |
41, 42quinquies, 65, 65/5, 88 en 88/5; | 88 et 88/5 ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 19 oktober 2023 afgesloten | Vu le protocole de négociation du 19 octobre 2023 conclu au sein du |
binnen het Onderhandelingscomité tussen de regering van de Franse | Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap en Wallonie Bruxelles Enseignement met toepassing van | et Wallonie Bruxelles Enseignement en application de l'article |
artikel 1.6.5-6, tweede lid, van het Wetboek voor het basis- en | 1.6.5-6, alinéa 2, du Code de l'enseignement fondamental et de |
secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 20 oktober 2023 afgesloten | Vu le protocole de négociation du 20 octobre 2023 conclu au sein du |
binnen het Onderhandelingscomité van sector IX volgens de procedure | Comité de négociation de secteur IX selon la procédure de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de | royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre |
wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les |
overheid en de vakbonden van haar personeel; | syndicats des agents relevant de ces autorités ; |
Gelet op de « gendertest » van 17 september 2023 uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 17 septembre 2023 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | de la Communauté française ; |
termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de aanvraag om advies op 21 december 2023 ingeschreven | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 21 décembre 2023 |
werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder | au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
het nummer 75.198/2; | 75.198/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 22 december 2023 | Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Op de voordracht van de Ministers belast met leerplichtonderwijs, | 1973 ; Sur la proposition des Ministres en charge de l'enseignement |
onderwijs voor sociale promotie en kunstsecundair onderwijs met | obligatoire, de l'enseignement de promotion sociale et de |
beperkt leerplan; | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wanneer een ontwikkelingsplan voor beroepscompetenties |
Article 1er.Lorsqu'un plan de développement des compétences |
ingevoerd wordt ten gevolge van een gesprek over de | professionnelles est mis en place à la suite d'un entretien de |
beroepsontwikkeling voor een personeelslid, met uitzondering van de | développement professionnel pour un membre du personnel, à l'exception |
directeur, maakt de directeur of zijn afgevaardigde gebruik van het | du directeur, le directeur ou son délégué, utilise le modèle de |
model uit bijlage 1 bij dit besluit. | l'annexe 1redu présent arrêté. |
Art. 2.Wanneer een evaluatiemechanisme ingevoerd wordt voor een |
Art. 2.Lorsqu'un mécanisme d'évaluation est mis en place pour un |
personeelslid, met uitzondering van de directeur, maakt de directeur | membre du personnel, à l'exception du directeur, le directeur utilise |
gebruik van het model van verslag opgenomen in punt 1 van bijlage 2 | le modèle de rapport se trouvant au point 1 de l'annexe 2 du présent |
bij dit besluit en maakt de inrichtende macht gebruik van de modellen | arrêté et le pouvoir organisateur utilise les modèles de rapport |
van evaluatieverslag en geïndividualiseerd begeleidingsplan opgenomen | d'évaluation et de plan d'accompagnement individualisé se trouvant aux |
in de punten 2 tot 4 van de bijlage 2 bij dit besluit. | points 2 à 4 de l'annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 3.Wanneer een ontwikkelingsplan voor beroepscompetenties |
Art. 3.Lorsqu'un plan de développement des compétences |
ingevoerd wordt ten gevolge van een gesprek over de | professionnelles est mis en place à la suite d'un entretien de |
beroepsontwikkeling voor een directeur, maakt de inrichtende macht | développement professionnel pour un directeur, le pouvoir organisateur |
gebruik van het model uit bijlage 3 bij dit besluit. | utilise le modèle de l'annexe 3 du présent arrêté. |
Art. 4.Wanneer een evaluatiemechanisme ingevoegd wordt door een |
Art. 4.Lorsqu'un mécanisme d'évaluation est mis en place pour un |
directeur, maakt de inrichtende macht gebruik van het model van | directeur, le pouvoir organisateur utilise le modèle de rapport |
evaluatieverslag en geïndividualiseerd begeleidingsplan van bijlage 4 | d'évaluation et de plan d'accompagnement individualisé de l'annexe 4 |
bij dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 6.De Ministers van Leerplichtonderwijs, Kunstsecundair onderwijs |
Art. 6.Les Ministres ayant l'Enseignement obligatoire, l'Enseignement |
secondaire artistique à horaire réduit et l'Enseignement de promotion | |
met beperkt leerplan en Onderwijs voor sociale promotie, zijn, ieder | sociale dans leurs attributions sont chargés, chacun pour ce qui les |
wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 januari 2024. | Bruxelles, le 18 janvier 2024. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |